Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная фантастика » Пять дней мимикрии - Шубин Дмитрий (читать книги онлайн полностью без регистрации .txt) 📗

Пять дней мимикрии - Шубин Дмитрий (читать книги онлайн полностью без регистрации .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Пять дней мимикрии - Шубин Дмитрий (читать книги онлайн полностью без регистрации .txt) 📗. Жанр: Научная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Вин, я буду заказывать пищу, а ты, если тебе нужно будет то же самое, говори: «мне это тоже», а если не надо, так и говори, мне этого не надо. Понял?

– Понял.

Подошла девушка и протянула меню. Сэмплер открыл красную папку и стал перечитывать содержание.

– Грибную солянку, – произнес он через несколько секунд и взглянул на своего нового брата.

– Мне это тоже, – сказал тот.

Девушка стала записывать в блокнот.

– Эскалоп, а на гарнир жареный картофель.

– Мне это тоже, – вновь произнес двойник.

– Да, еще я забыл салат, – Григорий провел указательным пальцем по списку. – Пожалуй, огурцы с помидорами и черный сваренный из зерен кофе.

– Мне это тоже.

– Кофе только порошок, – писклявым голосом, произнесла официантка.

– Хорошо, давайте что есть, но не самый плохой. И еще принесите отдельно вазочку с майонезом, желательно «Провансаль».

– Мне это тоже.

– Нет, нет, – спохватился Сэмплер, – одной вполне достаточно.

– Это все? – спросила девушка.

– Пока да.

Официантка удалилась выполнять заказ и Григорий произнес:

– Ну ты даешь, братан. Учись быть самостоятельным. Две вазы майонеза. Ну, насмешил. Еще бы сказал, чтобы одну завернули с собой. Ты что, теперь все будешь повторять за мной?

– Да, – коротко ответил Винпулькер.

– Ну, как знаешь, брат. Я бы на твоем месте так не делал, ведь я же могу оказаться очень плохим парнем. Ты об этом не подумал?

– Подумал. Но ты мне нравится.

– Нравишься, – поправил «близнеца» Григорий.

В этом момент девушка, стоявшая за стойкой, произнесла:

– Эй, ребятишки, не хотите чего-нибудь спиртного, пока ваш обед готовиться.

– Нет, я за рулем. Хотя, – Сэмплер предательски скосил взгляд на двойника, – от пятидесяти грамм Московской водки не откажусь. И бокал персикового сока, чтобы запить.

– Мне это тоже, – вновь повторил Винпулькер.

Девушка, обрадованная заказом, быстро поставила на стойку две хрустальные рюмки и налила в них бесцветную жидкость. Два фужера она наполнила напитком. Григорий перенес все это на столик и, подняв рюмку, произнес:

– За приятное путешествие!

«Близнец» посмотрел на Сэмплера, видно не понимая, что от него требуется и тоже, подняв свою дозу, повторил сказанное тем. Орлов со звоном ударил хрусталь о хрусталь и залпом выпил содержимое. Двойнику так сделать не удалось. Как только почувствовал жжение в горле, он сразу поперхнулся и выплюнул водку на стол. Григорий рассмеялся.

– Что это? – с ужасом в голосе произнес Винпулькер.

– Это урок номер один. Не все то хорошо, что хорошо произносится.

– У нас нет такого, поэтому я понял слова «водка», как веселые сок.

– Да, да. Только говорить надо «веселящий напиток». Ну что, повеселился?

– Это тоже такое же? – «близнец» показал пальцем на фужер.

– Нет, это можешь называть «веселый сок», – Сэмплер поднял свой бокал и опустошил его.

Двойник осторожно попробовал желтоватый напиток и эта жидкость ему явно пришлась по вкусу.

Официантка принесла два блюда с салатом и одно с нарезанным тонкими ломтиками хлебом. Поставив все это на стол, она вновь удалилась.

– Ну, давай рассказывай, кто ты и откуда? – произнес Григорий, старательно пережевывая пищу. – Я видел в жизни нескольких мутантов, но ничего похожего на тебя не встречал. Сейчас все ненормальные люди содержатся в одной психушке в Москве. Ты че, всю жизнь бегал по лесу? В стране ведь введена поголовная проверка на мутацию.

– Я не мутант.

– Хорошо, тогда ты результат какого-то эксперимента, сбежавший из какой-то секретной лаборатории. Точно, ты же сам говорил, что за тобой кто-то гонится.

– Нет, я не результат.

– Ну тогда я не знаю кто ты еще можешь быть.

– Я бы сказывай, но не знаю слова.

– Сказал и слово, – вновь поправил двойника Орлов. – Скажи хоть, на что это похоже.

– Ну, другое люди, живем не здесь.

– Не другое, а другие. И если вы живете не здесь, то где? На другой планете, что ли.

– Да, да, – обрадовался Винпулькер.

– Вот те на. Ты что, инопланетянин, что ли? Или шутишь?

– Да, да. Инопланетянин.

– Врешь, наверное. Про живых инопланетян я даже в нэте ничего не слышал. Лишь предположения всякие. – Григорий почесал затылок. – А если все правда, то для меня это уже чересчур. Вчера я стащил искусственный интеллект, а сегодня мне удалось нарваться на живого инопланетянина. Не верю.

Винпулькер молчал и лишь широко улыбался. Девушка подала второе и вновь удалилась. Съев кусочек жареной свинины, двойник произнес:

– Пообедать, хорошо.

