Пять дней мимикрии - Шубин Дмитрий (читать книги онлайн полностью без регистрации .txt) 📗
– Приветствую вас, Смотритель маяка и Главный Чистильщик…
– Я принял командование операцией на себя, – перебил его Спиле. – Поэтому, Мышкин, докладывайте обстановку только мне. Ульф, слегка болен и пока не имеет прав.
Хакеннен промолчал.
– Когда мы прибыли, российские службы уже были здесь. Однако, судя по всему, сын Императора уже ушел с этого места. Я выслал все свободные корабли на поиски Винпулькера. Мы полностью контролируем обстановку возле спасательного модуля. Вертолеты я пока заблокировал, так как они тоже решили искать чужого. Сейчас военные и ученые выясняют, почему их техника не может сдвинуться с места, а также обследуют посадочный модуль, но это не является потерей технологий, ничего нового для себя они в этой жестяной банке не обнаружат. Другое дело, если они найдут Винпулькера. Сейчас мы пока препятствуем этому, но и сами пока не можем его найти. Он может передвигаться по лесу в виде куста или какого-нибудь увиденного им животного, а так как наше опоздание составило почти два часа, он мог далеко уйти. Бедный мальчик, по информации, он никогда не покидал Флонгу. Для него это шок. Если мы сумеем задействовать все прилетевшие сейчас планетолеты, то это существенно увеличит район поисков.
– Хорошо, мои планетолеты можешь взять, но этого все равно будет мало. Пойдем в командный пункт, мне надо связаться с базами, чтобы прислали еще технику, а также надо доложить о случившемся на Флонгу.
Спиле и Чистильщик российской базы Егор Мышкин направились в сторону корабля-диска. Хакеннен отвинтил крышку фляги и обнаружил, что она уже пуста. Ни сколько не расстроившись, он выбросил ее и достал из внутреннего кармана другую. Сделав очередной глоток, он подумал:
«А ведь Винпулькера-то нет. Я так и знал, это заговор».
Смотритель сел на желтую, повядшую траву и, достав из накладного кармана кисет и деревянную курительную трубку, стал набивать ее табаком. Через пару минут он прикурил от вытянутой спиральной зажигалки и выпустил струю плотного дыма. Планетолеты один за другим стали взлетать и пропадать из виду. Очередная команда отправилась на поиски сына Императора. Через пятнадцать минут подошел голый Спиле и произнес:
– Я только что получил сообщение от Хранителя усадьбы о том, что прилетел Император. Он воспользовался лучом телепортера. А это позволено делать только ему. Вы же знаете, чтобы прыгнуть на такое расстояние без потери времени, необходимо выкачать массу энергии из какой-нибудь звезды. Последний раз это произошло еще при вашем деде. То, что Император здесь, ничего хорошего нам не сулит. А он срочно вызывает нас обоих на личный доклад. Надо немедленно вылетать в Австралию.
«Ха, Император. Лучше ничего придумать не могли, чем приплести к этому делу Императора», – мелькнула мысль у Хакеннена.
– Ну что ж, полетели на виллу Императора, – вслух произнес Ульф и, поднявшись на ноги, полез внутрь шара. Он занял свое место. Спиле, забравшись после Смотрителя, уселся за штурвал и поднял планетолет в воздух.
«Не ужели они решили убить меня на территории законсервированной усадьбы Императора? – мрачные мысли вновь давили на Смотрителя маяка. – Точно – там. Ведь кроме Хранителя усадьбы и небольшого количества охранников и слуг, на территории дворца никого нет. А Спиле наверняка договорился с Хранителем. Старый мимикриец всегда лез не в свои дела».
Хакеннен явно нервничал, он приложился к своей фляжке, но в этот момент Спиле выхватил сосуд с напитком и, отключив защиту корабля, бросил его сквозь прозрачную стенку. Тот, не встретив преграды, полетел вниз и, уже невидимый с шара, упал где-то в тайге. Как будто ничего не произошло, Спиле включил защиту и, держась за штурвал, продолжил управлять шаром. Ульф, ошарашенный происшедшим, просто смотрел на него. Зрачки Ульфа забегали из стороны в сторону. Тело затряслось и он, злясь, произнес:
– Зачем ты это сделал?
