Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная фантастика » Схождение - Шеффилд Чарльз (читать книги онлайн полностью .TXT) 📗

Схождение - Шеффилд Чарльз (читать книги онлайн полностью .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Схождение - Шеффилд Чарльз (читать книги онлайн полностью .TXT) 📗. Жанр: Научная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

«Правильно. А еще я на фут ниже и на фут шире тебя, к тому же весь в шрамах и волосах, и запеленут в одежды так туго, что при всем желании мне и за полчаса из них не выбраться. Какой еще, к черту, несуразности надо, чтобы выбить из тебя эту дурь?» Луис попытался выжать улыбку, из которой в конечном счете получился отвратительный оскал.

— Не стоит так терзать мужчину, мэм, особенно с утра. Это жестоко. Знаете, у меня ведь есть дела.

— У меня тоже. Зовите меня просто Гленной. Что вы делаете сегодня вечером?

— Ничего особенного. Мне показалось, что у вас с Хансом Ребкой…

— Пожалуйста! — Изящная ручка плавным жестом перечеркнула всякую возможность подобной мысли. — Мы просто друзья.

«Ты хотела сказать — твоя коллекция уже пополнилась».

— Рад слышать.

— Да к тому же он собрался куда-то за пределы системы. — Гленна состроила недовольную гримаску и, коснувшись предплечья Луиса, провела ладонью по его руке. — Так может сегодня вечером?

— Может быть. — Взяв ее руку в свою, Ненда тожественно поклялся себе отвалить с этой планеты еще до захода солнца. — А сейчас мне нужно поговорить с Хансом Ребкой. Куда он ушел?

— В техническую лабораторию. Чинить мозги какому-то дурацкому вживленному компьютеру, устроившему себе короткое замыкание на обеде у профессора Мерады. — Теперь, добившись своего, Гленна старалась быть особенно великодушной. — Я могу показать дорогу туда — это там, наверху, на холме.

Луис уже спешил к выходу. До вечера оставалось не так уж много времени. Лаборатория, видимо, находится в пяти минутах ходьбы отсюда, а если бегом — и того меньше.

Он было подумал, что уже обрел свободу, но Гленна вновь придержала его и развернула лицом к себе. Ее голубые глаза широко распахнулись.

— Я вспомнила еще кое-что в рапорте Дари Лэнг. Она сообщила про ваше наращение. — Гленна, вздрогнув, закусила нижнюю губку. — Это так очаровательно. В любом случае мне интересно узнать, что скрывается у вас под одеждой. Пообещайте мне, что покажете.

Свое намерение припустить бегом Луис не только не оставил, но тут же осуществил и оказался возле технической лаборатории две минуты спустя. Он вошел внутрь и неожиданно оказался свидетелем действа, напоминавшего страшное и отвратительное преступление.

Тело Ввккталли сидело в металлическом кресле, туго обмотанное лентами. Череп был горизонтально расколот прямо над ушами, вследствие чего черепная крышка болталась теперь у него перед глазами на лоскутке кожи.

За креслом стоял Ханс Ребка. В руках он держал предмет, напоминавший лопатку для колки льда, но с гораздо более тонким острием. Наклонявшись, он вонзил его в серый овоид обнаженного мозга компьютера.

Ненда прошел вперед и встал за спиной у Ребки.

— Что случилось? Слетел с катушек?

Ребка, не поднимая головы, продолжал вводить зонд.

— Вроде того. Два дня назад на обеде он зациклился. Я поговорил с ребятами с Миранды, и они мне объяснили, что произошло общее логическое замыкание. Заодно рассказали, как осуществить холодный запуск.

— А связывать зачем?

— Для защиты. Они сказали, что во время загрузки возможна кратковременная неадекватность поступков. Нам не нужно, чтобы он ходил сквозь стены.

Ребка отыскал наконец нужную точку и сделал последний укол. Тело в кресле дернулось. Ребка подхватил болтающуюся крышку черепа, повернул ее и установил в нормальное положение. Замки защелкнулись, образовав, аккуратный герметичный шов, который скрыли волосы.

— Надо дать около тридцати секунд на загрузку памяти, тогда увидим, получилось что-нибудь или нет. — Ребка выпрямился во весь рост и пристально посмотрел на Ненду. — Чего тебе надо? Вчера я рассказал все, что знаю.

Ненда тоже выпрямился, но все равно они с Ребкой были на полголовы ниже любого обитателя Врат Стражника. Он внутренне напрягся. Если б они были собаками, то в этот момент они бы уже рычали друг на друга, оскалив клыки и вздыбив шерсть. Рано или поздно они на самом деле сцепятся. Ненда знал, что Ребка желает этого не менее страстно, чем он сам. Но сегодня надо сдержаться.

Прежде чем начать говорить, Ненда глубоко вздохнул.

— Слышал, ты отбываешь с Врат Стражника.

— Ничего странного. Я вольная птица.

