Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная фантастика » «Если», 1996 № 09 - Бирюков Сергей Евгеньевич (книги полностью txt, fb2) 📗

«Если», 1996 № 09 - Бирюков Сергей Евгеньевич (книги полностью txt, fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно «Если», 1996 № 09 - Бирюков Сергей Евгеньевич (книги полностью txt, fb2) 📗. Жанр: Научная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Мы можем принести миру так много пользы, — продолжал биолог. Он надел петлю на стол так, что тело Вили оказалось внутри нее. При этом он не сводил глаз с дисплея, установленного возле стола.

— Я в этом нисколько не сомневаюсь, — сказал Росас. — Будет так же, как и с Эпиде… — он замолчал, потому что экран дисплея неожиданно ожил.

Цвета были яркими, словно обладали собственной жизнью. Они резко контрастировали с мертвенно-зеленым светом лаборатории. На какое-то мгновение на дисплее появились простенькие абстрактные рисунки, но тут Вили заметил, что они асимметричны и к тому же еще и перемещаются.

Биолог продолжал свои измерения еще минут пятнадцать, внимательно изучая тело Вили. Наконец он убрал петлю и занялся цифрами на дисплее.

— Ладно, концерт окончен. Не надо даже делать генопсию, малыш. Такую болезнь, как у тебя, мы уже лечили раньше. — Он посмотрел на Росаса, решив, наконец, как-то отреагировать на его враждебность. — Вас не устраивает наша цена, мистер Росас?

Помощник шерифа открыл было рот, чтобы ответить, но биолог замахал руками, не давая ему говорить.

— Цена, несомненно, высокая. Мы нуждаемся в самом современном электронном оборудовании. Вам, Жестянщикам, Власть разрешала процветать все последние пятьдесят лет. Насколько мне известно, ваша технология существенно лучше, чем у Мирной Власти. С другой стороны, мы, биоисследователи — которых совсем немного, — живем в постоянном страхе и вынуждены прятаться, чтобы продолжать свою работу. А поскольку Власть сумела убедить вас, что мы самые настоящие чудовища, многие Жестянщики категорически отказываются продавать нам свою продукцию. Тем не менее за прошедшие пятьдесят лет, мистер Росас, нам удалось совершить настоящие чудеса. Если бы у нас была ваша свобода, мы могли бы сделать еще больше. И Земля сейчас была бы раем.

— Или кладбищем, — пробормотал Росас.

Биолог кивнул, казалось, его почти не рассердили слова Росаса.

— Вы говорите это, даже когда нуждаетесь в нас. Эпидемии обманули как вас, так и Мирную Власть. Если бы не те необъяснимые вспышки болезней, все могло быть иначе. На самом деле, если бы нам предоставили свободу действий, люди совсем не страдали бы от болезней, подобных той, что поразила этого мальчика.

— Каким образом вам удалось бы с ними справиться? — спросил Вили.

— Ну, при помощи другой эпидемии, — спокойно ответил биолог, напомнив Вили «безумных ученых» из старых телевизионных фильмов, которые смотрели Ирма и Билл. — Да, именно так. Видишь ли, твое заболевание вызвано нарушением генетического кода твоих родителей. Самым элегантным решением было бы создать вирус и напустить его на все население Земли, чтобы он внес исправления в генотип, вызывающий эту болезнь.

В его голосе звучал восторг исследователя. Вили не знал, что и думать об этом человеке, у которого явно были благие намерения, но который был гораздо опаснее, чем Мирная Власть и все аристократы джонки, вместе взятые.

Биолог подошел к шкафчику и посмотрел на дисплей, установленный возле дверцы.

— Похоже, у нас достаточно нужного препарата. — Взяв самую обычную на вид стеклянную бутылочку, он наполнил ее и вернулся к Вили.

— Не волнуйся, тут нет ничего заразного. Это лишь паразит — я бы назвал его симбионтом. — Ученый коротко рассмеялся. — На самом деле, это что-то вроде дрожжей. Если ты будешь принимать пять таблеток в день, пока бутылочка не опустеет, в твоем организме образуются стабильные антитела. Ты заметишь улучшение уже через десять дней.

Он вложил бутылочку в руку изумленного Вили. А где же боль, страдания, жертвы? Только во сне спасение приходит так легко.

Казалось, на Росаса все это не произвело никакого впечатления.

— Отлично. Красная Стрела и остальные заплатят вам, как и было обещано: компьютеры и программное обеспечение в соответствии с вашими заявками в течение трех лет.

Он произнес эти слова с трудом, и Вили понял, как неохотно Мигель Росас согласился сопровождать его в этом путешествии, и с какой серьезностью Жестянщики относились к желаниям Пола Нейсмита.