– Мы летим на встречу к Императору. Ты что, хочешь иметь неприятности? Если тебе все равно, то мне нет. Я на Флонгу ни разу не докладывал, что Смотритель маяка полный алкоголик и к тому же еще у него не все в порядке с головой. Если не хочешь, чтобы тебя ликвидировали, а меня заменили с понижением в должности, проспись. Нам еще как минимум два часа лететь.
Хакеннен почти не слышал, о чем ему говорит Спиле. На него обрушилась волны негодования и странных мыслей.
«Меня не заманишь в ловушку. Я просто так не дамся. Мой прадед был умным человеком и не мог сам застрелится, это Спиле его убрал, а потом доложил о несчастном случае. Мой дед был прекрасным рыбаком. Он сотни раз выходил в море и не мог просто утонуть. Его тоже убрал Спиле. Да и отец не мог сгореть в пожаре, он был профессионалом. Это все Чистильщик, он, каналья, устраивал так, чтобы гибли мои предки. А моя жена, она умерла от рака, а ведь он мог вылечить ее. Наверняка мог».
Как только Хакеннен подумал о своей жене, он незаметно для Спиле потянулся правой рукой под нижний край курточки. На ремне у него висела кобура с пистолетом. Он без шума расстегнул ее и легко вытащил револьвер 45 калибра. Вскинув руку так, чтобы дуло уперлось в висок Чистильщика, Ульф нажал на курок. Пуля, сорвав часть черепа мимикрийца, ударилась в прозрачную оболочку корабля. Огромное число брызг бордовой крови разлетелось в стороны, покрыв пятнами внутренности планетолета. Тело Спиле стало принимать естественную форму мимиков и медленно опустилось вперед, упершись остатками головы в штурвал. Шар дернулся в сторону и стал снижаться. Смотритель нажал одну из кнопок на пульте управления и корабль выправил курс.
– Вот так вот. Я не терплю, когда со мной в игры играют, – сказал Хакеннен, обращаясь к трупу. – Это тебе за всю мою семью.
Ульф сбросил мертвое тело на пол и стал толкать его в сторону оболочки, однако то уперлось, будто не желая покидать планетолет. Смотритель потянулся к пульту и выключил защиту. После этого ему удалось скинуть Спиле вниз, где под шаром быстро проносились воды какого-то большого озера. Затем, Хакеннен сел на место водителя и переключил аппарат на ручное управление.
– Теперь пришла пора разобраться с Хозяином усадьбы, – произнес Ульф. – Это легко. Он меня всегда недолюбливал.
Где-то на территории Китайской народной республики, возле одной из автозаправочных станций близ покрытого бетоном шоссе, приземлился мутный похожий на мыльный пузырь шар инопланетного корабля. Немногочисленные посетители придорожного кафе прильнули к стеклам больших витрин. Бармен, набрав на телефонном аппарате номер полиции, пытался бегло и невнятно объяснить произошедшее. Заработали сигнализации нескольких припаркованных на стоянке автомобилей, и под этот аккомпанемент из пузыря вышел пожилой человек в зимней куртке с капитанской фуражкой на голове и покрытый многочисленными пятнами какого-то бурого вещества. Ни на что не обращая внимания, он зашел в помещение бара и, протянув продавцу стодолларовую купюру, попросил на английском продать ему виски «Черная лошадь». Бармен, вытаращив глаза, положил трубку телефона на стойку и подал прямоугольную бутыль с коричневой жидкостью. Отсчитывая сдачу, он вдруг заметил, что старик уже развернулся и пошел прочь. Странный покупатель приблизился к планетолету и протиснулся внутрь. Шар взлетел и, быстро набирая скорость, стал удаляться в небо. Посетители смотрели вслед до тех пор, пока черная точка совсем не скрылась из виду.