Под давлением - Герберт Фрэнк Патрик (бесплатные серии книг TXT) 📗
– Могу сказать, что наш добрый Господь сделал великолепную работу. Он подумал обо всех случайностях, – сказал Боннет.
Рэмси подумал: «На него это непохоже. Подобного замечания можно было ожидать скорее уж от Спарроу».
– Господи, мы просим твоей защиты, – сказал Спарроу. – Мы, не имеющие права просить у тебя. Аминь.
– За сколько времени ищейки доберутся до нас? – спросил Боннет.
– Через пятнадцать минут, – ответил Рэмси.
– Уменьшить угол спуска, – приказал первый офицер.
Гарсия отправился выполнять приказ.
– Включи носовые камеры и прожектора.
Главный экран на передней переборке ожил, показывая пятно света в мутно-зеленой воде. Бледные фосфоресцирующие создания бросились в темноту.
Рэмси поглядел на указатель внутреннего давления, 400 фунтов.
– Теперь осторожно сходи вниз, – приказал Боннет.
– Поглощение СО2 в норме, – сообщил Боннет. – У кого-нибудь появились неприятные ощущения?
– Я чувствую, что тупею, – сказал Гарсия.
– Держись!
– Будьте готовы к кислородной интоксикации, – предупредил Спарроу.
Стрелка манометра двигалась дальше: 3600… 3620…
– Выровнять спуск, – приказал Боннет.
Гарсия выполнил.
– Как далеко до дна?
Рэмси через силу оторвался от манометра и глянул на прибор.
– Пятьдесят футов.
– Спускаемся.
Палуба снова накренилась.
Теперь уже все уставились на большой экран.
– Есть! – воскликнул Гарсия.
Это походило на то, как будто они погрузились в зеленый туман. Прожекторы высветили длинный лист бурой водоросли. Подводные заросли были рассечены по диагонали каменной грядой. И никаких признаков морских обитателей.
Гарсия выровнял носовые рули, и «Рэм» осторожно опустился на грунт, всклубив водоросли.
– Отключить двигатели, – скомандовал Боннет.
Рука Гарсии уже лежала на выключателе. Моторы смолкли.
Рэмси прошептал:
– Мы на глубине 8460 футов.
– Новый мировой рекорд, – сказал Гарсия.
Спарроу сделал шаг к главному пульту.
– Благодарю тебя, Господи, – сказал он.
– Это я принял это решение. Я – самый обычный трус. Но ничего в жизни не приходило ко мне так легко.
– Кто-нибудь ощущает болезненные последствия повышения давления? – спросил капитан.
– Я все еще чувствую тупость, – ответил Гарсия.
– Кто-нибудь еще?
Рэмси отрицательно покачал головой, изучая показания локатора.
– Поглощение – 0,214, – отметил Боннет. – СО2 выделяется гораздо быстрее, чем мы успеваем поглощать.
Рэмси воскликнул:
– Великий Боже на небесах!
– А где еще ты надеялся его обнаружить? – спросил его Гарсия.
– Здесь есть холодное течение. Прямо над нашей головой.
– Господь распростер свой покров над нами, – сказал Спарроу.
– Стая проходит над нами по направлениям на юг, – сообщил Рэмси. – В восьми тысячах ярдов.
– И никаких признаков, что нас вынюхали? – спросил Боннет.
– Нет.
– Они и не собираются искать нас там, где не надеются нас найти, – сказал Гарсия. Он улыбнулся. – И в этом нет ничего странного. Я сам в это не совсем верю.
– Я не слышу их за этим холодным течением, – объявил Рэмси.
– И кэп, и Бог – дружбаны, – внезапно заявил Гарсия. – Очень близкие кореша. Они каждый раз держатся друг за друга. – Он покачнулся.
Рэмси схватил Гарсию за руку и поглядел на показания его «вампира».
– Поглощение СО2 в норме. Что бы это могло…
– Люди по-разному реагируют на кислород, – объяснил Боннет.
– Ре-бяата? Чего это с ва-ами?
Голова Гарсии болталась из стороны в сторону. Он глядел на всех невидящими, хоть и широко открытыми глазами.
– Успокойся, Джо, – сказал Спарроу.
