Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная фантастика » Независимый отряд - Стирлинг Стивен Майкл (книги бесплатно полные версии TXT) 📗

Независимый отряд - Стирлинг Стивен Майкл (книги бесплатно полные версии TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Независимый отряд - Стирлинг Стивен Майкл (книги бесплатно полные версии TXT) 📗. Жанр: Научная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Редер кивнул. «Тяжелая задача, – подумал он. – Они уже двое суток, как улетели. Впрочем, тяжелая, но не невыполнимая».

Генерал, точно большой кот, подался назад, удовлетворенно оседая в кресле.

– Вы будете преследовать их, что составит часть рейда глубокого вторжения в повианский космос. Контрразведка постоянно замечает все больше и больше новых флотских единиц повиан. Пора бы нам узнать больше об этом союзнике мокаков.

– Я, сэр? – напряженно спросил Редер.

– Вы, коммандер. – Скарагоглу одарил его ленивой улыбкой. – Кто же еще?

«Я? – подумал Редер. – Надо полагать, не на своих двоих».

– Имеется ли здесь в виду разведка боем? – спросил он.

– Что мне вас нравится, коммандер, так это ваше умение мгновенно в суть дела проникать. -

Генерал кивнул. – Да, это будет разведка боем.

«Мне потребуется по меньшей мере корвет, – подумал Питер. – Хотя нет. Корвета будет недостаточно, чтобы уничтожить повианскую рейдовую группу. Для этого мне потребуется…»

– «Непобедимый»? – чуть ли не шепотом спросил коммандер.

Скарагоглу кивнул.

– Именно «Непобедимый», – подтвердил он.

– Но капитан…

Генерал покачал головой.

– Современная медицина способна творить чудеса, и каждый день это делает. Но она еще не настолько совершенна. Капитан Каверс и мисс Ван останутся здесь, чтобы лечиться. Ваше назначение на должность капитана – вещь чисто временная, коммандер. – Он лукаво ухмыльнулся. – По крайней мере, на данный момент. Когда вы вернетесь, Каверс и Ван приступят к исполнению своих обязанностей на прежних должностях. – Тут Скарагоглу повернулся к Смоллвуду. – Адмирал продолжит этот инструктаж, – сказал он. – Боюсь, мне пора идти.

– Вы хотите сказать, что вы здесь не за тем, чтобы проинструктировать меня по данному заданию? – спросил Редер. Скарагоглу с такой жалостью на него глянул, что Редеру тут же захотелось пнуть самого себя под зад за этот вопрос.

– Вам вовсе не требуется знать, затем я здесь, – ласково проговорил генерал. Затем он одарил Редера по-настоящему злой улыбкой. – Но вы вполне можете считать меня своим ангелом-хранителем.

– Скарагоглу встал из кресла и высоко поднял рюмку. – Господа, – произнес он, – я поднимаю тост за успех этого задания.

Редер и адмирал встали, чтобы к нему присоединиться.

– За задание! – дружно воскликнули они, а потом залпом выпили виски.

– Ах, какая жалость! – сказал Скарагоглу, направляясь к двери. – Такой превосходный виски.

– Вы правы, – согласился Смоллвуд. – Его лучше смаковать.

– Как и жизнь, – добавил генерал, – Когда мы достигаем определенного возраста. – Он пожал руку адмиралу, затем Редеру. – Если, конечно, у нас есть для этого достаточно свободного времени.

После того, как он вышел, Редер и Смоллвуд так и остались стоять, причем адмирал заглядывал в свою пустую рюмку, словно бы что-то там выискивая.

– Я приказал, чтобы лазарет «Непобедимого» освободили от пациентов, – наконец сказал он. – Преодолевая возражения вашего доктора Голдберга и врачей госпиталя базы. «Непобедимый» заправлен и доукомплектован, все здоровый личный состав находится на борту. Следовательно, как только последний пациент будет удален, думаю, вам следует приступать к выполнению задания. – Адмирал вручил Питеру ридер, который он просматривал, когда коммандер только еще вошел. – Здесь содержится все, чем контрразведка располагает по поводу повианских налетчиков. Кроме того, сюда включены самые последние прогнозы насчет их следующей мишени. У нас также имеется

лингвистический эксперт, который владеет основами повианского языка.

Тут Смоллвуд в задумчивости скосил глаза, и Редер вопросительно произнес:

– Сэр?

Адмирал сжал губы и повел плечами, словно желая, чтобы форменный китель удобней на нем сидел.

– Этот человек – самое лучшее, что нам удалось раздобыть в столь короткие сроки, – сказал он.

– По сути, он один из лучших лингвистов Содружества. Единственная причина, почему нам вообще удалось его заполучить, это влияние генерала.

