Волшебник в Хаосе - Сташеф (Сташефф) Кристофер Зухер (бесплатные полные книги .txt) 📗
— Выходит, ты не в первый раз оставляешь им горстку медяков?
Ральк встрепенулся и нехотя кивнул.
— Я же тебе говорил. Я сам родом из деревни, вырос среди таких, как они.
— А как тебе удалось вырваться?
— Есть лишь один способ — записаться в Сапоги или солдаты. Мне повезло, я попал в вольную роту — случилось так, что она проходила мимо.
— А для женщины? — поинтересовался Гар.
— Через постель. Сначала Властелина, потом Громилы. После этого она при желании может остаться и гулять с солдатами, чем и сумеет зарабатывать себе на хлеб. А если повезет, то пристроится к вольной роте и переберется в город.
Постепенно до Гара дошло, что вольные роты для местной молодежи — как луч света в темном царстве. Правда, для юноши луч этот легко мог погаснуть в первом же сражении, а для девушки в конце концов мерк в городских трущобах.
— Мастер Ральк, я вот что подумал... этот старик, что вышел нам навстречу, сколько ему лет?
— Сорок, — произнес Ральк и пристально посмотрел на Гара. — Билару тридцать.
Лицо Гара оставалось непроницаемым, но внутри у него все кипело.
— Я так и подумал.
Наконец толпа расступилась, и к ним снова шагнул староста Билар.
— Мы согласны. Где же твои медяки, купец?..
Гар про себя подумал, что так нетрудно и разориться.
Корт повел Дирка в переднюю комнату, встал лицом к столам, за которыми уже практически не осталось горожан — их место заняли солдаты.
— Внимание!.. — гаркнул Корт, набрав полную грудь воздуха.
Солдаты повскакали на ноги. Послышался грохот перевернутых скамеек, но его заглушил топот пятидесяти пар сапог.
Неожиданно воцарилась полная тишина.
— Солдаты, — начал Корт. — Позвольте представить — Дирк Дюлейн, ваш новый сержант...
Корт на секунду умолк, стараясь сохранить равновесие. Пол по какой-то непонятной причине так и норовил ускользнуть из-под ног. Кстати, язык тоже почти не слушался, и Корт был вынужден говорить медленно, иначе бы его никто не понял.
— Дирк Дюлейн решил вступить в нашу Голубую Роту. Когда мы вернемся в гарнизон, я надеюсь, что капитан поручит ему отдельный взвод. И любой из вас может оказаться у него под началом...
Солдаты стояли, не шелохнувшись, глядя прямо перед собой, но Корт мог поклясться, что слышит, как напряженно работают их мозги. Кому, скажите, хочется иметь дело с сержантом, имеющим на тебя зуб? Ничего не оставалось, как оказать новоприбывшему сержанту самый радушный прием.
— Вольно! — рявкнул Корт, и комната вновь пришла в движение.
На сей раз сначала послышалось топанье — это солдаты расставили подошвы сапог на двадцать дюймов, а затем с хлопком сомкнули за спиной ладони.
Корт повернулся к Дирку.
— Не желаешь ли сказать пару слов своим орлам, сержант Дюлейн?
— Что ж, можно, — усмехнулся Дирк, сделал шаг вперед, кожей ощущая враждебность, исходившую от выстроившихся перед ним солдат.
Откуда ты выискался на нашу голову? — читал он в их глазах. — Здесь всю жизнь тянешь лямку, чтобы только выбиться в люди, а он тут, видите ли, не успел появиться — и уже сержант!..
Лишь трое знали ответ на этот вопрос — те самые, что столкнулись в темном переулке с городской стражей.
— Сегодня в дозор иду я. Пусть ваш лейтенант маленько вздремнет, ему ведь тоже нужен отдых... Вот я и буду следить за тем, чтобы вы ненароком не вляпались в какое дерьмо. — Дирк обвел солдат лукавым взглядом. — С вас станется. Или я не прав?
— Прав, — послышался голос. — Я за себя не ручаюсь.
Дирк обернулся на голос. Он перевел взгляд повыше, затем еще выше и наконец увидел хитрющую физиономию, принадлежавшую огромного роста детине.
Глава 7
Нет, не просто огромного — прямо-таки исполинского.
Солдат был настоящим великаном, ростом выше шести с половиной футов, а весила эта гора мускулов никак не менее двух сотен фунтов.
— Заткни глотку, Коргаш! — гаркнул Корт. — Сказано тебе, этот человек будет тобой командовать, значит, так оно и будет!
