Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная фантастика » Фантомные боли железных грифонов (СИ) - Орлова Анастасия (читать книги онлайн бесплатно серию книг TXT, FB2) 📗

Фантомные боли железных грифонов (СИ) - Орлова Анастасия (читать книги онлайн бесплатно серию книг TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Фантомные боли железных грифонов (СИ) - Орлова Анастасия (читать книги онлайн бесплатно серию книг TXT, FB2) 📗. Жанр: Научная фантастика / Киберпанк / Социально-философская фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Варвар решил, что его скан сможет перенаправить грифона, чтобы доставить споры Плесени для изучения. Это могло бы помочь в поиске средств борьбы с ней. Он построил по картам маршрут от Творецка до отдела госбезопасности, рассчитал его в мельчайших деталях, выучил наизусть. Продумал все свои действия от вылета до того, как войти в контакт с людьми с помощью грифоньего тела и объяснить им про споры. Сформировал в своём мозге последовательность активности нейронов, которую ты и обнаружил.

Конечно, он бы предупредил об этом в шифровке. А на случай, если она не дойдёт, он собирался выгравировать её копию на самом грифоне.

Мы со Сталью сделали его скан и начали тайно от Профессора работать над ним с целью воплотить наш план. Но не успели…

Кто-то разоблачил Варвара, донёс Медиуму, что он передаёт сведения во внешний мир. Его сняли с поста, Медиум перетряхнул всех, имевших хоть какое-то отношение к поставкам, погрузкам и разгрузкам, убрал подальше тех, кто не вызывал его личного доверия и назначил на эти места людей из своего ближнего круга. И усилил меры безопасности: теперь все списки проходят трёхфазную проверку. Проверяются и отправляемые паллеты с травой, и поставки извне. Но Варвар всё равно пытался связаться с госбезопасностью. И очень скоро его нашли задушенным у границы силового поля.

Я продолжаю, насколько могу, работать над его сканом, но ты знаешь, в чём у нас с этими сканами проблема. Ты сможешь помочь? Если справимся, мы всё ещё можем попробовать отправить грифона в госбезопасность, подменив «официальный» скан сканом Варвара. Правда, у нас нет возможности предупредить их и хоть как-то объяснить такую «посылочку». Даже на самом грифоне ничего не выгравируешь, чтобы Профессор не заметил — я не знаю никаких шифровок. Но мы могли бы попытаться…

Этот лист поджёг уже Хидден.

— Я постараюсь помочь, — тихо сказал он, глядя на Сагу поверх пламени.

Она не сказала «спасибо», но то, как потеплел сейчас её взгляд, было дороже любых благодарностей.

Хидден протянул ей руку, легким рукопожатием скрепил их договор и, секунду помедлив, прикоснулся губами к тыльной стороне её ладони. Поцелуй длился дольше, чем того требовал старомодный этикет. Сага слегка растерялась.

— Да ты джентльмен!

Хидден усмехнулся, отпуская её руку:

— Нисколько. Просто очень захотелось, и я не удержался.

Кажется, это признание озадачило Сагу ещё больше поцелуя. Она дёрнула бровью, прогоняя с лица тень замешательства, и, спрыгнув с длинноногого табурета, забрала с барной стойки свой блокнот.

— Ну… я пойду.

— Я провожу, — Хидден с готовностью встал.

— Это лишнее, — решительно отказалась Сага. — Здесь мне ничего не грозит.

— Ну хоть до дверей, — улыбнулся Хидден. — Уверена, что не хочешь остаться?

Сага обожгла его грозным взглядом и направилась к выходу. У самых дверей развернулась к идущему следом Хиддену:

— Ты… будь осторожнее, ладно? Не спались. Иначе конец котёнку — сам понимаешь, каковы тут вероятности вторых шансов.

— Да, мой командир. Котёнок останется цел, как и остальной зоосад.

Сага усмехнулась:

— Пошутист! — и её взгляд задержался на тёмно-серых глазах чуть дольше, чем следовало. — Доброй ночи, — сказала и осеклась: когда хоть ночи в Творецке были добрыми?

— И даже не поцелуешь на прощание? — осведомился Хидден.

— Не-а, — покачала головой Сага.

— Почему?

— Не хочу.

— Врёшь!

Сага изумлённо вскинула брови:

— Вот это самомнение!

— Это не самомнение, это неоспоримый факт, — пожал плечами Хидден. — Ты постоянно смотришь на мои губы.

— Потому что я их тебе разбила, и теперь мне за это стыдно! — возмутилась Сага.

— О, я знаю отличный способ извиниться!

