Миры без конца - Саймак Клиффорд Дональд (полная версия книги .txt) 📗
13
Они свернули за угол и оказались перед дорожным заграждением. Не было ни времени останавливаться, ни места развернуться и уехать.
— Ложитесь! — проревел Джо.
Мотор взвыл с внезапной яростью, когда он вдавил акселератор в пол. Блэйн протянул руку, прижал к себе Люсинду, и они оба скорчились на сидении.
Заскрежетал металл — они врезались в ограждение. Краешком глаза Блэйн увидел, как мимо окна пронеслась балка. Что-то ударило в окно, и их осыпали осколки стекла.
Машину качнуло и развернуло, затем она проехала. Одно колесо было пропорото и шлепало по мостовой.
Блэйн поднял руку и схватился за спинку сидения. Он подтянулся вверх, прижимая к себе Люсинду.
Кузов машины сполз вперед, загораживая водителю обзор. Металл был смят и порван, и в дыры дул ветер.
— Долго мы не продержимся, — проворчал Джо, воюя с баранкой.
Он повернул голову и быстро взглянул на них. Половина лица Джо была залита кровью, бежавшей из пореза на голове.
Что-то взорвалось справа, по машине простучали осколки.
Ручные мортиры — и следующий залп будет гораздо точнее.
— Выпрыгивайте! — прокричал Джо.
Блэйн заколебался, и у него появилась мысль. Он не выпрыгнет, не оставит его одного — этого Болтуна по имени Джо. Он останется с ним. Вообще-то, это была скорее его схватка, чем Джо.
Пальцы Люсинды впились в его руку.
— Дверца!
— Но Джо…
— Дверца! — закричала она на него.
Раздался еще один взрыв, спереди и чуть в стороне от машины. Рука Блэйна нашарила кнопку двери, нажала. Дверца распахнулась, и он выбросился наружу.
Он ударился плечом об асфальт и покатился, затем асфальт кончился, и он полетел в пустоту, шлепнулся в воду и жидкую грязь, попытался подняться, кашляя и отплевываясь.
В голове шумело, в шее сидела тупая боль. Плечо, которым он ударился об асфальт, казалось, было в огне. Он почувствовал кислый запах навоза, затхлость гниющих растений и задрожал от холодного ветра, дующего со стороны дороги.
Наверху, на дороге, раздался еще один взрыв, и в вспышке света он увидел летящий в темноту металлический предмет. Затем, как яркий факел, взвился столб огня.
Это машина, подумал он.
И в ней был Джо — маленький человечишка, который подловил его на стоянке прошлым утром, маленький Болтун, которого он терпеть не мог и презирал. Но этот человек умер, решил умереть ради чего-то большего, нежели собственная жизнь.
Блэйн забарахтался в канаве, поднялся, цепляясь за растущий по ее краям камыш.
— Люсинда!
Впереди послышалась возня в воде. Он коротко поблагодарил про себя наполненную водой канаву.
Люсинда успела выпрыгнуть, она в канаве, в безопасности — хотя это лишь временная безопасность. Головорезы найдут их. Нужно убираться отсюда как можно быстрее.
Огонь пылающей машины затухал, и в канаве стало темнеть. Блэйн стал пробираться вперед, стараясь вести себя как можно тише.
Она ждала его, скорчившись у насыпи.
— Все в порядке? — прошептал он. Она кивнула, быстро мотнув головой в темноту.
Она подняла руку и показала сквозь густой камыш на краю канавы. Там было громадное здание Центра, ясно различимое на фоне первых проблесков наступающего утра.
— Мы уже на месте, — тихонько сказала она.
Она дошла до конца канавы, выходящей в болотце, и пошла по воде, бегущей сквозь густую осоку и камыши.
— Ты знаешь, куда мы идем?
— Следуй за мной, — сказала она.
Он смутно подумал, сколько еще людей могли проходить по этой скрытой тропинке через болото — сколько раз она сама проходила здесь? Хотя трудно было думать о ней, какая она была сейчас — мокрая, в грязи и в иле. Позади они еще слышали выстрелы охранников у заграждения.
Все охранники вышли, подумал он, устанавливать заграждения на общественных дорогах. Кое-кто может получить массу неприятностей за такие фокусы.
Охранникам и в голову не придет, что он вернется в Центр, сказал он Люсинде. Но он ошибся. Очевидно, они ждали, что он попытается проникнуть туда. Они поджидали его здесь. Но почему?
