Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная фантастика » Звёздная дорога - Гамильтон Питер Ф. (читать книги онлайн бесплатно полные версии txt) 📗

Звёздная дорога - Гамильтон Питер Ф. (читать книги онлайн бесплатно полные версии txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Звёздная дорога - Гамильтон Питер Ф. (читать книги онлайн бесплатно полные версии txt) 📗. Жанр: Научная фантастика / Космическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Рад слышать, – саркастично проворчал ксенобиолог.

Они выбрались на пронизывающий ветер. Вэнс заковылял вдоль колеи, проделанной ДПП; его ботинки утопали на десять сантиметров в девственном снегу, и каждый шаг давался ценой некоторых усилий. Обойдя грузовик номер один и танкер, он вернулся в колею и пошел по снегу, спрессованному шинами.

Офелия Трой уже успела одеться и бродила снаружи, изучая, что случилось. Джиллиан оставалась в кабине грузовика номер два и была весьма сердита на себя.

– Почему вы не держались колеи? – спросил Вэнс у Офелии. Он смотрел на снег и видел, как грузовик номер два отклонился от пути, который проложили он и ДПП-2.

– Нас понесло в сторону во время спуска, – сказала Офелия. – Нельзя такое выправить, когда едешь вниз. Джиллиан бы просто вырулила обратно в колею, достигнув плоскости. Это мы и делали. Выглядело несложно. Вот дерьмо, да если бы вы отклонились на три метра, сами бы увязли.

Вэнс медленно кивнул. Она была права. Снег в том месте, где увяз грузовик, не выглядел особенным, – может, его поверхность казалась чуть более ноздреватой, но ничто не указывало на лёгкость нижнего слоя. Вообще-то он не понимал, почему плотность так сильно отличалась. Просто ещё одно препятствие, которое Сент-Либра швыряла им в лицо с обычным бесстрастием.

Остальные собирались вокруг. Вэнс был рад увидеть, что все легионеры несли карабины в чехлах от непогоды. Лейф и Дарвин заглянули в ямы, где застряли колеса.

– Тут внизу была текущая вода, – решил Дарвин. – Думаю, она повредила снежный покров изнутри. Грузовик провалился сквозь свод небольшой ледяной пещеры. Он теперь сидит на куче ледяной крошки.

– Логично, – сказал Антринелл. – Мы у подножия склона. Может, тут был какой-то сток.

– Может, – сказал Вэнс, и ему было наплевать на то, как раздражительно это прозвучало. Неделя непрекращающихся проволочек и разочарований свела на нет последние остатки чувства юмора.

Первостепенной задачей было раскопать колеса. Вэнс распорядился вскрыть груз на санях, которые тащил «Тропик» – 2, и раздать лопаты. По два человека на каждое колесо принялись разгребать снег. Это была трудная работа, рыхлый снег легко крошился. Наклонные съезды, которые они выкапывали, приходилось делать в два раза шире шин, чтобы стенки не осыпались.

Каризма подошла к саням, которые тащила биолаборатория-2, и достала гибкие сетки, чтобы подложить их под колеса грузовика. Она и Эриус начали соединять куски друг с другом, чтобы получились длинные полосы. Лейф сам прицепил сани с баками биойля, которые волок грузовик, к ДПП-2, и осторожно вытянул их на дорогу.

Пока раскапывали колеса, Вэнс приказал всем дозаправиться. Он помогал размотать шланг на боковой стороне танкера, когда подошла Анджела.

– Запас горючего на удивление хороший, – сказала она. – Я следила за расходом.

– Учитывая то, что большую часть времени мы просто стоим и ждём, пока ведущий ДПП продвинется, это вряд ли удивительно. Обогрев кабин не потребляет и половины биойля, который требуется для езды.

– Но наше путешествие затягивается.

– Приток должен быть максимум в дне пути, какой бы плохой ни была наша карта.

– Хорошо.

– Ладно, Анджела, что тебя тревожит?

Он окинул колонну взглядом. Большинство людей вышли из машин, чтобы помочь с дозаправкой или с раскапыванием грузовика номер два. Пять легионеров обходили их по несложному периметру, сканируя пустынный белый ландшафт. С самого отъезда из Вуканга не было ни единого признака твари.

– Горючего, может, и хватит, – сказала она. – Но я не уверена по поводу еды.

Он закрыл глаза. «Господи, пожалуйста, пусть хоть что-то пойдет как надо».

– Серьезно?

– Эльстон, прошла неделя, а мы проехали едва ли триста километров. Мы планировали, что путь займёт две с половиной недели, в крайнем случае три. Я рассчитывала запас еды исходя из этого срока, плюс неделя композиционного геля на крайний случай.

Вэнс опять огляделся, на этот раз убедившись, что никто не находится достаточно близко, чтобы услышать их разговор.