Оправдательная нотка в голосе Смоллвуда для Редера почему-то прозвучала тревожно.

– Весьма благодарен вам, сэр, – сказал он, стараясь излучать оптимизм.

– К несчастью, этот человек – тяжелый арахнофоб, – торопливо проговорил адмирал.

– А, понятно, – спокойно отозвался Редер. «Будь оно все проклято», – подумал он. – Как же он тогда умудрился стать таким экспертом в языке, на котором разговаривают существа, так похожие на пауков? – вслух спросил коммандер. «Потому что в самом этом факте, – подумал он, – есть что-то настолько извращенное, что оно меня еще больше его арахнофобии беспокоит».

– Боюсь, этой информации у меня нет, – напряженно ответил Смоллвуд, изымая у Питера пустую рюмку. – Итак, коммандер, вам пора идти. Не сомневаюсь, вас ждет миллион дел.

«И никакого торжественного рукопожатия? – подумал Питер. – Никакой речуги, типа „Вперед, мой мальчик, и дайте нам повод вами гордиться“?»

Смоллвуд торопливо поставил рюмки на стол и пожал Питеру руку.

– Возвращайтесь назад, – просто сказал адмирал. – И удачи.

– Благодарю вас, сэр, – отозвался коммандер. – Я вернусь.

Он выпрямил спину и как полагается отдал честь. Смоллвуд так же браво ему ответил, и Редер, четко развернувшись «кругом», вышел из адмиральского кабинета.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Несмотря на утверждение адмирала о том, что «Непобедимый» готов к старту, Редер прекрасно знал и догадывался, что Смоллвуд тоже это знает, что к подобному заданию нельзя было слишком хорошо подготовиться.

Коммандер энергично шагал по доку, и в голове к него так и бурлили всевозможные планы.

– Стоп! – выкрикнул Питер, шлепая ладонью по штабелю массивных ящиков и стремительно направляясь к ответственному за погрузку. Указывая на штабель, он сказал: – Эти идут на" Непобедимый».

– Никак нет, сэр, – возразила молодая женщина, сверившись с грузовым манифестом. – Эти ракеты для «Дружбы».

– Уже нет, – сказал коммандер, забирая у нее манифест. – Я за них распишусь. У

«Непобедимого» есть приоритет. Адмирал Смоллвуд это подтвердит. Так что прошу вас дать вашей команде новое задание. Немедленно.

И, не обращая внимания на ее отчаянный крик: – «Сэр!», – Питер пошел дальше.

Оказавшись на «Непобедимом», он первым делом добрался до интеркома.

– Старшина Кейси, старшина ар-Рашид, лейтенант Роббинс, будьте так добры увидеться со мной в кабинете у квартирмейстера. – В запарке Питер не смог вспомнить, как того парня зовут, но его кабинет был ближе, так что это сэкономило бы время.

– Пи… коммандер, – подбежав к нему, с жаром начала Сара. – Капитана и мисс Ван забирают с корабля. Вы что-то об этом слышали? Доктор Голдберг говорит, что сделал все возможное, но приказ пришел слишком свысока.

– Вам лучше пойти со мной, – сказал Редер, беря Сару под локоть и подтягивая к себе. – Я встречаюсь с Падди и Роббинс в кабинете у квартирмейстера. Времени не так много.

Сара вопросительно на него посмотрела, а мгновение спустя прошептала:

– Мы снимаемся.

Питер кивнул.

– Подождите немного, – сказал он. – Я все объясню.

До кабинета квартирмейстера они шли молча. Добравшись туда, Питер обнаружил, что дверь кабинета раскрыта, а молодой временный квартирмейстер сидит за столом, и на лице у него красуется обычное ретивое выражение.

– Добрый день, коммандер. Входите, пожалуйста.

– Добрый день, Бриани, – отозвался Редер, испытывая облегчение от того, что все-таки вспомнил фамилию этого парнишки.

Молодой младший офицер привстал.

– Не желаете ли занять мое кресло, коммандер?

– Нет, благодарю вас, – отказался Питер. – Я лучше постою.

Кабинет был крошечный, размером с кладовку для швабр. Не знай он, что «Непобедимый» – новый корабль, причем один из лучших по конструкции, Редер бы заключил, что этот кабинет как раз по срочной необходимости из кладовки и переоборудовали. И он всерьез сомневался, что сможет за этот стол влезть. Молодой временный квартирмейстер был совсем низенький и худощавый.

Перейти на страницу:

Стирлинг Стивен Майкл читать все книги автора по порядку

Стирлинг Стивен Майкл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Независимый отряд отзывы

Отзывы читателей о книге Независимый отряд, автор: Стирлинг Стивен Майкл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*