Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная фантастика » Независимый отряд - Стирлинг Стивен Майкл (книги бесплатно полные версии TXT) 📗

Независимый отряд - Стирлинг Стивен Майкл (книги бесплатно полные версии TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Независимый отряд - Стирлинг Стивен Майкл (книги бесплатно полные версии TXT) 📗. Жанр: Научная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Все это казалось так непохоже на мокаков. Да, разумеется, они всегда рады были пожертвовать собой, но при этом предпочитали забирать с собой как можно больше содругов.

– Что вы обо всем этом думаете, капитан-лейтенант? – тяжело дыша, спросил Редер.

– Они сообщают нам, что могут где угодно до нас добраться, – ответила Сара. – Или пытаются нас сломить.

Они остановились. Впереди городскую улицу перегораживали горящие руины. Там, где лежали разбитые верхушки зданий, дымящиеся груды были утыканы кинжалами стеклянных осколков и искореженного металла.

Слышались крики и рыдания – голоса звали на помощь, снова и снова выкрикивали имена.

– Честно говоря, – мрачно проговорил Питер, – меня это что-то не очень сломило.

– Меня тоже, – искоса на него глянув, буркнула Сара.

– Сэр?

Редер обернулся. К нему обращалась лейтенант Саттон. Он кивнул, позволяя ей продолжать.

– Как мы от всего этого уйдем? – Она обвела рукой жуткие разрушения. – Эти люди

нуждаются в любой помощи, какая им только может быть оказана. – «Скажите, что нам делать?» – умоляли ее глаза.

Питер огляделся. Городские службы были разгромлены вместе со всем остальным; большая часть сети гражданской обороны, скорее всего, тоже. Вся гражданская электроника была выведена из строя электромагнитной пульсацией взрывающихся бомб, а значит, спасательные команды и больницы, если таковые вообще остались, оказались лишены связи. Не говоря уж о том, что весь город лежал в руинах.

Губы коммандера вытянулись в тонкую струнку.

– Мы люди военные, – сказал он своему отряду. – Наш долг – прибыть на свой пост. Кто-то из нас несомненно будет назначен на эту планету, чтобы помогать тут с ранеными, расчищать весь этот беспорядок. Но остальные, скорее всего, срочно понадобятся на базе «Маргарита».

Он мотнул головой в сторону спутника, и отряд пришел в заметное смятение. Наверняка база получила более тяжелые повреждения, и с ними куда сложней будет справиться. Именно поэтому везде, где только можно, военные базы размещались на безвоздушных спутниках или планетоидах.

– Так или иначе, чтобы с наибольшей пользой нас применить, им потребуется знать, кто мы такие и какими навыками мы обладаем. Не говоря уж о том, что наши близкие, безусловно, заинтересуются тем, живы мы или нет. Так что нашей конечной целью должен стать космопорт. – Он оглядел мрачные лица своих соратников. – Но это вовсе не означает, что мы будет игнорировать все, что будет попадаться нам но дороге. Это лишь означает, что сразу всем в этом городе мы помочь не способны.

Затем Питер повернулся и внимательно осмотрел лежащую перед ним улицу. «Здесь нам никак не пройти», – решил он.

– Значит, так, – продолжил он, поворачиваясь обратно. – Космопорт находится за городом на северо-востоке. Мы пойдем в обход. – С этими словами Питер перешел на трусцу. Сара побежала рядом, а остальные, после некоторых колебаний, к ним присоединились.

Нелегко было продолжать двигаться к цели. Далекие страдальческие вопли врезались в самые души, пока отряд проносился мимо. Питер упорно старался смотреть прямо перед собой, а позади его соратники делали то же самое.

– Ма-ама!

Питер резко развернул голову; крик словно бы раздался прямо за спиной. Менее чем в трех метрах от него вверх тянулась водопроводная труба, и к ней, отчаянно суча маленькими ножками, метрах в семи над землей лип ребенок.

– Прекрати трепыхаться, – крикнул Редер. – Держись, сейчас мы тебя снимем.

Вокруг больше никого не наблюдалось. Все голоса, которые они слышали, были глухие и далекие.

Редер помедлил и внимательно осмотрел здание. Наконец взгляд его сосредоточился на перепуганном ребенке. Затем руки и ноги коммандера проследовали по маршруту, найденному его глазами, и считанные мгновения спустя он уже был на месте.

– Ну вот, – сказал Питер, хватая ребенка, как оказалось, девочку, за талию.

Без лишних слов она обвила ручонками его шею, а короткие ножки обхватили его пояс. Сперва девочка набрала полные легкие воздуха, а затем вдруг разразилась воем почище аварийной сирены.

