Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная фантастика » Аватара - Андерсон Пол Уильям (книги онлайн полные версии txt) 📗

Аватара - Андерсон Пол Уильям (книги онлайн полные версии txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Аватара - Андерсон Пол Уильям (книги онлайн полные версии txt) 📗. Жанр: Научная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Черт побери, и еще раз черт побери! — огрызнулся Бродерсен. — А ведь все они были готовы идти в Ворота следом за «Эмиссаром», если мы получим возможность стартовать и сведения о траектории… и лишь Господь знает, куда могла привести нас эта дорога, а Он все еще молчит об этом.

— Это не одно и то же. Я все-таки им симпатизирую. Союз — это сила. Отвергать его установления в известной мере кощунственно.

— Их отвергают заговорщики, а не мы.

— Быть может, ты ошибаешься, дорогой. Это не исключено. Так это или не так, но если ты попробуешь рискнуть и встретишься с неудачей… — она постаралась изгнать боль из своих слов и с лица. — Я-то всегда буду гордиться тобой, ты это знаешь, но, возможно, не сумею убедить Барбару и Майка в том, что их папа погиб не преступником.

***

Бродерсен грохнул кулаком по стене. Все, кто был в комнате, с удивлением повернулись к нему. Глубоким вздохом он прогнал спазм, стиснувший гортань.

— Обо всем этом мы уже говорили, — сказал он. — Уверяю тебя, моя голова дорога и мне самому. — Дэн скроил улыбку. — Разве сумел бы я дотянуть до нынешнего дня, будь я из храбрецов?

— Ну прости, прости, — она замолчала. — Я боюсь за тебя. Если бы только я могла быть рядом с тобой… о, за это я бы отдала все годы жизни, которые мне, быть может, придется прожить без тебя.

Потрясенный и глубоко растроганный, Дэн смог выговорить только:

— Ты преувеличиваешь, дорогая.

Экран показывал лишь голову Лиз, но тем не менее было заметно, что она выпрямилась.

— Мое дело помогать тебе, оставаясь дома, — проговорила она. — Делай свое дело, Элизабет Лейно, и делай его правильно!

— Ну знаешь, я никогда не хотел…

— К делу, — отрывисто выговорила она. — Пятерых членов экипажа тебе хватит?

Дэн заставил себя принять подобное же спокойствие:

— Поскольку речь идет об управлении «Чинуком» или «Вилливо», проблем не предвидится. К тому же самое первое, что я намереваюсь сделать, — это войти в контакт с Сеньором. Тогда он сумеет возглавить все действия. Все может сложиться на удивление легко и безопасно.

— Ну а после твоего возвращения мы устроим себе небольшой праздник.

— Конечно. — Они обменялись короткими улыбками. — Итак, у нас есть основа экипажа. Как насчет разрешения на старт?

— Я добиваюсь его.

Бродерсен нахмурился:

— М-м-м. И сколько времени, по-твоему, на это уйдет? Хэнкок сразу заподозрит, что я собираюсь лететь.

— Я не намереваюсь напоминать ей о нас. Вместо этого я связалась с Барри Два Орла. Он — комиссар астронавтического бюро в системе Феба и руководит космическими путешествиями. Конечно, я сделала это конфиденциально. Мы с ним отобедали вчера вечером тет-а-тет в «Доме Аполлона». У него на меня давно стоит, как ты знаешь… или ты об этом не слыхал? — Лиз расхохоталась. — Что-то ты не обнаруживаешь признаков беспокойства, драгоценный мой.

— А, да, он неплохой парень, — отвечал Бродерсен с нерешительностью, которая удивила его самого.

— Ты прав. Он мне нравится, и мне неприятно использовать Барри, потому что он не получит никакого вознаграждения, хотя еще не догадывается об этом. Во всяком случае он не станет делать ничего нелегального, но имеет право направить «Чинук» к Солнцу, не извещая об этом губернатора — тем более что он не знает о твоем аресте. Я объяснила ему, что ты сейчас занят, но узнал о том, что «Авентюрерос» просто рвутся зафрахтовать твой корабль, и попросил меня уладить дело. С его точки зрения, это простое и внезапное решение, типичное для Бродерсена и Лейно.

Потом я объяснила, что Аури Хэнкок наложит вето, сразу как только пронюхает, поскольку они с мужем вложили деньги в соперничающую корпорацию. О, ты был бы доволен, услыхав, что я ему напела. Он был шокирован, принялся уверять, что подобная склочность за ней не числится, но я уговорила его помалкивать, а потом предложила взятку. Сейчас он обдумывает вопрос.

— Вот как? Но Барри ведь неподкупен.