Биолог кивнул, впервые за все время разговора его смутила враждебность Росаса, словно только сейчас он понял, что совершенная сделка не повлечет за собой ни благодарности, ни дружбы.

Вили соскочил со стола, и они направились к лестнице. Но тут неожиданно заговорил Джереми:

— Сэр, вы сказали, что на Земле мог бы наступить рай? — Его голос звучал немного вызывающе, немного испуганно, но в нем сквозило и любопытство. А что вы можете, кроме как лечить некоторые болезни?

Биолог, казалось, понял, что в вопросе не было насмешки. Он остановился под светящимся пятном на потолке и жестом предложил Джереми подойти поближе.

— Лечение болезней — это одна из многих вещей, которые мы можем делать, сынок. А вот и еще… как ты думаешь, сколько мне лет? Как ты думаешь, сколько лет всем остальным в нашей винодельне?

Не обращая внимания на зеленоватый свет, придававший всем нездоровый вид, Вили попытался угадать. Кожа была гладкой и эластичной, с небольшими морщинками возле глаз. Волосы биолога казались здоровыми и густыми. Сначала Вили подумал, что этому человеку лет сорок. А остальные? Примерно того же возраста. Однако в любой обычной группе большинству взрослых было больше пятидесяти. Неожиданно Вили вспомнил, что, когда биолог говорил о Войне, его слова звучали так, словно он был свидетелем тех событий.

Он был взрослым человеком во время Войны. Он был ровесником Нейсмита и Каладзе. Джереми от изумления открыл рот, а потом робко кивнул. Он получил ответ на свой вопрос. Ученый улыбнулся ему и сказал:

— Теперь ты понимаешь: мистер Росас говорит о риске — риск, возможно, действительно велик. Но ведь и выгоды не менее велики.

Он повернулся и подошел к двери, ведущей на лестницу…

… которая неожиданно распахнулась. На пороге стоял один из рабочих.

— Хуан, — быстро проговорил он, — они начали производить глубокое зондирование. Повсюду вертолеты. И прожектора.

Глава 15

Биолог отступил назад, и мужчина спустился с винтовой лестницы.

— Что? Вы выключили запрещенное оборудование? Где наш шеф?

— Она в приемной. И остальные тоже. Она намерена все отрицать.

— Хм. — Биолог колебался всего секунду. — На самом деле, это единственное, что можно сделать. Наша защита должна выдержать проверку. Они могут обыскивать нас сколько влезет. — Он посмотрел на троих северян. — Я собираюсь отправиться наверх вместе с этим человеком, чтобы поздороваться с силами закона и порядка. Если они нас спросят, мы им скажем, что вы уже ушли.

Может быть, Вили все-таки еще удастся вылечиться.

Биолог произвел какие-то манипуляции на панели, установленной на стене, зеленый свет постепенно померк, оставив лишь небольшую полоску, которая уходила куда-то в темноту.

— Идите вдоль этой линии и в конце концов доберетесь до берега. Мистер Росас, я надеюсь, вы понимаете, что мы сильно рискуем, отпуская вас. Если нам удастся спастись, я надеюсь, что вы выполните данные нам обещания.

Росас кивнул, а потом нерешительно взял фонарик из рук биолога. После этого он повернулся и подтолкнул Джереми и Вили в темноту. Вили услышал, как двое биоученых быстро поднимаются вверх па лестнице навстречу своей судьбе.

Светящаяся лента два раза повернула, и коридор стал совсем узким. Вили дотронулся до стены, и камень показался ему мокрым и неровным на ощупь. В уходящем вниз туннеле теперь было совсем темно. Майк включил фонарик, и они побежали вперед.

— Вы знаете, что Власть сделает с лабораторией?

Джереми бежал сразу за Вили, время от времени налетая на него, но не настолько сильно, чтобы они оба потеряли равновесие. Что сделает Власть? Вили запыхался и поэтому с трудом выдохнул:

— Накроет их пузырем?

Конечно же. Зачем предпринимать рейд? Даже если у них есть серьезные подозрения, безопаснее всего спрятать все это место под пузырем, покончив таким образом с учеными и смертельной опасностью, которая может отсюда исходить. Разумное решение: ведь Мирная Власть славилась тем, что сурово наказывала каждого, кто осмеливался заниматься запрещенными исследованиями.

Перейти на страницу:

Бирюков Сергей Евгеньевич читать все книги автора по порядку

Бирюков Сергей Евгеньевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


«Если», 1996 № 09 отзывы

Отзывы читателей о книге «Если», 1996 № 09, автор: Бирюков Сергей Евгеньевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*