Люсинда остановилась возле устья дренажной трубы, торчащей над самой поверхностью воды. Из нее бежала крохотная струйка и стекала в болото.
— Сможешь пролезть? — спросила она.
— Я все смогу, — ответил он.
— Труба длинная.
Он взглянул на массив Центра, который, как казалось отсюда, поднимался прямо из болота.
— Она тянется до него всю дорогу?
— Всю дорогу, — кивнула Люсинда.
Она подняла грязную руку, пригладила растрепавшиеся волосы и стерла потеки грязи с лица. Он усмехнулся от ее вида — грязная и мокрая, но больше уже не холодное и невозмутимое существо, что сидело напротив него за столом.
— Если ты засмеешься, — сказала она, — я ударю тебя.
Она поставила локти на край, подтянулась и вползла в трубу. Там она на четвереньках поползла вперед.
Блэйн последовал за ней.
— Ты знаешь обходной путь, — прошептал он. Труба подхватила и усилила его шепот, отразила серией эхо.
— Не забывай, что мы боремся с могущественным врагом.
Они ползли молча, казалось, целую вечность.
— Здесь, — сказала Люсинда. — Осторожно.
Она протянула руку и повела его вперед в темноте. Слабый свет струился из щели в трубе, там где ее кусок был отломан и выпал.
— Протискивайся, — сказала она.
Он смотрел, как она протиснулась в эту щель и исчезла из виду. Блэйн осторожно последовал ее примеру. Зазубренный край впился в спину и порвал рубашку, но он заставил себя лезть дальше.
Теперь они стояли в смутно освещенном коридоре. Воздух был затхлый, камни сырые и скользкие. Они подошли к ступенькам, поднялись, прошли еще одним коридором и снова поднялись.
Внезапно скользкий каменный пол и темнота исчезли; они очутились в знакомом мраморном холле с сияющими стенами первого этажа и дверьми лифтов.
В стенных нишах стояли роботы. Внезапно роботы увидели их и вылезли им навстречу.
Люсинда прижалась спиной к стене.
Блэйн схватил ее за руку.
— Быстро, — сказал он. — Назад…
— Блэйн, — сказал передний робот. — Подождите минутку, Блэйн.
Блэйн застыл. Все роботы остановились.
— Мы ждем вас, — сказал передний робот. — Мы были уверены, что вы придете.
Блэйн дернул Люсинду за руку.
— Погоди, — шепнула она. — Здесь что-то происходит.
— Реймер сказал, что вы вернетесь, — продолжал робот. — Он сказал, что вы попытаетесь вернуться.
— Реймер? И что собирается сделать Реймер?
— Мы с вами, — сказал робот. — Мы выкинули всех охранников. Пожалуйста, следуйте за мной, сэр.
Двери ближайшего лифта медленно растворились.
— Пойдем, — сказала Люсинда. — Мне кажется, это правда.
Они вошли в лифт вслед за роботом.
Когда лифт остановился и двери раскрылись, они вышли, прошли между двумя ровными шеренгами роботов, образовавшими проход от лифта к двери с табличкой «Отдел Записей».
Человека, стоящего в дверях, огромного темноволосого человека Норман Блэйн несколько раз видел мельком. Этот человек написал ему: «ЕСЛИ ЗАХОТИТЕ ВСТРЕТИТЬСЯ СО МНОЙ, Я К ВАШИМ УСЛУГАМ».
— Я узнал о вас, Блэйн, — сказал Реймер. — Я надеялся, что вы постараетесь вернуться. Я рассчитывал, что вы такой человек.
Блэйн измученно уставился на него.
— Я рад, что вы так думаете, Реймер. Пять минут назад…
— Не думайте об этом, — сказал Реймер. — Все прошло.
Блэйн прошел между последними роботами, оставив Реймера в дверях.
Телефон был на столе, и Норман Блэйн опустился в кресло перед ним. Он медленно протянул к телефону руку.
Нет! Нет! Должен быть способ. Должен быть другой, лучший способ избежать этого — Гарриет со своей статьей и охранники, что охотятся за ним, и заговор, уходящий корнями в семисотлетнюю старину. Теперь он может уничтожить его — с роботами и Реймером он может уничтожить его. Когда он впервые подумал об этом, то не был уверен, что сможет. Он лишь подумал тогда, что должен проникнуть в Центр, пробраться в этот отдел и попытаться продержаться здесь достаточно долго, чтобы ему не смогли помешать сделать то, что он намеревался.