— Верно, — согласился Дирк. — Но если всякий раз, лейтенант, ты будешь браться помогать мне, то скажи, зачем тебе нужен я?
И впрямь, чем этот Коргаш способен смутить человека, у которого в друзьях сам Гар Пайк?
— Позволь, я сам докажу рядовому Коргашу, что со мной шутки плохи.
— Капралу! — Коргаш указал на два шеврона на рукаве.
— Бывшему, — поправил его Дирк.
— Ты что, и вправду снимаешь с меня нашивки? — осклабился великан. — Что ж, попробуй.
Дирк подошел к задире и протянул руку к нашивкам нашего рукаве. Улыбка на физиономии великана сделалась еще шире.
В следующее мгновение он ухватил Дирка за ворот и приподнял над полом.
В ответ Дирк пнул нахала ногою в живот. Издав сдавленный крик, Коргаш отпустил Дирка, а сам от боли согнулся в три погибели. Почувствовав под ногами пол, Дирк усмехнулся и приготовился нанести удар.
Остальные солдаты разразились возмущенными криками.
Даже согнувшись от боли, Коргаш сумел кулаком отразить занесенную над ним руку, и Дирк решил действовать левой, целясь противнику в лицо. Но и тот был не промах — перехватил ее и как следует сжал. Дирк крякнул и отвел руку.
Солдаты, судя по всему, тоже вошли во вкус — они принялись раздвигать столы, освобождая место для поединка.
Судя по тому как Коргаш расплылся в улыбке, он уже успел очухаться, но в этот момент Дирк въехал ему в физиономию кулаком. На этот раз удар попал в цель.
Гигант взревел, выпрямился, выпуская левую руку Дирка, и тот нанес ему еще один удар — на сей раз в живот, куда раньше успел пихнуть его ногой. Взревев еще раз от боли и злости, Коргаш опустил на голову Дирка увесистый кулачище.
Корт даже не успел понять, как это произошло. Каким-то чудодейственным образом Коргаш вдруг взмыл в воздух и в следующее мгновение приземлился на пол, причем с таким грохотом, что сотряслись стены харчевни.
Дирк все еще держал кандидата в экс-капралы за предплечье. Коргаш снова взревел от ярости и дернул Дирка за руку.
Тот потерял равновесие и завалился на противника, а Коргаш попытался ударить его кулаком в лицо. Но Дирк, мотнув головой, вывернулся из-под удара, и мощный кулак вместо подбородка попал ему в плечо. Дирк побелел от боли. Сжав зубы, он исхитрился откатиться в сторону и вскочить на ноги.
Коргаш тоже поднялся, рыча, как медведь. Но Корт не слышал этого рыка — его заглушали крики солдат. Не успел капрал выпрямиться во весь рост, как Дирк со всех сил заехал ему в подбородок. Коргаш дернул головой, и Дирк налетел на него, тараня всем телом. Что, собственно, произошло, Корт так и не разглядел, но капрал покачнулся и с грохотом рухнул навзничь.
Быстрота реакции изменила ему.
Дирк отступил назад, пытаясь отдышаться и потирая ушибленное плечо.
Коргаш наконец заставил себя присесть и замотал головой, словно пытаясь вытряхнуть наполнивший ее туман. Увидев перед собой Дирка, он, пошатываясь, поднялся на ноги и с ревом ринулся на сержанта, потрясая кулачищами, которыми при желании можно было пришибить даже медведя.
Но Дирк был не медвежьей породы. Он одним прыжком приблизился к Коргашу и впечатал ему в подбородок кулак.
Коргаш вновь мотнул головой, однако исхитрился-таки отплатить обидчику той же монетой. Дирк попытался блокировать удар, но не успел и рухнул навзничь, так и не отпустив руки капрала. Он потянул гиганта за собой и, изловчившись, пнул его обеими ногами в живот.
Коргаш кувырком полетел через всю комнату и врезался в стену.
Дирк ловко поднялся на ноги, стараясь прийти в себя после падения и отдышаться. Солдаты разошлись вовсю, подбадривая поверженного гиганта. Коргаш кое-как поднялся на ноги и теперь стоял, пошатываясь.
Но Дирк не терял понапрасну времени и тотчас ударил левым кулаком капралу в живот. Тот согнулся от боли и попытался парировать удар, но теперь ему не хватило ловкости. Дирк же успел огреть его еще раз по голове. Коргаш рухнул на пол и уже не поднимался.