– Слушай, а если ты такой крутой, то кто же за тобой гонится?

– Другие инопланетянин и еще люди.

– Да, брат. Создал ты мне проблем. За мной гонятся люди, да за тобой люди, а за людьми еще и инопланетяне. Я хотел тебя использовать себе на пользу и думал смотаться за границу, но с тобой меня и там достанут.

– У меня есть другие инопланетяне.

– Хочешь сказать – друзья? И где же они?

– Не знаю, но на этой планетяне есть мои инопланетяне.

– То есть, на нашей планете, которая называется Земля, есть кто-то из твоей расы, а преследуют тебя ребята другой расы? Или просто враги? Так?

– Да.

Девушка принесла в двух чашечках кофе и демонстрационно положила на стол листок со счетом. Григорий достал деньги и рассчитался. Когда официантка удалилась, он спросил:

– А как называется ваша раса?

– Подрожать, повторять, – сказал двойник и отпил немного кофе. – Хорошо напиток.

– Хороший. Так значит, что-то типа подражания или повторения. Ну, к примеру, слизывание. Слизняки вы, что ли?

– Да.

– Сейчас, дай подумать. Слизняки, как-то некрасиво. Кажется, в науке это называется мимикрией.

– Да, да.

– Так вы мимы, хотя нет мимы это другое. Тогда мимики. Или, по-земному мимикрийцы.

– И то, и то.

– Отлично, значит, мимикрийцы. Мне бы добраться до Сети, я бы у парней поспрашивал, может кто знает что-нибудь о вас. Сеть, мой друг, штука серьезная. Там можно обнаружить невероятные вещи. А уж если знать, что искать, то это вообще плевое дело.

– Что такое Сеть? Не понимаю слово.

– Если доберемся, то покажу. Понимаешь, просто это не объяснить.

Они допили кофе и, встав из-за стола, направились к выходу. Сэмплер обернулся на ходу и подмигнул смотревшей им вслед барменше. Та улыбнулась в ответ.

Мотоцикл завелся без проблем и Орлов, выехав на трассу, разогнал его до ста километров в час. Несколько раз ему приходилось съезжать с дороги, когда он замечал впереди встречный транспорт. Они никого не нагнали, никто не гнался за ними.

Глава 10. Институт мутаций.

18 октября. Россия, г. Москва. Р-н Химки. 15-35.Время местное.

Научно-исследовательский институт по изучению мутаций живых организмов, обнесенный высокой стеной с тремя рядами колючей проволоки, находился на территории Москвы. Его выстроили на северо-западе столицы примерно через год после того, как человечество справилось с «Вирусным Армагеддоном» и на свет появились первые мутанты. Официально это предприятие считалось Федеральной собственностью, но на самом деле оно негласно входило в сферу интересов Поляковой Майи Матвеевны. Все руководящие посты и ведущие специалисты негласно финансировались с ее нелегального счета. Охрану осуществляли бойцы частного агентства корпорации «Альта Инк.». В системе предприятий, принадлежащих разумам Майя, это заведение имело название: «научный отдел». Государственные чины старались не «влазить» в дела Поляковой, каждый знал, что это могло для него плохо кончиться.

Створки массивных ворот разошлись в стороны и на территорию института въехал черный лимузин. Миновав три семиэтажных корпуса, находившихся справа от дороги, он повернул налево и затормозил у центрального входа в административное здание. Алик вышел из машины, осмотрелся и, обойдя машину, открыл заднюю дверцу. Из салона по очереди выбрались Константин и Федор и последний наклонился, протянув руку Майи Матвеевне. Та оперлась на нее и, выйдя из лимузина, энергичным шагом проследовала к двустворчатым стеклянным дверям. Глава корпорации одета была в лиловый костюм: пиджак, брюки и такого же цвета туфли на высоком тонком каблуке. Попав внутрь, она не обратила внимания на двух сидевших за стойкой охранников в черной форме с эмблемами голубой шаровой молнии на правой стороне груди. Охранники встали, приветствуя хозяйку. Девушка быстро прошла к лифту. Телохранители едва поспевали за ней и Алик был очень этим недоволен. Нарушать принципы охраны клиента он считал неприемлемым, но спорить с Майей все равно бы не решился. Когда все четверо втиснулись в кабину, Полякова нажала на кнопку второго подземного этажа. Лифт тронулся вниз, и через пару секунд они уже стояли в белоснежном коридоре. Встречал Майю Матвеевну невысокий человек в белом халате. Растрепанные с сединой волосы, прямой нос, тонкие губы и большие очки, сквозь стекла которых серо-синие глаза казались такими огромными, что практически не соответствовали общей внешности лица. Профессор Мильман Сергей Иосифович, а именно так звали человека, которому Майя протянула руку для приветствия, являлся ведущим специалистом в области мутаций, биомолекулярных технологий и генной инженерии. В институте он отвечал за все научно-исследовательские проекты, проводимые корпорацией госпожи Поляковой, включая те, к которым, казалось бы, он не мог иметь никакого отношения. Профессор мог дать рекомендации в любых отраслях науки.

Перейти на страницу:

Шубин Дмитрий читать все книги автора по порядку

Шубин Дмитрий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Пять дней мимикрии отзывы

Отзывы читателей о книге Пять дней мимикрии, автор: Шубин Дмитрий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*