– Ты хочешь сказать, что у нас не хватает еды? – спросил он с растущим смятением.

– Я говорю, что если мы задержимся в пути дольше, чем ещё на две недели, то положение станет опасным. Прежде всего ты должен всем сказать о необходимости урезать рацион. Они едят так, как будто завтра нам с самолета сбросят ящики с деликатесами. Нужно приучить их к композиционному гелю. Одна приготовленная порция даёт превосходно рассчитанные две тысячи калорий в день; больше и не нужно. А если мы все равно будем опаздывать, неделю посидят на диете. От нее не умирают.

– Ладно. Я сообщу эту новость, когда мы вытащим грузовик номер два. С сегодняшнего вечера начнем чередовать композиционный гель со стандартными пищевыми пакетами.

– Спасибо.

– Ты когда-нибудь пробовала композиционный гель, после того как его приготовили? – спросил он.

– Нет.

– Считай, тебе повезло.

Вэнс, продолжив заниматься дозаправкой, потащил форсунку шланга к ДПП-2. Снежное поле вокруг него охватила деятельная суета, все вытаскивали шланги и заполняли баки. Передние колеса грузовика номер два уже очистили, Эриус лёг на живот и, разгребая и раскапывая снег, пытался пропихнуть непослушные полосы гибкой сетки на нужное место среди грубых кусков льда. Лейф уже прицепил к передней части грузовика номер два пару буксирных тросов; теперь он ждал, пока ДПП закончат дозаправку и займут позиции. Двух машин и собственных внутриколесных моторов грузовика должно было хватить, чтобы вытащить его из рухнувшей ледяной пещеры, как заявил Лейф.

Через девяносто минут всеобщего тяжелого труда грузовик номер два был готов к освобождению. ДПП, к которым прицепили тросы, медленно покатились по снегу, разъезжаясь под таким углом, чтобы их тяга компенсировала наклон грузовика. Лейф вёл ДПП-2, Антринелл был за рулем в номере один; Джиллиан сидела в кабине грузовика номер два, настроенная реабилитироваться за случившийся по её вине сбой.

Вэнс стоял поодаль с большой группой, наблюдая, как буксировочные тросы постепенно натягивались. Офелия Трой опустилась на колени возле правого переднего колеса грузовика, прямо над уклоном; она должна была следить, попадет ли шина на гибкую сетку, и через установленную с Джиллиан линию связи передавала все, что происходило. Пареш Эвиттс шел вдоль ДПП-2, следя за его работой для Лейфа, Дин Кришон делал то же самое для ДПП-1. Вэнс увидел, как машины затряслись от возрастающей нагрузки. Заднее колесо ДПП-2 завертелось вхолостую, потеряв сцепление с поверхностью. Грузовик номер два содрогнулся и продвинулся на несколько сантиметров.

– Шины коснулись сетки, – объявила Офелия. – Не волнуйтесь, у нас почти получилось.

Когда грузовик тяжело двинулся вперёд, медленно возвращаясь к вертикали, на лицах зрителей начали появляться улыбки. Движение заставило буксировочные тросы ненадолго ослабнуть. Оба ДПП рванулись вперёд, снова натягивая провисшие тросы, менее чем за секунду выдав свою полную мощность.

И трос, которым грузовик был прицеплен к ДПП-1, лопнул с громким треском, похожим на выстрел. Вэнс вздрогнул, и его мышцы сжались в готовности пригнуться. Две половины троса хлестнули по воздуху, высвобождая энергию напряжения на большой скорости. Двигаясь, они издавали грозный свист. Но даже этого звука было недостаточно, чтобы предупредить оказавшихся поблизости о происходящем, – так быстро летел трос.

Внезапно освобожденный от своего груза ДПП понесся вперёд и заложил крутой вираж. Поворачивая, машина задней частью задела Дина Кришона и отбросила его в сторону. В это же самое время привязанная к ДПП часть троса пронеслась сквозь холодный воздух параллельно снегу. Она врезалась Парешу Эвиттсу прямо в грудь. Бронежилет, который он носил под паркой, уберег его от участи быть рассеченным пополам, но от беспощадного удара жёсткие волокна нагрудной части покоробились и треснули, передав силу удара сквозь слои свитеров и рубашек. Его руку тоже задело тросом. И снова броня спасла его от рваных ран, хотя плечевая кость мгновенно треснула пополам, а плечо вывихнулось. Пареша отбросило на несколько метров, и на свежий снег он упал уже без сознания.

Перейти на страницу:

Гамильтон Питер Ф. читать все книги автора по порядку

Гамильтон Питер Ф. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Звёздная дорога отзывы

Отзывы читателей о книге Звёздная дорога, автор: Гамильтон Питер Ф.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*