Шепот, Ария, Молитва, Пробуждение (ЛП) - Дзюмондзи Ао (читать книги без регистрации TXT) 📗
Все внезапно остановились.
Если подумать, то работа солдат из запасных сил — защищать от враждебных рас и сражаться с монстрами. В описании ничего не говорилось про охоту на животных и продажу их мяса или шкур.
— Учитель Юме говорил ей, что важно поблагодарить животных, чьи жизни забрали. — Юме нахмурилась. — Но Юме любит животных и не хочет их убивать. Они такие милые и грустно убивать их…
Ранта пренебрежительно усмехнулся.
— Прибереги эту трогательную доброту для кого-то еще, Принцесса. Все живые существа когда-нибудь умирают и уходят в объятия Скалхейла. Я не испытываю симпатию к существам, которых я убиваю, чтобы выжить.
— В таком случае, — внезапно Юме вложила стрелу в лук, натянула тетиву, и направила его прямо на Ранту. — Все нормально, если Юме убьет Ранту, чтобы Юме выжила.
Ранта отпрыгнул назад.
— Д-дура! Не говори такие тупые вещи, плоскогрудая девчонка! Ты серьезно?! Прекрати уже! Что ты получишь, убив меня?!
— Юме почувствует облегчение. Также, ты назвал Юме плоскогрудой.
— Т-ты первая себя так назвала! ‘Грудь Юме плоская’.
— Даже если Юме так сказала, это не значит, что она хочет, чтобы кто-то другой так говорил. Особенно парень; это ранит чувства Юме.
— П-прости! Мне очень жаль! — Ранта прыгнул вперед и распластался на земле. — Видишь, я извиняюсь! Виноват! Пожалуйста, прости меня! Юме не плоская! Твоя грудь большая! Огромная! Гигантская! НЕОБЪЯТНАЯ!
— Ранта. — Харухиро пристально взглянул на него. — Тебе ведь на самом деле не жаль, не так ли?
— Откуда ты знаешь?! Как ты можешь такое говорить?! Почему мне не жаль? У тебя есть доказательства!
Юме вздохнула, а потом опустила лук и положила стрелу в обратно в колчан.
— … Бессмысленная трата стрелы.
Ранта с облегчением выдохнул и встал, вытирая пот с бровей.
— Во всяком случае, ты бы потеряла даже больше, если бы выстрелила в меня. Но я извинился в конце концов, знаешь… Эй! Юме, хватит! Не доставать кукри! Это была шутка! Будет больно порезаться этим! Ты убьешь меня! Я действительно умру!
— Уверен, это не отличается от убийства диких животных, — с усмешкой произнес Манато . — Хотя, я не уверен, но я слышал, что мы не должны рисковать уходя слишком далеко от Алтаны, чтобы найти грязных гоблинов, упырей и т. п. Созданий, которых даже стажеры смогут одолеть.
— Гоблины и упыри, — Харухиро склонил голову набок. Он был уверен, что раньше слышал о них. Может быть, это просто воображение, но он представлял их как человекоподобных существ.
— Это значит… — начала Шихору сильным голосом, отличающимся от того, каким она обычно говорила. — Мы собираемся искать этих грязных боблинов и опырей.
— Грязных гоблинов и упырей, - тихо поправил ее Харухиро, снова войдя в роль цуккоми.
Лицо Шихору стало ярко-красным и она отпрянула назад.
— Без разницы, мне подойдет, — легкомысленно согласился Ранта.
— Это лучше, чем убивать животных, — счастливо произнесла Юме.
Могзо кивнул, хмыкнув.
— Тогда идем в лес, — сказал Манато.
С Манато, Жрецом, указывающим путь, Харухиро и остальные направились в ближайший лес.
Лес был действительно лесом, диким и неумолимым. Из-за незнакомых широколиственных деревьев и густой листвы под ногами, невозможно было разглядеть какие-либо следы животных. Земля колебалась между твердой как скала и немного мягкой, даже немного болотистой. Трудно было почувствовать землю под ногами, из-за чего было сложно передвигаться.
Шорох листьев, когда дул ветер, и пение птиц эхом разносились вокруг.
— Грязные публины и тупыри, — тихо пробормотала Юме. — Может быть они набирают воду.
Харухиро выполнил свою роль цуккоми.
- Грязные гоблины и упыри, — поправил он. — Ты имеешь в виду что-то вроде родника или реки? Или может быть болотистую область?
