Берега смерти - Муркок Майкл Джон (чтение книг TXT) 📗
Марка оглянулся: вокруг кипела настоящая битва. В воздухе с лязгом и треском столкнулись два скутера. Из них вывалились люди и принялись драться прямо в воздухе.
— Как видишь, здесь слишком много насилия для такого человека, как ты, Кловис, — сказал Алмер снисходительно. — Возникает новый порядок. Порядок, способный справиться с подобными явлениями. Я бы предпочел, чтобы ты оказался подальше от этого неприятного зрелища…
Кловиса охватил гнев. Ему хотелось ударить Алмера.
— Ты создал эту критическую ситуацию, Андрос, и ничего не делаешь, чтобы ее разрядить. Твои парни убили члена Братства, теперь член Братства убил одного из твоих парней. Дальше будет все хуже и хуже.
— Посмотрим.
Когда Нарво Велюзи и Кловис Марка поднимались вверх к своему скутеру, до них донесся голос из толпы:
— Трусы!
Растерянные и ошеломленные, они летели к дому Фастины на побережье, торопясь убраться подальше от шума схватки на Большой Поляне.
— Да, видимо, мы ничего не можем поделать, — заговорил Велюзи после долгого молчания.
Марка кивнул.
— Что теперь делать, Нарво?
— Не знаю. Побудем пока в стороне. Что еще нам остается?
— Все будет зависеть от событий, — сказал Марка. — Сколько, по-твоему, Алмер будет сражаться только с членами Братства? Когда он начнет арестовывать других, якобы по подозрению в тайном пособничестве? А возможно, Братство одержит верх. И уничтожит Алмера и его опричников. В конечном счете, никакой разницы.
— По крайней мере, Алмер высказывается в пользу порядка, — сказал Велюзи.
— Да, пока, — согласился Марка. — Но что будет дальше?
— Не знаю, — Велюзи потерял интерес к разговору, его голос был полон отчаянья.
— Возможно, нам следует принять совет Алмера и устраниться, — сказал Марка. — Это уже не наш мир, Нарво. Он становится неузнаваемым. Пусть уж они сами разбираются со своими проблемами.
Велюзи кивнул.
Немного погодя старик сказал:
— Мы можем игнорировать их, Кловис. Это нетрудно, но будут ли они игнорировать нас?
Спустя месяц, лежа на белом песке, наполовину погрузившись в теплое море, Кловис Марка услышал чьи-то быстрые шаги.
Это была Фастина. Он с улыбкой протянул ей руку, но она покачала головой:
— Новости, Кловис. Нарво сказал, что тебе будет интересно.
Она побежала обратно, а он, не спеша, последовал за ней.
Велюзи скорчился, пристально вглядываясь в экран. С недавнего времени по каналам общей связи начали передавать новости. Прежде экраны для подобных вещей не использовались, так как работало центральное бюро информации, где каждый мог получить необходимую справку. Теперь же информация подвергалась цензуре и передавалась в регулярных часовых выпусках, контролируемых опричниками Алмера.
На экране была Большая Поляна. Ее теперь окружала силовая стена почти в милю высотой.
На возвышающейся платформе стояли три члена Братства, раздетые догола. Двое мужчин и женщина. Их тела потемнели от грязи, а на коже были хорошо заметны свежие следы побоев. Было видно, что они едва стоят на ногах от усталости и истощения. Платформу окружали опричники в черном и с длинными мечами в руках. На возвышении сидел человек, в котором можно было узнать Алмера по алой окантовке на маске и перчатках.
Теперь его уже не звали Алмером. Его звали просто Лидер.
— Я признаю вас виновными в соучастии в убийстве, — говорил Алмер. — И приговариваю к смерти в назидание всем остальным.
— Не может быть, — Марка с изумлением оглянулся на своих друзей. — Уже дошло до этого.
— Я же сказал, что процесс будет быстрым, — бесстрастно отозвался Велюзи. — В обществе, утратившем способность противостоять насилию, такие, как Алмер, достигают многого.
Марка увидел, что кольцо опричников повернулось лицом к платформе, подняв мечи. Осужденные упали на колени, не пытаясь ни протестовать, ни сопротивляться.
Мечи опустились, поднялись и снова упали, разбрызгивая сверкавшую на солнце кровь.
