Бездна Отчаяния (СИ) - Тиунов Никита (книги онлайн полные версии TXT, FB2) 📗
— Держитесь вместе! — крикнула Лена, когда они вышли в коридор, но снова послышался тот же жуткий треск.
Джон и Лена, поддерживая Алана, старались добраться до выхода, когда их остановил звук шагов за спиной. Обернувшись, они увидели Марка, который выглядел взволнованным.
— Я не нашёл связи! — воскликнул он, его голос резонировал в пустом коридоре. — Нам нужно что-то делать!
— Мы только что нашли Алана, он ранен, — сказал Джон, указывая на друга. — Мы не можем оставить его.
— Я знаю, но если мы не восстановим связь, то не сможем вызвать помощь, — ответил Марк, бросив взгляд на Алана, который тяжело дышал.
— У нас нет времени, — прервал его Джон. — Мы должны вернуться за Сарой. Она могла остаться одна в той комнате с журналом.
Лена, вслушиваясь в их разговор, добавила:
— Она может быть в опасности. Если мы сейчас не найдём её…
— Мы не можем оставить Алана, — сказал Марк, его голос становился всё более напряжённым. — Он не сможет идти.
Джон почувствовал, как внутри него нарастает чувство вины.
— Мы не можем оставить его одного! — закричал он, ощущая, как эмоции берут верх. — Если что-то случится с Сара…
— Хорошо, — Марк сделал глубокий вдох, — но нам нужно быстро. Я не знаю, сколько времени у нас осталось.
— Мы разделимся, — предложил Джон. — Я и Лена пойдём за Сарой, а ты оставайся с Аланом.
— Ты с ума сошёл? — удивился Марк. — Это слишком опасно.
— Опаснее, чем оставлять её одну, — настаивал Джон. — Алан, ты сможешь держаться?
— Я не знаю… — Алан едва слышно произнёс.
— Ты сможешь, — Лена ободряюще взглянула на него. — Мы позаботимся о тебе.
— Если что-то пойдёт не так, я приду за вами, — сказал Марк, его решимость начинала преобладать над страхом.
Джон и Лена кивнули, понимая, что времени у них в обрез. Они развернулись и вернулись в коридор, который казался бесконечным, а свет всё так же мерцал, создавая зловещую атмосферу.
— Быстрее, — произнес Джон, когда они подошли к двери, где оставили журнал. Он толкнул её, и она открылась с треском, поглощая их темнотой.
— Сара? — снова крикнул он, но его голос потерялся в тишине.
— Мы должны проверить, — произнесла Лена, её напряжённый голос заставлял Джона чувствовать себя неуютно.
Они начали осматривать комнату, и каждый угол был полон зловещего ожидания. Джон понимал, что каждое мгновение может стать решающим.
Джон и Лена шагнули в темную комнату, их глаза пытались привыкнуть к отсутствию света. Тишина была давящей, и каждый их шаг отзывался эхом в пустоте.
— Сара? — снова позвал Джон, но на этот раз его голос был более осторожным. Он почувствовал, как холодок пробежал по спине.
Лена подошла к столу, на котором лежал открытый журнал. Страницы были разорванными, и слова, написанные рукой, словно были записаны в спешке. Она провела пальцем по страницам, пытаясь найти что-то важное.
— Джон, смотри! — воскликнула она, показывая на одну из страниц, где были нацарапаны непонятные символы.
Джон наклонился ближе, его сердце забилось быстрее. Это были не просто заметки, а что-то более тревожное — набор формул и алгоритмов, которые он не мог понять.
— Что это? — спросил он, на мгновение забыв о поисках Сары.
— Не знаю, — ответила Лена, переворачивая страницу. — Но похоже, что кто-то здесь что-то исследовал. Возможно, это связано с тем, что мы нашли.
Джон кивнул, но чувство тревоги не покидало его. Он обошёл комнату, присматриваясь к темным углам и стараясь уловить малейший звук. Он чувствовал, что что-то здесь не так.
— Мы не можем оставаться здесь слишком долго, — сказал он, вновь оборачиваясь к Лене. — Нам нужно найти Сару.
И тут его внимание привлекло движение в углу. Он заметил что-то белое, едва видимое в полумраке. Джон подошёл ближе и увидел обрывок ткани. Это была часть униформы, и она явно не принадлежала никому из них.
— Лена! — крикнул он, показывая на находку. — Это её!
Она подбежала к нему, её глаза расширились от ужаса.
— Нам нужно идти! — шепнула она, и оба почувствовали, как адреналин начинает бить в висках.
Они вышли из комнаты и направились в коридор, их шаги были настороженными. Каждое эхо словно шептало о том, что кто-то или что-то может быть рядом.
— Где ты, Сара? — повторял Джон про себя, когда они двигались дальше по запутанному коридору. Вдруг он остановился, его сердце забилось чаще.
— Что такое? — спросила Лена, поджав губы.
— Я слышал что-то, — произнёс он, прислушиваясь к звукам, доносящимся из тьмы. Они оба замерли, стараясь уловить хоть малейший шорох.
На мгновение всё вокруг них замерло. И тут — звук. Глухой удар, словно что-то упало. Он доносился из дальней части коридора.
— Это может быть она, — сказал Джон, уверенность смешивалась с страхом.
— Или что-то другое, — добавила Лена, её голос дрожал.
Они обменялись быстрыми взглядами и, не сговариваясь, побежали в ту сторону, где послышался звук. Каждое мгновение казалось вечностью. Наконец, они достигли угла и увидели тусклый свет, пробивавшийся из приоткрытой двери.
— Давай, — шепнул Джон, толкнув дверь. Она открылась с тихим скрипом, и они оказались в маленьком помещении, полном оборудования и экранов.
Но ни Сары, ни кого-либо ещё там не было.
— Где же она? — спросила Лена, её голос звучал тревожно.
Джон подошёл к одному из экранов и увидел отражение их лиц. А за ними… тень. Тень, которая исчезла так же быстро, как и появилась.
— Нам нужно уходить отсюда, — произнес Джон, осознавая, что всё может закончиться плохо.
— Но как мы найдём её? — Лена начала паниковать, её страх был ощутим.
— Я не знаю, — ответил Джон, его голос был твердым. — Но мы не можем останавливаться.
В этот момент снова послышался звук — но теперь это были не шаги. Это был звук, который заставил их сердца замереть: смех. Далёкий и зловещий смех, словно кто-то наблюдал за ними из темноты.
Глава 7
Джон и Лена стояли в напряжении, прислушиваясь к зловещему смеху, который доносился из коридора. Внезапно комната показалась им слишком маленькой и тесной, а тени на стенах — слишком живыми.