— Ну не совсем. Просто я намекнула ему, что, если дело сойдет, мы сумеем сделать значительный вклад в финансирование исследований клонирования мозговых тканей… — Муж ее вздрогнул, она поморщилась следом за ним. Два Орла приказал врачу отключить машину, обслуживающую то, что осталось от его сына после аварии, разворотившей ему череп. Дэн, мы это сделаем. Вне зависимости от чего бы то ни было.

— Безусловно. Впрочем, мне хотелось бы, чтобы тебе не пришлось этого делать.

— Мне тоже. Но уже пришлось.

Чуть помедлив, Бродерсен проговорил:

— Итак, ты надеешься на его согласие?

— У меня практически нет в нем сомнений. Барри должен позвонить мне сегодня днем.

— А как насчет того, чтобы взять меня?

— Проблема решается в комплексе. Я сказала ему, что несколько членов экипажа «Чинука» сейчас заняты своими делами на планете и просто не в состоянии вместе с шаттлом отправиться на корабль. Все они собираются встретиться в одном месте, где «Вилливо» подберет их, если мы получим разрешение на это. — Лиз сделала паузу. — А где это будет?

Бродерсен уже обдумал это:

— Восточное побережье озера Копейное. Как ты помнишь, кругом леса, есть и какая-то дорога, там легко приземлиться. О'кей?

— О'кей, — она поглядела на часы. — Подожди. — Дэн понял, что она работает с клавиатурой. — Вот. Лента кончается. Я включила дополнительную секцию.

— Умница. — Дэну хотелось поцеловать жену. — Какая ты у меня умница.

— По-моему, нам особо не о чем разговаривать, — сказала она тоскливо. — Если бот не придет сегодня вечером, отыщи телефон и позвони мне завтра.

— Naturalmente, querida.

— С детьми все в порядке, они скучают по тебе. Барбара спит. Я могла бы разбудить ее.

— Не надо.

— Она велела, чтобы я передала тебе привет от нее и Верной ноги.

— Передай ей тоже привет, и… и…

Так они переговаривались минуту-другую, наконец Бродерсен взорвался:

— О черт! Бесполезные слова, правда?

— Не совсем. А тебе пора в путь. Твое озеро далеко от Нового Мира.

— Да. Ты права. Я люблю тебя, Лиз.

— До свидания, дорогой. — Она опустила руки, чтобы успеть закодировать прощание. — Hasta la vista. Я хотела сказать — пока. Не волнуйся, если наша разлука продлится; я всегда буду здесь.

Экран померк. Не вполне уверенными шагами Бродерсен направился к столу Кейтлин. Кресло крякнуло под его весом. Она потянулась к его руке и негромко спросила:

— Все ли хорошо, мое сердце?

— Кажется, да, — пробормотал он, глядя на покрытую царапинами поверхность стола.

— Но душа страдает. Бедная отважная леди. Ты сделал прекрасный выбор, Дэн.

Встретив взгляд зеленых глаз Кейтлин, он выдавил улыбку:

— Конечно, я знаю вас, женщин. Допивай, и пойдем отсюда.

— Я охотно отправлюсь с тобой куда бы то ни было, мой собственный, но… — она скривила рот, — но неужели я должна допить это?

— Не обязательно, можешь оставить бедным.

— Что? Как бы дело не закончилось революцией.

Несколько приободренный, Бродерсен распрощался с хозяином — Adios — и последовал за ней.

Феб приближался к полудню. Поселенцы в основном находились на общественном поле. Дома дремали, бок о бок разлегшись вдоль пыльной улочки. Прогретая древесина их пахла смолой, коньки заканчивались яркими фигурками. Мимо прошел кот. На завалинке сидела babushka, вязавшая и приглядывавшая за парой ребятишек, занятых игрой. Тишину, наверное, нарушали только их крики. Зеленая долина уходила к горам, крутизной своей охватившим ее. «Прямо иллюстрация к детским сказкам», — подумал Бродерсен.

Но создателей ее доставил сюда ядерный космический корабль. Агрохимики занялись преобразованием почвы, и, наконец, земные растения — должным образом модифицированные генетиками, — смогли процветать на ней; экологическая технология, работавшая в основном на микробиологическом уровне, сдерживала натиск туземной жизни, которая иначе возвратилась бы и покорила земную колонию; по ночам над головами светились созвездия, носившие названия Эней и Гриф, и лишь мощный телескоп мог отыскать среди них звездочку, зовущуюся Солнцем.

Перейти на страницу:

Андерсон Пол Уильям читать все книги автора по порядку

Андерсон Пол Уильям - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Аватара отзывы

Отзывы читателей о книге Аватара, автор: Андерсон Пол Уильям. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*