Сто лет тому вперед (сборник) - Булычев Кир (бесплатные онлайн книги читаем полные версии TXT) 📗
— Ах, — говорит гость, — новое животное завели? А чем он питается?
— Нет, — начинает Алиса, — он совсем не то, чем кажется…
И замолкает, потому что обещала козлику не раскрывать его ужасной тайны, не рассказывать каждому встречному-поперечному, что злой и неудачливый волшебник Кусандра, стараясь захватить в заповеднике власть, подсунул директору, доктору наук и профессору Царевичу, вместо чая воды из той самой волшебной лужи. Выпьешь ее — и превратишься в козлика.
Если объяснять это каждому гостю, то гость потребует продолжения истории и, может, даже ее счастливого завершения. А сделать это нельзя — ни продолжения, ни счастливого завершения эта история пока не имела. Кусандра успел прыгнуть в машину времени и пропасть в дебрях легендарной эпохи, которая затерялась где-то между третьим и четвертым ледниковыми периодами. Он унес с собой Курочку Рябу, мешок с позолоченными яйцами и секрет спасения директора.
Расскажешь об этом гостям, начнутся пустые речи — что бы сделать, как бы придумать… а вот я знаю одного профессора… а вот я слышал, что на Альдебаране это лечат… Но, оказывается, нигде не лечат.
Доказательство тому вчерашний консилиум.
Консилиум означает собрание самых знаменитых врачей, биологов и генных инженеров, которые в кабинете Алисиного отца поставили на середину несчастного директора, глядели на него в микроскопы, телескопы и другие приборы, мерили ему давление, брали анализ крови, а потом каждый показывал, какой он знающий ученый.
— Во-первых, — сказал, опершись о трость, седой, объемистый, бородатый профессор Володин, — мы еще не установили, является ли наш пациент человеком или, простите, только козлом.
— Ой, — возмутилась Алиса, которую допустили на консилиум. — Вы же оскорбляете Ивана Ивановича! Вы думаете, что он не понимает, а он не глупее вас.
— Может быть, — сказал профессор Володин. — И тем не менее научная проверка необходима, не так ли, коллеги?
И его коллеги склонили умные головы, потому что были настоящими учеными и ничего не принимали на веру.
Козлик тоже кивнул головой, потому что даже в таком диком виде он оставался ученым.
— Как же вы это проверите? — спросил отец Алисы, Селезнев, директор космического зоопарка.
— Способ у меня простой, — сказал профессор Володин. — Но он себя оправдывал в прошлом.
Профессор Володин расстегнул свой портфель, достал оттуда капустный лист и показал всем.
— Вы видите обыкновенный лист капусты, который я заимствовал у моей жены Гуленьки специально для этого опыта.
Профессор Тягамото с островов Люкю, расположенных в Бурном океане планеты Флукс, встал со своего кресла, достал лупу и внимательно исследовал лист капусты.
— Подтверждаю, — сказал он, — что перед нами лист растения, которое именуется на Земле капустой.
— Этот лист капусты я намерен предложить нашему пациенту, — сказал профессор Володин. — Капуста, как известно, излюбленная пища всех козликов.
Остальные профессора склонили головы, соглашаясь с профессором Володиным. Они тоже знали, что капуста — излюбленная пища козликов.
— Если перед нами обыкновенный козлик, — сказал профессор Володин, — то он, без сомнения, тут же начнет жевать этот лист капусты. Если же перед нами наш уважаемый коллега профессор Царевич, то он найдет в себе силы отказаться от листа капусты, чтобы мы поверили в то, что он — это он. Согласны ли присутствующие?
Присутствующие переглянулись, почесали бороды и лысины и согласились, что такое испытание внесет ясность.
Тогда профессор Володин обернулся к козлику, который стоял, понурившись, посреди кабинета, и спросил его:
— Уважаемый коллега, согласны ли вы с таким испытанием? Вы на нас не обидитесь?
Козлик наклонил голову и сказал коротко:
— Бе.
Профессора улыбнулись. Хоть они и считали себя обязанными провести такой опыт, им было неловко перед Царевичем, с которым они еще недавно встречались на научных конференциях и которого очень уважали.
Профессор Володин положил листок капусты на пол, и все стали смотреть на козлика.
