Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная фантастика » Время прошедшее - МакАртур Максин (книги онлайн бесплатно без регистрации полностью TXT) 📗

Время прошедшее - МакАртур Максин (книги онлайн бесплатно без регистрации полностью TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Время прошедшее - МакАртур Максин (книги онлайн бесплатно без регистрации полностью TXT) 📗. Жанр: Научная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Через пару секунд на его тарелке остались лишь капли жира и немного соуса. В зал вошла Грейс. Теперь я заметила, что оба они пьют пиво. Меня охватила ярость: Билл спокойно прохлаждается, в то время как я сбилась с ног в поисках проклятого лазера, без которого мы, возможно, никогда не попадем обратно домой!

– Привет, Мария! – крикнул Уилл, сидевший напротив телевизора.

– Привет, дорогой.

Сдержав готовую сорваться нелестную реплику в адрес Мердока, я налила себе полстакана воды. Если собираюсь договариваться с Левиным, надо сохранять спокойствие и свежую голову.

– Тебе сколько хлеба класть? – спросила Грейс.

– Один кусочек.

Хлебом назывались абсолютно безвкусные серые ломтики, всегда пахнувшие дешевым полиэтиленом, в который обычно заворачивались пищевые продукты.

– Ты должна есть больше, – сказала Грейс, накладывая еду.

Развернув кусок хлеба, она положила его на тарелку рядом с двумя политыми томатным соусом сосисками.

– Парни хоть и говорят, что им нравятся худышки, а все же предпочитают женщин, которых есть за что потрогать. Я это точно знаю, дорогая!

– Да уж… – «Тебе виднее», – едва не сказала я, однако вовремя замолчала. – Как прошел день?

– Так себе. Бегала искать работу, но безрезультатно. К тому же сегодня праздник.

Грейс шутливо улыбнулась Мердоку и открыла очередную банку пива.

Я положила сосиски на хлеб и откусила бутерброд. С другого края полился соус.

– Знаешь, Ассамблее не помешает еще одна пара рук. Надо срочно снять объявления и плакаты до начала праздничных демонстраций. Снова накопилось много разной работы.

– Ладно, я помогу, – сказала Грейс, широко улыбнувшись.

Она явно пребывала в приподнятом настроении.

В этот момент в дверях возник Левин. Он прошел в дом через дверь, которая выходила в его «офис». Мы слышали, как повернулся ключ в замке. Затем дверь открылась, закрылась, и снова щелкнул замок. Судя по звуку шагов в коридоре, хозяин дома был обут в ботинки, а не в сандалии, как остальные жители трущоб.

Он вошел в зал как истинный владелец дома: медленно появился в дверях, немного постоял, окинув всех надменным взглядом, и, одернув пиджак, прошел в центр комнаты. Я поднялась со своего места. Большей частью оттого, что не хотела доедать сосиски и решила пойти вымыть тарелку.

– Левин, познакомься: это мой старый друг Билл Макграт. Он приехал погостить.

– Добрый вечер, – поздоровался Билл, встав с дивана.

Мужчины оказались почти одного роста, однако Билл весил килограммов на десять больше. Левин мог быть выше Мердока, если бы не так сильно горбился. Взгляды их казались приветливыми, однако я сразу почувствовала возникшую настороженность. Грейс прошлепала босыми ногами к холодильнику и, достав банку пива, машинально передала ее Левину. Бой-френд не глядя взял напиток и сел рядом с ней на диван прямо напротив Мердока. Как же он напоминал в этот момент змею! Мы с Биллом сели. Я решила помыть тарелку потом. Посмотрев на часы у телевизора, я обнаружила, что уже почти полдевятого. Может, сказать, что у меня разболелась голова, и уйти пораньше?

– Куда держите путь, мистер Макграт? – с необычной формальностью спросил Левин.

– Точно пока не решил, – отпив глоток пива, ответил Мердок.

Я надеялась, что они не успеют поссориться до того, как я поговорю с Левиным насчет лазера. Грейс в отличие от меня не заметила возникшего между мужчинами напряжения и продолжила смотреть телевизор.

– Просто решил заехать и проведать Марию. Кстати, замечательный ужин!

– Хлеб из близлежащего магазина, – сообщила Грейс.

Да уж, теперь ей не приходится таскать продукты тяжелыми сумками с рынка, подумала я.

– А как вы узнали, что Мария живет здесь? – задал Левин очередной назойливый вопрос. – Я думал, она здесь никого не знает.

– Мы встретились, как только она прибыла в Австралию. Я знал, что она намеревается поселиться в Сиднее, а точный адрес разузнал, уже прибыв на место, – спокойно отвечал Билл.

