Число зверя - Хайнлайн Роберт Энсон (книги онлайн бесплатно серия .txt) 📗
– Мне деньги не нужны, я – компьютер.
– А я ничего не понимаю в бизнесе! – возразила Минерва.
– Научишься, – заверил ее Джубал. – Поговори с Энн. Фина, не изображай из себя дурочку. Не пройдет и трех квинтиллионов наносекунд, а может быть, и меньше, как тебе понадобятся новые платья или не знаю что. Ты будешь только рада, что твоя сестра Минерва сберегла и выгодно вложила твою долю добычи.
– Минерва, – добавил Лазарус, – кроме Энн, поговори еще с Дити. Не с Хильдой: она научит тебя, как сделать еще больше денег, но при этом заграбастает контрольный пакет. А теперь надо поторапливаться – Хэйзел ждет нас.
– А у меня в горле пересохло, – согласился Харшоу. – Что вы там говорили про докторские степени?
– Ах да, – Лазарус снова принялся просматривать на ходу распечатки. – Оказывается, докторская степень так обычна в моем списке почетных гостей, что о ней не стоит и говорить. Смотрите: Азимов, Бенфорд, Биггл, Боун, Броксон, Ганн, Джиблетт, Дойл, Дорозин, Дуглас, Дьюла, Киплинг, Каргрейвз, Кондо, Костер, Лэтем, Мак-Рэй, Мартин, Мотт, Норс, Оберхелмен, Пассовой, Пинеро, Пурнель, Прохода, Ричардсон, Ротмен, Саган, Скортия, Слотер, Смит, Стоун – обе: и Хэйзел, и Эдит, – Тэйн, Уотсон, Уильямсон, Форвард, Фу, Хартуэлл, Харшоу, Хедрик, Хойл, Хэйкок, Чейтер, Челленджер, Шмидт, Шеффилд. Там их еще много – это только дополнительный список. А вот самая хитрая пара доков: док Хартуэлл и док Бенфорд прибывают завтра и таким способом избавятся от необходимости сидеть на нудном вступительном заседании; очевидно, они не новички на съездах. Джубал, почему так получается, что докладчик, который знает меньше всех, говорит дольше всех?
– А это следствие Дирака из Закона Мэрфи. Но, Лазарус, если судить по этой программе, вы не только пригласили критиков, но и гарантировали им обслуживание по первой категории. Могу я спросить почему? Я ничего не имею против того, чтобы пообедать вместе с издателями – с большинством издателей. Издатели тоже имеют право на существование, хотя я и не хотел бы, чтобы моя сестра вышла замуж за издателя. Но это, по-моему, крайность.
Вместо ответа Лазарус спросил:
– А куда делась Минерва?
– Мы заканчиваем с дядюшкой Тобайясом, – отозвалась Афина. – Она скоро придет. Галахаду я сказала.
– Спасибо, Фина. Джубал, где сейчас все это – два бластера, три шоколадки?
– Лейф, я заметил, что перед этим она отдыхала на дне бассейна. Здесь в последнее время не появлялся один молодой человек по имени Майк?
– Ваш приемный сын? Этот проповедник с Марса? Нет. Во всяком случае, я так думаю.
– Я многому от него научился, и в том числе – что не стоит задумываться над тем, чего не можешь объяснить: надо просто принимать это как факт. Но мы говорили о критиках. Я спросил, почему вы их балуете?
Они прошли вдоль всего атриума старого, южного крыла, прежде чем Лазарус ответил:
– Джубал, представьте себе, что я не пригласил бы сюда критиков. Что произошло бы тогда?
– Ох! Они наползли бы из всех щелей.
– Так вот, вместо этого я разослал им приглашения. И предоставил роскошную гостиную с множеством пишущих машинок. Замечательный интерьер, вы должны его увидеть. Попросите Афину вам показать – только не ходите туда сами: вы же не критик. Проверять пропуска при входе будет мистер Хоуг – мимо него не проскользнет ни один рецензент. А вы лучше и не пробуйте.
– Да я скорее умру!
– Нет, это там вы скорее умрете. Держитесь оттуда подальше. Там висит большая вывеска, и эта гостиная помечена на плане, а Хоуга вы можете узнать по чопорному виду и грязным ногтям. Обратите внимание на лестницу, которая туда ведет: ведь критики выше нас всех. Там тринадцать ступенек.