«Вот и другому уху конец», – с горечью подумал Питер.

Когда коммандер спустился на землю, Саттон взяла у него ребенка, нежно замурлыкала и принялась его баюкать.

– Еще одна девочка, – заметила Сара, улыбаясь Питеру.

– Пу-усик! – сказала малышка, указывая вверх пухлой ручонкой. – Хочу моего Пусика!

Тут из здания вылетела небольшая лавина всевозможного мусора, и они отступили назад.

Лейтенант Саттон закрыла девочку своим телом. Когда пыль рассеялась, ребенок опять начал требовать своего Пусика.

– Что это еще, черт побери, за Пусик? – шепотом спросил Редер у Сары. Сара пожала плечами, затем приложила ладонь к глазам, защищаясь от солнца, и посмотрела туда, куда указывала девочка.

– А, понятно, – сказала она. – Какая-то аэрорыбина.

Пусик оказался небольшим бледно-лиловым пузырем, роскошные плавники которого грациозно порхали, а черные глаза-бусинки смотрели в никуда.

– Пусик! – Девчушка обеими руками потянулась к своему любимцу.

– Неохота мне за этой ерундовиной возвращаться, – проворчал Питер.

Пусик был привязан к крючку длинной золотой ленточкой; он слегка покачивался на легком ветерке.

– Это же мочевой пузырь на нитке, Сара!

– А я тебе ничего и не говорила, – прошипела она.

– Мама! – вдруг закричал ребенок.

Сара и Редер одновременно вскинули головы и увидели женскую руку, свисающую с самого края того, что недавно было полом одной из квартир.

– А вот за ней я вернусь, – сказал Питер.

– Ясное дело, – отозвалась Сара, передавая ему моток тонкого шнура, который они прихватили из поезда. – И Пусика, кстати говоря, не забудь.

Женщина оказалась жива, но без сознания. «И слава Богу, – подумал Редер. – Слишком уж скверно у нее рука сломана». Если бы она вдруг очнулась, спуск стал бы настоящим кошмаром для всех.

Соорудив из части дверного косяка и одеяла носилки, они продолжили свой поход к космопорту.

Душевный покой из всех членов отряда сохраняла лишь маленькая девчушка. Когда Пусик и мама были рядом, ее мир был полон гармонии, хотя маме уже следовало бы проснуться. Все прочее оставалось всего лишь незначительными деталями.

Внезапно последовала вспышка из плазменного оружия.

– Сэр! – крикнул кто-то.

Но Питер уголком глаза уже это заприметил. Влево уходила еще одна перегороженная улица, где руины вздымались на три метра в вышину. Здания по обеим сторонам улицы по-прежнему имели несколько нетронутых этажей, и по их останкам было очевидно, что здесь располагался очень богатый район.

«Такая роскошная панорама, – подумал Питер, – должна целой планеты стоить».

За баррикадой из обломков последовала вспышка света, после чего раздались дикие вопли. «Надо бы как-то с этим разобраться, – подумал Питер, оглядывая лежащие впереди развалины. – Было бы слишком оптимистично надеяться, что мы доберемся до космопорта, по пути ничего такого не встретив».

Последовала целая серия выстрелов, и вопли сделались почти истеричными. Редер повернулся и указал на трех солдат; остальным он жестом велел следовать дальше. Сара косо на него глянула, но кивнула. Затем она махнула рукой, предлагая людям идти вперед, бросила последний взгляд на Редера и присоединилась к отряду. Питер с тремя солдатами забрались на баррикаду, которая оказалась короче, чем они ожидали, когда они добрались до самого верха. Внизу находилась небольшая группа людей, большинство из которых были одеты в униформу, какую обычно носят частные охранники. С оружием в руках они притаились за барьером из развалин. С высоты своей баррикады Редер и его соратники смогли заглянуть в одно из разбитых окон близлежащего здания и разглядеть там другую группу людей, которая возилась с каким-то явно нелегальным оружием.

– Есть у кого-то бинокль? – спросил Редер.

И ему на ладонь тут же положили бинокль. Пока что всякий раз, когда коммандеру что-то требовалось, кому-то из его людей удавалось ему это предоставить. «Видывал я запланированные кампании, которые гораздо хуже снабжались», – подумал Питер, поднося к глазам бинокль. Люди в здании тут же оказались как на ладони. «Черт побери! – потрясенно подумал коммандер. – Да это же Скелли Бриггс!»

Перейти на страницу:

Стирлинг Стивен Майкл читать все книги автора по порядку

Стирлинг Стивен Майкл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Независимый отряд отзывы

Отзывы читателей о книге Независимый отряд, автор: Стирлинг Стивен Майкл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*