– Чем занимаетесь? – продолжил допрос Левин.

– Всем понемногу. В свое время работал в охране. А вы… мистер Левин?

Билл намеренно протянул фразу, тем самым бросая вызов собеседнику.

«Перестань, Билл!» – пыталась я показать взглядом.

– Я занимаюсь торговлей, – сухо отрезал хозяин дома. – В основном аппаратным оборудованием.

– Странно, я не заметил склада рядом с вашим домом.

– В любом бизнесе главную роль играют посредники.

Я незаметно вытерла вспотевшие ладони об одежду и мысленно пожелала, чтобы внезапно открылся туннель в гиперпространство, который заберет нас из этого дома. Жаль, что волшебства не бывает!

Напряжение нарастало. Оставалось лишь надеяться, что ситуация не зайдет слишком далеко.

– Ты не голоден? – обратилась Грейс к бой-френду.

Левин улыбнулся и посмотрел на тарелку с сосисками. Залетевшая с улицы муха назойливо кружилась над блюдом, то и дело садясь на угощение.

– Нет, не голоден.

Грейс недоуменно пожала плечами и снова отхлебнула пива. Уилл наконец оторвался от экрана и, шутя толкнув Мердока, получил заслуженную порцию щекотки.

– Возьми еще сосиску! – предложил Билл.

– Да, поешь. Хлеб лежит там, – показала рукой Грейс.

– Я не хочу никакого хлеба, – отозвался мальчик и, повернувшись ко мне, тайком от матери скорчил гримасу отвращения.

Схватив с блюда пару сосисок, ребенок вновь уселся перед телевизором. С экрана раздались веселые крики героев мультфильма.

Левин, как всегда, проигнорировал мальчика.

– И надолго вы останетесь в наших краях, мистер Макграт?

– Настолько, насколько потребуется, – парировал Мердок.

Билл уже не качался на стуле, как он делал до того, как пришел хозяин дома. Казалось, он напрягся, словно в ожидании. Но в ожидании чего? Оставалось лишь предполагать, как станут дальше развиваться события. Может, Билл разгадал в Левине нечто, что ускользнуло от меня? Или это просто обычное мужское соперничество?

– Слышали новость о закрытии аэропорта? – спросила Грейс.

– Нет, – резко ответила я, – какого аэропорта?

– А ты что, собираешься лететь куда-то? – поинтересовался у подруги Левин.

Уловив сарказм, Грейс вспыхнула и с грохотом стукнула о стол банкой:

– Конечно, нет! Я просто спросила. Знаешь, не обязательно всегда язвить!

– А какой аэропорт закрыли? – повторила я.

– Да ладно. Нас это все равно не касается, – ухмыльнулся Левин.

– Вы так уверены? Согласно информации в газете, полиция подозревает, что туда поступили несколько крупных партий незаконного оружия. И кстати – из Нижнего Сиднея!

Грейс отшатнулась в сторону, точно избегая столкновения с почти осязаемыми волнами враждебности, которые исходили от обоих мужчин.

– В аэропорту нашли оружие. Его владельцы, очевидно, испугались и успели благополучно скрыться, бросив свой товар. Аэропорт останется закрыт, пока полиция не закончит все оперативные действия.

О воздушных полетах в атмосфере Земли я лишь знала, что стоят они безумных денег. Главным образом – по причине огромных затрат на природное топливо, запасы которого подходят к концу, и охрану от террористов.

– Когда я была маленькой, люди могли летать туда-сюда без особых проблем. Все любили путешествовать, – сказала Грейс, глядя то на Мердока, то на Левина. – Я летала на самолете только один раз, когда семья отправилась на свадьбу тети Джейн в город Перт. Какая же там была потрясающая свадьба! Целых три дня безудержного веселья! Мы с другими детьми тогда убежали на реку поиграть в моряков и случайно потопили лодку дяди Рея. Взрослые заметили это лишь спустя несколько дней. Да, счастливое было время!

Левин отвернулся и демонстративно смотрел мультфильм. Судя по его отсутствующему взгляду, он уже не раз слышал эту историю.

– А ты делала какие-нибудь глупости в детстве, Мария? – внезапно спросила Грейс. – Я имею в виду всякие прикольные вещи.

Да, я помнила несколько веселых проделок, за которые мне здорово досталось от бабушки, но не хотелось обсуждать их с Грейс в столь враждебно-настороженной компании.

Перейти на страницу:

МакАртур Максин читать все книги автора по порядку

МакАртур Максин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Время прошедшее отзывы

Отзывы читателей о книге Время прошедшее, автор: МакАртур Максин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*