Козлик поднял голову, обвел всех профессоров внимательным взглядом, потом поглядел на лист капусты.
Алиса вдруг испугалась. Она-то была уверена, что козлик — это директор заповедника. А вдруг он обидится на профессоров за такое недоверие и съест лист им назло?
Под открытым окном послышался шум и топот — кто-то громадный и тяжелый шел по улице. Топот прервался у самого окна.
В комнате стало темнее, потому что в окне появился очень толстый человек в синем костюме и галстуке-бабочке, к которому была пришпилена небольшая золотая корона.
— Ничего не понимаю! — воскликнул профессор Володин. — Почему вы заглядываете с улицы прямо на второй этаж?
— Здравствуйте, — сказал толстый человек, — дело в том, что я приехал верхом на драконе.
И тут же рядом с толстым человеком появилась голова дракона, разверзла пасть, усеянную длинными, как карандаши, зубами, и сказала:
— Как дела?
Профессора были так поражены, что не могли поверить собственным глазам.
— Урра! — закричала Алиса. — Это толстый король и Змей Гордыныч к нам приехали!
— Кто они такие? — спросил профессор Тягамото и взял лупу.
— Они из заповедника сказок, — сказала Алиса. — Разве непонятно? Где еще могут у нас жить драконы и короли? Дракон — мой друг, а король исполняет обязанности директора, пока мы не расколдуем Ивана Ивановича.
— Совершенно верно, — сказал король. — К вашим услугам.
Тут он заметил козлика, который радостно заблеял при виде старых знакомых, и поклонился ему:
— Как ваше самочувствие, Иван Иванович?
— Простите, — сказал тогда седой профессор Кармайкл из Оксфорда. — Это ни на что не похоже! У меня создается впечатление, что здесь хотят повлиять на наше научное мнение. Надеюсь, что мы и без помощи драконов выясним, козлик стоит перед нами или директор.
— Нам нельзя мешать, — сказал профессор Володин. — У нас консилиум.
— Я считаю, что драконам здесь делать совершенно нечего, — сказал профессор Тягамото. — У вас есть вопросы к нашему пациенту?
— Мы подождем, — сказал толстый король, — вы не беспокойтесь. Мы тут в тенечке отдохнем, пока вы беседуете. Тысяча извинений.
Король верхом на драконе отъехал от окна. Дракон остановился на другой стороне улицы под тенью большого дуба и принялся щипать одуванчики. Профессора покачали головами и вернулись к своим делам.
— Ну и каково будет ваше решение, коллега? — обратился профессор Володин к козлику.
Козлик посмотрел на него, подмигнул и подобрал с пола лист капусты. Он хрупал листом капусты, смаковал его, пережевывал, заглатывал, а профессора смотрели на него в полном изумлении. Они ждали чего угодно, только не этого.
Козлик доел лист капусты и снова поглядел на профессоров. Профессора опустили глаза.
— Неужели вы не понимаете, — воскликнула Алиса, — что Иван Иванович съел этот листок, потому что обиделся на вас?! Неужели это непонятно?
— С одной стороны, — сказал профессор Тягамото, — мы понимаем чувства Ивана Ивановича. Но с другой — опыт есть опыт. И если судить по опыту, получается, что перед нами самый обыкновенный козлик.
— Да, Иван Иванович, — сказал профессор Володин, который был очень расстроен, — вы нас подвели. Вы нас, можно сказать, поставили в тупик.
— Бээээ, — сказал козлик, как будто засмеялся.
И никто из ученых не догадался, что Иван Иванович съел этот лист капусты просто потому, что ему захотелось капусты. Какой бы ты ни был профессор и директор, но если ты в козлиной шкуре, то любишь капусту. Вот поэтому Иван Иванович и съел этот злополучный листок.
— Что ж, — сказал наконец самый старый и самый мудрый профессор Кармайкл-младший. — Мы должны оценить чувство юмора нашего коллеги козлика Ивана Ивановича и попросить у него прощения.
Он строго посмотрел на профессора Володина, и все профессора строго посмотрели на профессора Володина, а профессор Володин смутился, достал из портфеля второй лист капусты и протянул козлику. Козлик кивнул головой, поблагодарил и съел лист.