Тормоз - Андерсон Пол Уильям (полная версия книги txt) 📗
Он вытащил трубку, выбил ее и снова набил. Андреев пошевелился, и из его горла вырвался хриплый стон.
В коридоре послышался звук легких шагов. Баннинг оглянулся, чуть было не выругавшись, но это оказалась Клеони Роджерс, и он полузабытым жестом приподнял берет.
— О! — она закрыла рот рукой.
Мгновение она выглядела испуганной, потом шагнула вперед, что очень понравилось Баннингу.
— Он ушибся? Я могу помочь?
— Держитесь лучше в стороне, миледи, — посоветовал Баннинг.
Она увидела, что в руке он держит станнер, а на его поясе висит автомат. От изумления она открыла рот. Белокурая, с мягко падавшими на обнаженные плечи волосами, в удивительно женственном, сильно декольтированном и сверкающем вечернем платье, с легкой косметикой на лице, она казалась маленьким ходячим анахронизмом.
— Что случилось? — несмотря на потрясение, в ней чувствовалась смелость.
«Молодец, — подумал мужчина, — ведь она дитя богатства, она и дня в своей жизни не работала, связанная с Джовианской республикой, как может быть с чем-то связан свободный турист».
— Именно это я и сам бы хотел узнать, — ответил Баннинг. — Вот этот тип наставил пистолет на инженера Девона. Тогда я вмешался и обезвредил его.
Он увидел, как она напряглась. Даже на борту «Повелителя Грома», который был вовсе не роскошным межпланетным лайнером, а обычным грузовым судном, чьи несколько пассажиров, кроме нее, направлялись на Ганимед по делам, даже здесь имелись тускло освещенные уголки, и музыка, и величие звезд. Баннинг замечал, как много времени она и Девон проводили вместе. Поэтому он мягко сказал:
— О, с Люком все в порядке. Я послал его за помощью. Должен сказать, что это, конечно, пощекотало ему нервы.
Она неуверенно улыбнулась:
— В чем же дело, как вы думаете? Мистер Андреев, э…
— Допустил промашку? — Баннинг нахмурился. Он совсем забыл, что психическое нездоровье на Земле стало главной темой разговоров. — Сомневаюсь. Он явился на борт с этими игрушками, вспомните. Но подумать стоит. Раз уж разговор зашел об этом, у нас действительно много странных пассажиров.
Девон — талантливый Инженер, сопровождающий великолепное оборудование, главный груз «Повелителя Грома», огромные машины, которые Порядок хотел бы использовать, чтобы сделать Европу пригодной для жилья.
А Клеони была подлинной туристкой. (Поскольку он смотрел на нее как на женщину, не принадлежащую к современному отряду существ женского рода Западных Территорий, — с коротко подстриженными волосами, плотно сжатыми губами, бедно одетых — который стал преобладающим, он мысленно всегда называл ее по имени.) С другой стороны…
Андреев не был простым бюрократом Союза, посланным, чтобы урегулировать торговое соглашение; а если и был, то одновременно он занимался чем-то еще. А тот высокий парень, Роберт Фалькен, официально техник-атомщик, которому предложили работу на Каллисто? За столом он говорил очень мало, держался особняком, но Баннинг легко распознавал твердых людей, когда встречал их. А Морган Джентри, астронавт, который сказал, что Республика наняла его пилотировать межзвездные корабли-челноки? Он явно был знающим космонавтом, но не был ли он еще кем-то? А профессор символики, маленький Гамез с куполообразной головой, действительно ли он направлялся занять предложенный ему в Университете Х-а пост?
Его размышления прервала девушка:
— Капитан Баннинг… а что может быть с пассажирами? Они все западные, не так ли?
Его все еще можно было привести в замешательство, нечасто и ненадолго. Он колебался секунду, прежде чем сообразил, что она говорит не по злому умыслу, а по полнейшей наивности.
— А при чем здесь это, мисс? — спросил он. — Не думаете же вы на самом деле, что конфликт на Земле — просто воинственность Восточного Калифа, помноженная на пуританскую технологию? — он помолчал, переводя дыхание, потом продолжил: — Но ведь люди Калифа представляют только одну ветвь Рамаркашианских Эклектиков, и есть множество азиатов, выступающих за контроль над населением и техническую цивилизацию, да и в моей команде есть пара таких; есть и американцы, приветствующие Разрушение так же страстно, как любой фермер с берегов Ганга. А мусульмане-хусейниты стоят ближе к вам, мисс Роджерс, чем вы — к новым христианам.
