Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная фантастика » Выбор Шивы - Вебер Дэвид Марк (книги читать бесплатно без регистрации полные TXT) 📗

Выбор Шивы - Вебер Дэвид Марк (книги читать бесплатно без регистрации полные TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Выбор Шивы - Вебер Дэвид Марк (книги читать бесплатно без регистрации полные TXT) 📗. Жанр: Научная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 164 165 166 167 168 Вперед
Перейти на страницу:

Зенитная ракета – самонаводящаяся ракета для борьбы с космическими истребителями; стандартное оборонительное оружие космических кораблей в борьбе с ними.

Зенитная ракета второго поколения – усовершенствованная более крупная и дальнобойная модификация зенитной ракеты.

«Итирр’Дой’Ханхак» – «почитаемый среди повелителей» – название высшей орионской награды за мужество; соответствует Золотому Льву Земной Федерации.

«Кквемхарда» – «братство с самим собой» – стремление «змееносца» познать себя и принять себя таким, каков он есть.

«Ккверхомаза» – «самоопределение» – поведение, к которому должен стремиться каждый «змееносец», выражающееся в его стремлении во что бы то ни стало сыграть предначертанную ему в жизни роль.

«Кквурохка» – «знание своего места» – способность познать свой путь в жизни и принимать решения, позволяющие идти по нему, к которой должен стремиться каждый «змееносец».

Командир штурмовой группы – офицер, командующий всеми истребителями на борту авианосца.

Командная информационная сеть – совершенная информационная сеть, способная одновременно объединять до шести боевых кораблей.

«Корртохаарды» – «космические братья» – «змееносцы», пилотирующие космические истребители Сил самообороны Ассоциации Созвездия Змееносца.

«Крулот» – альтаирский бог света.

Лазерный буй – космическая платформа, оснащенная лазером с взрывной накачкой; используется для обороны объектов в космическом пространстве.

«Лирштиг» – антипод бога света в альтаирском пантеоне.

«Ломус» – «дом, родные и близкие» – гормское представление о семье, из которого вытекают многочисленные взаимные обязательства ее членов.

Маскировочное устройство – устройство, предназначенное для электронного противодействия противнику; самые примитивные маскировочные устройства первого поколения просто мешали добиться попадания в корабль, на котором они установлены; маскировочное устройство второго поколения способно разрушать на сравнительно небольшом расстоянии информационные сети, в которые объединены космические аппараты противника; маскировочное же устройство третьего поколения может выполнять функции маскировочных устройств первых двух поколений, а также действовать в «дезинформационном режиме», выдавая корабль, на котором оно установлено, за корабль какого-нибудь другого класса; маскировочное устройство четвертого поколения – самое совершенное и способно при определенных условиях полностью скрывать от вражеских датчиков корабль, на котором оно установлено.

Межзвездная коммуникационная сеть – длинные цепочки спутников связи, размещенные между узлами пространства, чтобы пересылать между ними сообщения со скоростью света.

«Минсорча» – загадочная способность гормов воспринимать эмоции друг друга на подсознательном уровне.

«Ниистка Глорхус» – «палата совещаний» – высший законодательный орган Звездного Союза Альтаира.

«Ннарахама» – «отстраненность» – способность «змееносца» сохранять спокойствие, хладнокровие и собственное достоинство в любой ситуации.

Омолаживающая терапия – терапевтическое воздействие на человеческий организм, замедляющее процесс его старения.

Противоминная баллистическая ракета – крупная ракета, оснащенная несколькими снаряженными антивеществом боеголовками, перемещающимися по баллистической траектории; предназначена для создания проходов в минных полях.

Разведывательная ракета – беспилотный космический аппарат, оснащенный батареей датчиков.

Разведывательная ракета второго поколения – усовершенствованная разведывательная ракета, способная самостоятельно проходить сквозь узлы пространства.

Ракета типа FRAM – применяемая космическими истребителями снаряженная антивеществом сверхскоростная ракета, предназначенная для ближнего боя.

Ракета типа HARM – самонаводящаяся антирадарная ракета.

Ракетный линейный крейсер – линейный крейсер, приспособленный для ракетной дуэли на большом расстоянии.

Ракеты типов FM, FM-2 и FM-3 – все более совершенные и мощные модификации ракет, предназначенных для космических истребителей.

«Рустус Идак» – титул премьер-министра Звездного Союза Альтаирцев.

Сверхскоростной режим – полет некоторых типов ракет на крайне высокой скорости, не позволяющей системам противоракетной обороны их перехватить.

Стратегическая ракета – дальнобойная тяжелая ракета; способна поражать цели на очень большом расстоянии, но не несет на борту маскировочного устройства, затрудняющего ее перехват.

«Таль-никах» – «мать-воительница» – звание командующего крупными подразделениями теликанского космического десанта.

«Термиш» – «трус» – орионец, уклоняющийся от выполнения кодекса чести, требующего, чтобы каждый орионский воин подвергал себя риску наравне с остальными.

«Ттайнохоки» – «четыре добродетели» («кквемхарда», «ннарахама», «кквурохка» и «ккверхомаза») – представления, лежащие в основе кодекса чести «змееносцев».

Тяжелая ракета – крупная дальнобойная ракета, оснащенная очень тяжелой боеголовкой; она слишком велика для ракетных установок «обычного» размера, а также несет сложное маскировочное устройство, серьезно противодействующее пытающимся перехватить ее системам противоракетной обороны.

Тяжелая сверхскоростная штурмовая ракета – предназначенная для ближнего боя тяжелая ракета, способная лететь в сверхскоростном режиме.

«Фаршаток» – «воин кулака» – орионское название одного из воинов группы, в которую входят до такой степени хорошо подготовленные бойцы, что они действуют в бою так же слажено, как сжатые в кулак пальцы в драке.

«Фаршаток’ханхак» – «повелитель кулака» – орионское название старшего пилота истребителей ударной группы или даже всего флота.

«Хан’А’Ханаи» – «повелитель повелителей» – почти обожествляемый правитель Орионского Ханства.

«Ханхак» – «повелитель клана» – титул глав великих кланов Орионского Ханства.

«Ханхаты’Вилькшатаны» – «мастера ритуальных убийств», или, как их еще неточно называют, «каста убийц». Пользующееся огромным уважением в орионском обществе братство непревзойденных дуэлянтов, имеющих право устранить неспособного или продажного Хана, умертвив его на дуэли.

Херан’Харнак – глава древнего пантеона орионских божеств, бог войны, царь и создатель остальных богов.

«Херечек» – сумчатое животное с родной планеты орионцев размером с небольшую лань.

«Хирикан»– орионец, нарушивший данное слово, то есть совершивший самый страшный проступок, какой себе может представить народ Зеерлику’Валханайи.

«Хириколус» – присяга, приносимая орловскими воинами своим «ханхакам» или самому Орионскому Хану.

«Ххасфраз» – самый опасный хищник родной планеты «змееносцев»; его голова изображена на эмблеме «Корртохаардов».

«Ширнак» – непоколебимая верность данному слову; одна из двух главных добродетелей орионского воина.

«Шофак» – буквально: «пожиратель нечистот»; так орионцы называют существ настолько чуждых понятию чести, что они даже не имеют в языке слова для его описания.

Назад 1 ... 164 165 166 167 168 Вперед
Перейти на страницу:

Вебер Дэвид Марк читать все книги автора по порядку

Вебер Дэвид Марк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Выбор Шивы отзывы

Отзывы читателей о книге Выбор Шивы, автор: Вебер Дэвид Марк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*