— Давайте попробуем найти что-то похожее, — сказал Манато.
Манато, естественно, взял инициативу в свои руки. Так как это лес, то по идее, Юме должна быть экспертом в этой области. Она должна была вести их. Но без разницы. Подходил любой вариант.
Проблема заключалась в том, что они не могли найти хоть какое-нибудь место с водой. Единственные живые существа, с которыми они сталкивались — были насекомые. Пение птиц окружало их, но они не заметили ни одной.
Ранта громко сглотнул.
— Это похоже на… Лес Смерти.
— Без сомнения, во всем виноват Ранта, — Юме надула щеки и уставилась на Ранту. Наверно, она теперь ненавидела Ранту за то, что тот назвал ее плоскогрудой. — Это потому, что от Ранты болят уши, поэтому все животные убегают.
— Я молчал! Я ничего не говорил все это время! — запротестовал Ранта.
— Просто факт того, что ты здесь, твое существование — боль в шее.
— Спасибо за комплимент! И просто факт того, что ты тут, делает тебя плоской!
Юме нахмурилась от ярости.
— Ер-прости. Ошибся. Просто оговорился, говоря правду. Я…- Ранта внезапно подпрыгнул в воздух. — Что за! Какого черта..!
Харухиро моргнул несколько раз. Ранта поднимал свои ноги и затем опускал, будто бы пританцовывая. Что-то прицепилось к его ноге, царапаясь и раздирая ее. Что-то большое, как кошка, покрытое игольчатым мехом.
— Ямная крыса. — Произнесла Юме. Она начала осматриваться. — Обычно они нападают группой. Другие должны быть где-то рядом.
Шихору взвизгнула, попыталась повернуться и убежать, но врезалась в Могзо.
— Быстрее! — Манато достал свой короткий посох. — Тут еще!
— Что?! — Ранта все еще танцевал. — Ребята, помогите мне! Главный приоритет — спасение меня! Помогите! Кто-нибудь, помогите!
— Сражайся, Рыцарь Страха! — Харухиро достал свой кинжал.
Ямные крысы с невероятной скоростью носились по земле вокруг них. Харухиро не знал, сколько их. Техники сражения, выученные им в гильдии Воров, были направлены на людей или существ, похожих на людей. Он даже не знал, с чего начать в этой ситуации. Поэтому ,он прицелился и время от времени нападал на них с кинжалом.
Он даже не был близок к тому, чтобы поцарапать их. Как и ожидалось.
— Они слишком быстры!
Могзо обеими руками сжал свой полуторный меч, с ворчанием поднял его над головой и с криком рубанул вниз… прямо на Ранту. Ранта с криком отпрыгнул, и меч Могзо ударил землю, где несколько секунд назад стоял Ранта. В том месте, куда с огромной силой угодил полуторный меч, образовалось углубление и поднялась пыль.
— Могзо, ты, ублюдок! Ты пытаешься меня убить?! — Ранта наконец достал свой длинный меч. Но это все, что он сделал, потому что, как и ожидалось, он убежал. — Черт! Черт! Черт! Меня почти что убил мой товарищ! И он собирается это сделать снова! К черту все!
— Могзо пытался спасти твою задницу! Ты должен благодарить его! — Харухиро был где-то с ножом. Он пытался пнуть подступающих крыс. Они с легкостью уклонялись.
— Он совсем не спас меня! — Ранта махал мечом с криком [Hatred’s Cut 7]. — Мой навык Рыцаря Страха! Я не могу попасть по ним!
— Хватит использовать техники впустую! — Харухиро выбрал одну ямную крысу и сосредоточился на погоне за ней. Она побежала и исчезла за деревом.
— Аргх! — проворчал он раздраженно.
— Марк ем парк — Шихору нарисовала символ элементаля кончиком своего посоха и произнесла заклинание.
Заклинание [Magic Missle 8]. Шар света размером с кулак вылетел из кончика ее посоха… И ударил Ранту в затылок.
— ГАХ!
— А? — Шихору открыла глаза. Кажется, она выстрелила заклинанием с закрытыми глазами и попала не в ту цель. — П-прости! Я…
— СУКА! Я убью тебя! Или же, я заставлю тебя позволить мне потрогать твою ГРУДЬ! — потирая затылок, он начал преследовать Шихору.
Без колебаний, Манато подставил свой посох под ноги Ранте. Нога Ранты коснулась его и он споткнулся с ворчанием.