Скорость убегания - Сташеф (Сташефф) Кристофер Зухер (читать книги без сокращений txt) 📗
Глава 3
— Что бы ты ни делал, не позволяй ему проведать о том, что должно произойти, — посоветовал Чолли.
— Но ему же надо подготовиться, — запротестовал Дар, — к отражению атаки. Пли, как только блеснет в лучах корпус губернаторского звездолета! К черту документы в трех экземплярах, полный вперед, пусть лупит через край!
— Что бы ни случилось, — успокаивал молодого человека Чолли, — генерал должен с искренностью заявить, что ничего не знает.
— А-а, — протянул Дар, — я и забыл об этом.
— Не забывай, парень, — Чолли снова принялся за полировку стойки, — чистая совесть — это спокойная жизнь.
— Первое правило политика, — объяснил Дар девушке, — руководствуясь им, всегда можно утверждать, что тебя не так поняли и натворили вопреки твоим словам, руководствуясь инициативой, достойной порицания.
— В этот раз мы должны кое-что предпринять сами, — вставил Чолли. — Генерал не умеет убедительно лгать, он не способен на увертки типа «меня не так поняли».
— Верно, — кивнул Дар. — Как насчет набега на тылы противника?
— Сие противоправно, — ответил Чолли.
— Вы полагаете, что от Балабахера можно избавиться законным путем?! — воскликнула Самми.
— Нет, но следует сделать так, чтобы комар носа не подточил.
— Он имеет в виду, что потом мы сможем объяснить это случайностью, — заметил Дар.
— Забавно, — усмехнулась Самми. — «Извините, сэр, я вовсе не нарочно всыпала стрихнин в ваш мартини, просто роковая случайность». Или: «Боже, я уронила бомбу вам за шиворот, какая же я неуклюжая!»
— Эффектная политика, но непрактичная, — рассудительно заметил Чолли. — Очень трудно не привлечь внимания.
— Но ведь надо что-то делать! — воскликнула девушка. — Подумайте, что станет со всеми вами!
— Я не забываю об этом ни на секунду, — проговорил Чолли задумчиво. — Я всегда считал, что нашей планете необходима хорошая таможня.
— Помни, это должно быть настоящее шотландское виски, — не успокаивался сержант.
— Прямиком с самой Терры, — подтвердил Дар. — По два литра каждому: тебе и капралу.
— Отлично, — сержант вскинул лазерное ружье на плечо и щелкнул каблуками. — Мы будем нести службу весь завтрашний день, круглые сутки. Хотя зачем охранять развалины?! Вот уже десять лет в них нет ничего, кроме невостребованных запчастей и всякого мусора.
— Теперь все переменилось, — Дар привстал на цыпочки и приставил к притолоке новую вывеску. — Я доставил туда ковер, полдесятка стульев, две пепельницы, стол и перегородку.
— «Таможенный пост», — капрал прищурился, чтобы прочитать вывеску. — А это официально?
— Абсолютно, — заверил его Дар. — Поверь, уж я-то знаю, сам писал этот приказ.
— Шаклер приказал, да?
— Зачем же беспокоить губернатора по таким мелочам, — укоризненно сказал Дар.
Сержант издал приглушенное хрюканье и выпрямился, багровея лицом прямо на глазах. Дар озадаченно взглянул на служаку, а потом проследил за направлением его взгляда — к ним приближалась Самми, затянутая в рюмочку.
На ней была голубая форма с золотыми эполетами и залихватски сдвинутый набок берет.
Дар потерял дар речи: он не подозревал, что под балахоном была спрятана такая изумительная фигура.
— Чолли просмотрел книгу отпуска товаров и нашел вольмарца, заказавшего швейную машинку, — она передала Дару аккуратно перевязанный пакет, не обращая внимания на обоих мужчин, застывших истуканами. — Его жена согласилась сшить нам форму.
Дар вновь обрел способность издавать членораздельные звуки:
— И во что это нам стало?
— В четыре аккумулятора, шесть банок томатного супа и ванну типа «джакузи» для совместного купания супругов.
— Любой кредит, если он дан вовремя, выгоден, — глаза сержанта, казалось, прикипели к Самми.
— Пошевеливайтесь, ребята! — Самми направилась к двери. — Мне еще нужно подготовить документацию и запастись оргтехникой. Одним словом, я должна создать деловую обстановку.
— Разумеется, — буркнул Дар и, дождавшись, когда девушка перешла в соседнее помещение, принялся лихорадочно переодеваться. — Самми! — крикнул он в щель не полностью прикрытой двери. — Сколько времени у нас в запасе?
— Чолли говорит, что паром стартует с луны в час дня, — донесся приглушенный голос.
Из-за угла пакгауза показался Чолли, сопровождаемый шаманом племени Саре.
— Мир тебе, Дар Мандра! — шаман вытянул руку ладонью вперед.
— И вам того же, ваше святейшество, — Дар застегнул последний крючок новенького мундира. — Искренне рад вашему визиту... — он запнулся. — Почему и вас упаковали в форму?
— Теперь его святейшество у тебя в штате, — ухмыльнулся Чолли. — На всякий случай.
— Понииимаю, — протянул Дар и обратился к своему новоиспеченному подчиненному, — ваша, так сказать, хм... интуиция вполне может понадобиться, ваше святейшество.
— Зовите меня офицером Толденом, — поправил его шаман и неловко пожал ладонь начальника. Вольмарцы не были приучены к рукопожатию. — Сами понимаете, командир, что я не могу гарантировать стопроцентного чтения мыслей.
— Да, да, мне известно, что телепатический дар снисходит не тогда, когда того пожелаешь, а в час, когда того желают духи. Но как было бы чудесно, если бы ваш талант раскрылся сегодня полностью, ваше свя... офицер Топлен.
— Неплохо бы, — согласился шаман. — Шаклер должен остаться с нами, Дар Мандра! Меня глубоко печалит, что молодежь моего племени может погибнуть под лазерными лучами... Да и ваша молодежь тоже.
— Боже сохрани, — Дар внезапно ощутил собственный возраст.
— У меня предчувствие, командир, что вам необходимо так обустроиться на этом месте, чтобы мне не пришлось раскрывать рот.
— Я уверен, что необходимости в этом не возникнет, — возразил Дар. — А если и возникнет, не надо тушеваться — вы говорите совершенно без акцента.
— Вы добры ко мне, и все же... Хоть я смыл по такому случаю раскраску, но признаки моей принадлежности к расе Вольмара легко распознать, — шаман замолчал, потом посмотрел вверх. — Небо благоволит ко мне сегодня, Дар Мандра, враги приближаются.