Она склонила голову на бок, по-птичьи рассматривая Хиддена, как будто взвешивала какие-то варианты. Потом шагнула ближе, прикоснулась ладонью к его небритой щеке, медленно провела большим пальцем по запёкшейся крови в уголке рта, и тот приподнялся в полуулыбке.

— Не-до-ждёшь-ся! — прошептала Сага Хиддену в самые губы и, легонько потрепав его по щеке, вышла из комнаты.

…Сага не пошла к себе — не хотелось. Она не особенно любила бродить по Городу, но сейчас, с гудящей после выпитого головой и с неприятно тянущим ощущением в области сердца, хотелось пройтись. Она дошла до границы силового поля, до черноты огромных елей и золотого свечения купальницы, свернула на тропинку, ведущую к кладбищу, и побрела по ней, глядя под ноги. Здесь частенько попадались птичьи трупики: мелких животных силовое поле не испепеляло, как людей, но травмировало так, что те не выживали. Тэлли их хоронила. Сага просто откидывала мыском сапога обратно за силовое поле, и оно, как ни странно, их пропускало.

Вот и сейчас она уже хотела пнуть чью-то тушку, но помедлила: это оказалась не птица. Сага присела на корточки. На тропинке, вся в крови, лежала белка. От её передней до задней лапы шёл глубокий разрез, будто она напоролась в прыжке на что-то острое. Белка всё ещё дышала, хоть уже и из последних сил.

— Бедолага!

Сага осторожно взяла белку и переложила её в траву. Ещё мгновение поразмыслила.

— Пожалуй, гуманнее свернуть тебе шею, чем оставлять вот так…

Она пропустила между двух пальцев рыжую кисточку беличьего уха, поднялась на ноги.

— Эй ты, гадючья Плесень! — воззвала она в пустоту клубящегося туманом неба. — Прикончи её сам, доведи дело до конца, раз уж начал! Имей совесть, мразь, белка тебе ничего не сделала!

…И Сага, не оборачиваясь, зашагала к кладбищу.

— …А ведь я смогла бы её зашить, — шёпотом сказала она могиле Варвара, засунув руки в карманы джинсов. — После обработки соком benedicat acutifolia шанс затянуться есть даже у ран, которым уже несколько часов. Небольшой, но есть…

Сага качнулась с носков на пятки. Закрыв глаза, запрокинула лицо к небу.

— Я ведь могла хотя бы попробовать её спасти… Эту клятую белку!

Она вернулась домой и долго стояла под горячим душем. После завернулась в плед, села на кровать, привалившись спиной к стене, и долго сидела так, в тревожной полудрёме. Потом резко подскочила, натянула джинсы и майку.

— Сраная белка! — ругнулась сквозь зубы и, прихватив старую футболку Инвара, которую использовала вместо ночной сорочки, вышла из дома.

Белка лежала там, где Сага её оставила, и — о чудо! — всё ещё дышала. Сага осторожно завернула её в футболку и быстрым шагом, бережно прижимая к себе едва тёплую, невесомую ношу, пошла домой.

Вернувшись, вымыла руки, вытряхнула на письменный стол содержимое своей аптечки, выбрала необходимое, переложила белку с кресла в центр стола.

— Мне нужен свет! — крикнула она в потолок, и тусклый жёлтый над её головой разгорелся до слепящего белого. — Только попробуй мне теперь сдохнуть, сраная белка! — раздражённо пробормотала она, дезинфицируя иглу. — Только попробуй теперь сдохнуть! Ещё не хватало мне из-за тебя переживать…

Глава 19

— Вы уверены, что это сработает? — спросил Профессор, уступая Хиддену его рабочее место за компьютером.

Пока Профессор изучал свеженаписанный код, Хидден внимательно следил за его реакцией и убедился: тот не понял, не догадался, что Хидден наворотил в хитросплетениях допрошивки. Он специально сделал её максимально сложной, чтобы проще было спрятать в ней, как в троянском коне, маленький «сюрприз» — пока только демо-версию, но если всё пойдёт по плану, он напишет и полную.

— Вы же понимаете, Профессор, невозможно поручиться, что сработает, а что — нет, всё нужно проверять, — невозмутимо ответил Хидден. — Я провёл бета-тест на скане Варвара, он прошёл успешно. — Хидден лгал не моргнув глазом: никаких бета-тестов он не проводил. — Теперь допрошивка дописана почти до полной версии, остались детали, и, чтобы с ними закончить, нужно затестить этот вариант на одном из основных сканов и понять, куда двигаться дальше.

Перейти на страницу:

Орлова Анастасия читать все книги автора по порядку

Орлова Анастасия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Фантомные боли железных грифонов (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Фантомные боли железных грифонов (СИ), автор: Орлова Анастасия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*