— Если ты летишь вслед за Дари Лэнг, я хочу предложить тебе сделку. Возьми нас с собой. У нас есть информация, которая наверняка ее обрадует, а нас интересует ее мнение по этому поводу.

— Кто это «мы»?

— Я и Атвар Ххсиал.

— Мне бы следовало догадаться. Пара отъявленных мошенников, все еще пытающихся вернуть себе Каллик и Жжмерлию. Оставь, Ненда. — Ребка сделал шаг вперед. — Они вам больше не рабы.

Сегодня нельзя драться. Но похоже, без драки все-таки не обойтись.

— Ты плохой врун, Ханс Ребка. — Ненда чувствовал, как раздуваются его ноздри. — Вчера ты говорил, что не знаешь местонахождение ни того, ни другого.

— А я и не знаю. Неужели ты еще не уяснил это своими куриными мозгами? Не знаю я где Дари Лэнг, Каллик или Жжмерлия. Теперь, наконец, ясно? — Ребка хмурил брови, но на лице его скорее угадывалось огорчение, нежели злоба. — Какого черта ни один из них мне не позвонил?

— Дари?

— Нет. Она меня люто ненавидит и не позвонила бы, даже если б я попросил.

— Прекрасно. То есть паршиво, потому что нам надо найти ее.

— Я имел в виду Каллик или Жжмерлию.

— Ты сказал, чтобы они позвонили?

— Нет. Я просил их найти Дари и сопровождать ее, но звонить я им не поручал.

— Тогда ты еще глупее, чем я думал. А они все еще не избавились от холопских привычек слепо повиноваться приказу. Постой-ка. — Глаза Ненды округлились. До него наконец дошел смысл последней фразы Ребки. — Так это ты велел им отправиться? Ты приказал моей рабыне и рабу-переводчику Атвар Ххсиал отправиться за Дари Лэнг?

Еще несколько секунд, и в ход пойдут кулаки, зубы и ноги. Мужчины незаметно для себя двигались к открытому месту, принимая на ходу боксерскую стойку. Внезапно из глубины лаборатории раздался оглушительный чих.

За ним последовали стон, покашливание и громкая отрыжка. Ввккталли корчился в кресле, пытаясь выбраться из пут, и непонимающе озирался вокруг.

— Куда делся обеденный стол? И где все люди?

Ребка поспешил к нему.

— С тобой все в порядке?

— Конечно. Но где я?

— В лаборатории. Мне пришлось осуществить холодный запуск. Что из последних событий ты помнишь?

— Я сидел за обеденным столом, слушая Квинтуса Блума и Дари Лэнг. Тут профессор Лэнг начала комментировать логические несоответствия в утверждениях Блума, будто Строители являются путешественниками во времени, то есть людьми из будущего. Что влечет за собой…

— Ты хочешь, чтоб из него опять винтики посыпались! — Ненда прыгнул вперед и встряхнул вживленный компьютер, прервав его на полуслове.

— Господи, ты прав. — Ребка схватил Ввкк за руку. — Прекрати немедленно. Выброси все мысли насчет путешествий во времени, пока с Миранды не сообщат, почему твоя программа зациклилась.

— Но если Строители действительно из будущего…

— Сейчас же прекрати! Думай о чем нибудь другом. Думай о… Господи, да о чем же? Ненда, помоги. Ввкк, поговорим о космическом путешествии. Расскажи Ненде, что мы с тобой собирались сделать, покинув Врата Стражника.

— Мы планировали отправиться на Парадокс, который капитан Ребка знает очень хорошо потому, что несколько лет назад работал там. Мы попытаемся попасть внутрь, используя некоторые мои особенности, несмотря на то, что, как вам вероятно известно, до сих пор никому не удавалось благополучно проникнуть туда и выйти обратно. Артефакт, известный под названием Парадокс, подразумевает, что Строители…

— Ни слова о Строителях! Расскажи про Дари Лэнг. Ответь, Ввкк, известно ли мне, куда отправилась Дари. Ненда думает, что я скрываю это от него.

— Он действительно не знает. — Ввккталли повернулся к Луису Ненде. — Мы с ним обсуждали этот вопрос, но в итоге ничего положительного не достигли. Почти наверняка Дари Лэнг исследует один из артефактов. После нашей последней беседы с капитаном Ребкой я попытался вычислить вероятность, на какой из артефактов могла отправиться Дари Лэнг. Результаты можно расположить в следующей последовательности в порядке уменьшения вероятности: Свертка Торвила — 0.0045; Мантикор — 0.0037; Рейнхард — 0.0035; Слон — 0.0030; Кокон — 0.0026; Линза — 0.0024; Пуповина — 0.0024; Мадьяр — 0.0022; Парадокс — 0.0021; Рог — 0.0019…

Перейти на страницу:

Шеффилд Чарльз читать все книги автора по порядку

Шеффилд Чарльз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Схождение отзывы

Отзывы читателей о книге Схождение, автор: Шеффилд Чарльз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*