Война с «Миром» - Виндж Вернор (Вернон) Стефан (книга жизни .TXT) 📗
Глава 5
Всадники — их было четверо, и еще пять нагруженных мулов — прибыли вечером долгого дождливого дня. Сначала дул сильный ветер и грохотал гром, а теперь мелкий ванденбергский дождик скучно сыпал с затянутого тучами неба. И несмотря на то что час был еще не поздний, стало совсем темно.
Когда Вили увидел четверых путешественников и понял, что ни один из них не является Нейсмитом, он быстро обошел особняк и направился в сторону пруда и своего тайника. Правда, он несколько мгновений раздумывал, не предупредить ли Ирму и Билла.
Впрочем, тут он заметил, что они сбегают по ступенькам, чтобы встретить чужаков: огромного, толстого типа и троих охранников с ружьями. Вили спрятался в кустах, но Билл повернулся и, казалось, посмотрел прямо туда, где сидел мальчишка.
— Вили, иди помоги нашим гостям.
Пытаясь сохранить достоинство — насколько это было возможно в его положении, — Вили выбрался из кустов и направился к отряду незнакомцев. Толстяк слез с лошади; он был похож на джонка, однако говорил по-английски со странным акцептом.
— Ага, так это его ученик, наследник? Меня беспокоило, что мастер никогда не найдет того, кто станет его последователем. Мне было интересно, каким будет этот человек.
Он погладил ощетинившегося Вили по голове, как и все не правильно оценив его возраст.
Жест был снисходительным, но Вили почудилось, что он уловил намек на уважение, может быть, даже благоговение в голосе толстяка. Возможно, этот тип не был джонком и до сих пор ему не доводилось видеть черных. Незнакомец несколько мгновений , внимательно рассматривал Вили и только потом, казалось, заметил, что идет дождь. Он нарочито передернул плечами, и все двинулись вверх по ступенькам. Билл и Вили остались, чтобы отвести животных в пристройку.
Четверо гостей. И этим не кончилось. По двое, по трое, группами по четыре весь вечер прибывали гости. Лошади и мулы быстро заполнили небольшую пристройку. Слуг не было. Гости, по крайней мере те, что помоложе, сами заносили багаж в дом и помогали устраивать животных на ночь. Большая часть багажа попадала не в их комнаты, а исчезала в залах под землей. Остальное оказывалось едой и напитками — что было вполне разумно, поскольку поместье могло прокормить только троих или четверых.
Ночью снова зарядил дождь. Прибыли последние посетители — одним из них оказался Нейсмит. Старик отвел своего ученика в сторону.
— А, Вили, ты остался. — По-испански он говорил неуверенно и делал частые паузы, словно ждал, что какой-то невидимый собеседник подскажет ему нужное слово. — После совета, когда наши гости уедут, надо будет обсудить порядок занятий. Откладывать больше нельзя — ты уже достаточно взрослый. А пока помоги Ирме и Биллу и.., не мешай гостям. — Нейсмит посмотрел на Вили, точно догадывался о его намерениях. Внимательно разглядывая этих наивных путешественников. Вили заметил не один туго набитый кошелек. — Новому ученику нечего сказать тем, кто старше его, а за такое короткое время он вряд ли сможет чему-нибудь у них научиться.
С этими словами старик направился в залы, расположенные под его маленьким замком, а Вили вместе с двумя гостями остался в тускло освещенной кухне помогать Ирме.
Загадочные гости провели в замке всю ночь и весь следующий день. Большинство из них сидели в своих комнатах или в залах совета. Кое-кто помогал Биллу ремонтировать главное здание, но даже тут они вели себя довольно-таки странно. Крыша конюшни, например, нуждалась в срочном ремонте, однако когда взошло солнце, они не стали за нее браться. Казалось, гости предпочитают заниматься той работой, которую можно сделать в тени. Кроме того, группы, работающие на улице, никогда не состояли больше чем из двух или трех человек. Билл утверждал, что так распорядился Нейсмит.
На следующий день вечером в одном из залов был устроен банкет. Вили, Билл и Ирма принесли еду, но им ничего не удалось увидеть. Тяжелые двери закрылись, а они втроем отправились наверх к себе. Когда Моралесы уселись возле головизора, Вили сделал вид, что направляется в свою комнату, однако вместо этого прошел через кухню и оказался у боковой лестницы. Благодаря толстому ковру он передвигался быстро и бесшумно, и уже через несколько мгновений, спрятавшись за одним из углов, Вили смотрел на дверь, ведущую в зал совещаний. Охрана отсутствовала, массивная дубовая дверь оставалась по-прежнему закрытой.
Тихонько подобравшись к двери, он приложил ухо к темному дереву и услышал…
И не услышал ничего. Ничего, кроме стука собственного сердца. Дверь была толстой, но по крайней мере должен был доноситься хотя бы тихий шепот. Вполне отчетливо слышались слова пьесы столетней давности, которую Билл и Ирма смотрели по головизору в гостиной наверху, однако с другой стороны двери, к которой он приставил ухо, вполне могла находиться глухая стена какой-нибудь громадной горы.
Вили бросился к себе наверх и был просто образцом добропорядочности, когда гости на следующий день стали разъезжаться по домам.
Они уезжали точно так же, как и приехали, — без шумного прощания, тихо и спокойно, точно ничего особенного не происходило. Странные, однако, у этих англов манеры.
Впрочем, кое-что все-таки роднило этих людей с южанами — они оставляли подарки, которые были весьма удобно сложены на широком столе у самого входа в особняк. Вили пытался делать вид, что подарки его совершенно не интересуют, но чувствовал, что, несмотря на все старания, глаза у него, словно по собственной воле, начинают вылезать из орбит каждый раз, когда он проходит мимо стола. До сих пор ему не доводилось видеть ничего похожего на собранные воедино, хотя и немного уменьшенные в размерах, богатства Лос-Анджелеса — рубины, изумруды, алмазы и золото. Кроме того, здесь были всяческие приспособления, упакованные в искусно украшенные резьбой шкатулки из дерева и серебра. Он не знал, что это такое
— голографические игры или что-нибудь еще. Здесь лежало так много всего, что можно было составить себе огромное состояние, и никто не заметил бы, что чего-то недостает.