– Успокоиться? – покосился тот на Спарроу. – Я тебя знаю, шкип. Ты вновь пришедший царь Давид. И я услышал тебя. – Он вяло опустил голову и поднял правую руку: – «В тесноте моей я призвал Господа, и к Богу моему воззвал, и он услышал из чертога своего голос мой, и вопль мой дошел до слуха Его». [11]
– Все в порядке, Джо. Давай лучше пойдем и ляжем. – Спарроу взял Гарсию под локоть и повел к двери.
– Отвали, – сопротивлялся тот. Он стряхнул руку Спарроу, пошатнулся, но устоял, затем повернулся и нарочно уставился на Рэмси. – Я все про тебя знаю, мистер Долговязый Джон Рэмси! Ты суешь свой длиннючий нос в мои дела! Думаешь, чего-то вынюхаешь? А ни фига ты не знаешь! Ни фига!
– А может хватит, мистер Гарсия! – В голосе Спарроу звенели металлические нотки.
– Из-звините, капитан. – Гарсия повернул к двери. – Пош-шли. Я ус-стал.
Спарроу внимательно поглядел на Рэмси, затем повернулся и вывел Гарсию за дверь.
В помещении центрального поста стояла тишина, временами прерываемая лишь тихим урчанием какого-нибудь механизма. Потом Боннет сказал:
– Долговязый Джон? Как вы могли получить подобное прозвище?
Рэмси уставился на свои приборы. «Проклятое прозвище! Так значит, Гарсия знает о моем прошлом – истинном прошлом».
Боннет сказал:
– Я спросил…
Рэмси повернулся к нему.
– Да, я тебя слышал. Так меня окрестил один снабженец. Он говорил, что я пиратствую почище настоящего Долговязого Джона Сильвера.
– Пиратствуешь? Каким образом?
– Протащил кое-какое лишнее оборудование. Самогонный аппарат.
Боннет ухмыльнулся.
– Только не пойму, как это осталось у Джо в голове. Видно, он ревнует к тем, кто оказался лучше его.
А Рэмси напряженно размышлял: «Гарсия все выболтает капитану. Как пить дать».
– Тебе не кажется, что здесь слишком жарко? – спросил Боннет.
Рэмси поглядел на бисеринки пота, выступившие на лице Боннета, потом глянул на приборы «вампира». Температура крови нормальная. Затем поглядел на индикатор термодатчика у себя на пульте и сказал:
– Температура снаружи – 71 o.
– У меня чешется кожа, – признался Боннет.
Усилием воли Рэмси подавил желание и самому почесать руку.
– Я тоже заметил похожее.
Боннет поглядел на раскрытый пульт контроля атмосферы, обследовал показания циферблатов.
– Впуск ангидразы в два раза выше нормы: двадцать кубиков на кубический метр.
– И мы совершенно не знаем, как это отразится на нас, – сказал Рэмси.
– Все должно быть нормально, – возразил Боннет. – Мы пользуемся углеродной ангидразой уже сорок лет.
Рэмси поглядел на показания локатора.
– Что-нибудь слышно?
Рэмси отрицательно покачал головой.
– Интересная эта штука – ангидраза. Мы на длительное время подвергали шимпанзе давлению в четыреста фунтов на квадратный дюйм, прибавляя ее в воздух. Некоторые обезьяны выжили. Некоторые – нет. Кое-кто из шибко умных парней думает, что знает, почему так случилось.
– Ну и?
– Считается, что ангидраза воздействует на ретикулярную область центральной нервной системы, которую называют «метаболическим регулятором». Он удерживает от быстрого окисления при повышенном поступлении кислорода. Эти парни считают, что «регулятор» иногда не срабатывает, и тогда организм идет вразнос, как при возбуждении обратной связи, что приводит к смерти.
– Почему?
– А вот этого они не знают. Может, потому, что «метаболический регулятор» просто устает?
– И какова вероятность того, что кто-то из нас тоже пойдет вразнос?
Рэмси быстро глянул на него, а потом вернулся к локационным приборам.
– Это был глупый вопрос, Лес.
Боннет покраснел. У него даже челюсть слегка отвисла.
– Хочешь, чтобы я тебя успокаивал? Я знаю лишь то, что мы пока еще живы, хотя немного и… Сигнал! – Он нажал на кнопку компьютера на пульте, чтобы расшифровать данные. – В пятистах ярдах. Идут с юго-запада.
11
2-я Книга Царств, 22:7. Гарсия цитирует молитву царя Давида