Он замолчал, покачивая головой. Раскол, угрожающий расщепить Землю, был гораздо сложнее, и его невозможно так просто объяснить. Баннинг мог бы сказать, что раскол этот начался с того, что технологии не удалось решить проблемы, которые она должна была решить; но он не стал этого делать.
Спасибо всем добрым богам за то, что теперь люди жили и на других планетах! Урожай, собранный всеми терпеливыми столетиями со времен Галилея, не может пропасть без пользы, что бы ни случилось с Землей.
Андреев зашевелился и приподнялся, упираясь в пол ладонями. Он помотал головой и застонал.
— Интересно, насколько это серьезно, — пробормотал Баннинг. — Мой удар был достаточно сильным. Но большого сотрясения быть не должно. — Он покосился на Клеони. — Может, лучше перенести его в каюту? Не стоит тревожить других пассажиров, ведь правда? А где они все, между прочим?
— Не знаю. Я только что вышла из своей каюты… — она замолчала.
Кто-то бежал к ним с кормы. Коридор изгибался так, что расстояние, большее сорока метров, не просматривалось. Баннинг быстро поднял пистолет.
Из-за поворота выбежал Фалькен, крупный мужчина с квадратным лицом.
— Капитан! — закричал он. Металлическая обшивка приглушала его голос и делала его каким-то нечеловеческим. — Капитан, что случилось?
— Как вы узнали об этом, сынок?
— А… э… инженер Девон… — Фалькен остановился в метре от них. — Он мне сказал…
— Сказал вам? Сейчас? — серые глаза Баннинга сузились. Внезапно нидлер оказался в его руке. — Оставьте при себе свои истории, дружок. Оставьте их при себе и держите покрепче.
Фалькен вспыхнул:
— Какого черта! Что вы имеете в виду?
— Я имею в виду то, что если мне хотя бы покажется, что вы охотитесь за пистолетом, я вас усыплю, — ответил Баннинг. — А если потом выяснится, что вы всего лишь хотели предложить сэндвич с арахисовым маслом, я буду нижайше просить вас о прощении. Но чем-то здесь явно попахивает.
Фалькен отскочил:
— Ладно, ладно, я уйду, — фыркнул он. — Я просто помочь хотел.
Клеони вскрикнула.
Чувствуя, что лодыжки его стиснуты руками Андреева и падая, Баннинг на мгновение разозлился на самого себя. Он слишком цивилизован… и это сделало его чересчур беззаботным. Проклятие!
Он ударился о палубу, а Андреев навалился на него. Красное лицо горело жаждой убийства. Одна рука Сержа метнулась к пистолету, прикрепленному к кильту Баннинга, другая — к руке со станнер-пистолетом.
Баннинг ударил своим твердым лбом прямо по губам противника. Тот закричал и выпустил станнер. В это мгновение в драку ввязался Фалькен и схватил усыпляющий пистолет раньше, чем Баннинг успел воспользоваться им.
Капитан пустил в ход свои сильные пальцы. Он едва не выдавил глаз Андрееву, и тот замычал от боли и попытался вырваться. Баннинг откатился в сторону, и в этот миг Фалькен выстрелил в него. Анестезирующий дротик пролетел перед самым носом Баннинга, и он ощутил запах наркотических паров.
На мгновение, пока Вселенная вальсировала перед ним, Баннинг оказался почти беззащитным и смог лишь с трудом подняться на ноги. Фалькен обогнул плачущего Андреева, прижал капитана к стене и выхватил автомат у него из-за пояса.
Клеони подбежала сзади и вцепилась в шею Фалькена.
Он закричал, прижал голову к плечу и отшвырнул девушку. Но секунд, которые он на это потратил, оказалось достаточно. Баннинг нанес ему сильный удар в солнечное сплетение. Пистолет и автомат вылетели из рук Фалькена.
Фалькен пришел в себя достаточно быстро, чтобы прыгнуть к ближайшему оружию, но Баннинг поставил на пистолет большую ногу.
— О нет, не получишь, — прорычал он.