Затем опричники отступили прочь. Осужденные были изрублены на куски.
Марка едва не стошнило, он не мог заставить себя шевельнуться, чтобы отключить экран и, как зачарованный, смотрел на то, как Алмер вздернул голову, спустился с возвышения и встал рядом с окровавленными трупами.
Какое-то время он смотрел на них, потом небрежным жестом запахнул плащ и пошел к специально расчищенному месту, где стоял его черный скутер, охраняемый четырьмя опричниками.
Аудитория, как теперь видел Марка, была заполнена до отказа.
III. ЛЮДИ СОВЕСТИ
После этого они уже новостей не смотрели. Они передвинули дом из Греции в глубокие джунгли Цейлона и остановились близ древнего города Анурадхапуры. Огромные купола его храмов были построены за пять веков до христианской эры. Миновали тысячелетия, город пережил войны, землетрясения, но сдался надвигавшимся джунглям. Новоявленные отшельники поставили дом за храмом и постарались замаскировать деревьями так, чтобы он стал невидим с воздуха. Шли месяцы, и они в этом далеком, затерянном в джунглях городе нашли относительное счастье — счастье отрешенности и покоя. Здесь солнце вечно клонилось к закату. Обезьяны и пестрые птицы сновали в ветвях деревьев и по окутанным лианами камням зданий. Джунгли и город, казалось, слились в единое целое.
Время от времени Нарво Велюзи летал к Черному морю, чтобы приглядеть за продолжением работ над передатчиком. Там сформировалась целая колония из тех, кто не хотел иметь ничего общего с Алмером или Братством. Он привозил с собой необходимые припасы, однажды даже специально связался с Брандом Каллаксом. Братство не беспокоило Бранда после прихода Алмера к власти, и он расточал похвалы системе опричников.
Однажды во время пикника на траве подле древнего храма они заметили чей-то скутер. Прятаться было поздно, их явно уже заметили, но тут Велюзи узнал машину.
— Это Бранд. Он спросил, где мы находимся, и мне пришлось сказать. Он обещал, что сохранит наше местонахождение в тайне.
Они знали, что если кто-то действительно захочет их отыскать, то это в конце концов будет сделано, но надеялись, что старый трюизм «с глаз долой — из сердца вон» окажется справедливым.
Бранд медленно опускал свой скутер, пока, наконец, не завис рядом с ними.
— Я пытался связаться с вами, — сказал он, — но не смог. Тогда я решил явиться сюда, чтобы попрощаться.
Бранд еще больше похудел с тех пор, как Марка видел его в последний раз, но был в хорошем расположении духа.
— Значит, звездолет готов? — спросил Марка.
— Да, мы стартуем завтра. Я вернусь через шесть месяцев, конечно…
— Конечно, — сказал Марка.
— …и не удивлюсь, если привезу с собой парочку здоровых титанцев.
Велюзи, не знавший, что Марка уже побывал на Титане, медленно сказал:
— А ты уверен, что сможешь выдержать путешествие в оба конца, Бранд?
Каллакс рассмеялся.
— Уверен более, чем когда-либо. Вы еще вспомните мои слова, когда я вернусь.
Фастина улыбнулась.
— Это будет здорово, если тебе удастся найти титанцев, Бранд. — Губы ее вдруг задрожали, и она отвернулась, чтобы скрыть подступившие слезы, притворившись, что ей надо собрать вещи.
Каллакс ничего не заметил и ухмыльнулся:
— Я знаю.
Он опустил скутер, чтобы они смогли подняться на борт.
— Надеюсь, у вас найдется что-нибудь выпить на прощание? Показывайте дорогу.
В центральном зале, полном золотисто-зеленого света, Каллакс плюхнулся на софу и вытянул ноги.
— Знаете, я согласен со многим из того, что делает Алмер. Ему хватает силы, убежденности, и он знает, чего хочет. Кое-кому пришлось плохо, я понимаю, ну, так они этого заслуживали. Я только не понимаю, почему его раздражает проект. Я не ожидал от него такого негативного взгляда.
— Я бы сказала, что все его взгляды негативны, — заметила Фастина, прислонясь к прозрачной стене и глядя на верхушки деревьев. Это были узловатые, старые деревья, росшие здесь, вероятно, еще до набега.