– Тринадцать? Лейф, не иначе как это неспроста.
Лазарус пожал плечами:
– Не знаю, входило ли это в замысел архитектора. Проектировал ее Мебиус Торас, вы его знаете?
– Хм-м-м… Он с Марса?
– Да, но не с вашего Марса и не с моего. Из другой вселенной, очень любопытной. С Барсума. Мебиус – придворный математик Господина и проявил большой интерес к этому заказу, потому что помнит, как самозваные «критики» обходились с Эдгаром Берроузом. Я сказал вам, что Мебиус – тополог?
– Нет.
– Вероятно, один из лучших. Попасть во вселенную Эдгара Берроуза не труднее, чем в любую другую, и Марс там находится на своей обычной орбите. Но это не значит, что вы обнаружите там Веселых Зеленых Гигантов и ослепительных краснокожих принцесс, одетых только в драгоценности. Если у вас не будет специального приглашения, вы увидите там лишь потемкинскую деревню – иллюзию, подогнанную под ваши подсознательные желания. Джубал, изнутри гостиная для критиков представляет собой что-то вроде бутылки Клейна – так мне говорили, я там ни разу не был. Это не сразу заметно – в чем вы убедитесь, когда Фина покажет вам ее на экране: интерьер там оформлял величайший художник. Эсхер.
– А!
– Да, они с Мебиусом старые друзья – оба бессмертны, у обоих одинаковые вкусы. Я обещал критикам свободный вход, – но ничего не говорил про выход [71]. Я обещал им пишущие машинки и диктофоны, но ничего не говорил про ленты для машинок и пленки для диктофонов. Я обещал им отдельный бесплатный бар, – и было бы просто непорядочно брать с них деньги, поскольку в этом баре нечего выпить. Там будет роскошная столовая, но не будет кухни.
– Лейф, а не гуманнее было бы их ликвидировать?
– А кто сказал, что я стремлюсь быть с ними гуманным? С голоду они не умрут: их будут кормить, как кошек из Килкенни – помните, тех, что дрались до тех пор, пока от них не остались одни хвосты? Для критиков это то, что нужно: они привыкли питаться человечиной и пить кровь. Я даже подозреваю, что кое-кто из них пожирает собственное потомство. Но, Джубал, любому критику, который хотя бы наполовину так умен, как он о себе думает, будет проще простого оттуда выбраться.
– Как?
– Для этого от него потребуется одно – уметь читать! Читать на своем родном языке, понимать его и не искажать смысла. Тот, кто умеет читать, сможет сразу же оттуда выйти, – Лазарус пожал плечами. – Но так мало критиков умеют читать! А вот и главный шатер.
Харшоу поглядел направо, потом налево.
– Какого он размера?
– Я побоялся спрашивать, – признался Лазарус.
– Вывеска побольше, чем на любом цирке, – сказал Джубал и остановился, чтобы ее прочесть:
ПЕРВЫЙ ЕЖЕВЕКОВОЙ СЪЕЗД
МЕЖВСЕЛЕНСКОГО ОБЩЕСТВА
ЭСХАТОЛОГИЧЕСКОГО ПАНТЕИСТИЧЕСКОГО
КОЛЛЕКТИВНОГО СОЛИПСИЗМА
– Превосходно, Лейф! Как вы до этого додумались?
– Да никак, само придумалось. И что это означает, я не понимаю.
– Не волнуйтесь, дорогой хозяин. Сюда соберется десять тысяч человек, и каждый будет рваться это вам объяснить.
– А сейчас нам пора выпить, – объявил Лазарус.
Они миновали длинную очередь и подошли к стенке шатра, в которой перед ними внезапно раскрылся проход, сразу же за ними захлопнувшийся. Они оказались перед длинным столом; за столом сидел человек, углубившийся в какие-то списки. Не поднимая головы, он сказал:
– Не загораживайте мне свет. Предъявите ваши приглашения. Никаких исключений. Потом получите значки с вашим именем. Потом пройдите вон туда, там найдут вашу вселенную. Бюро жалоб снаружи. Ваши приглашения – вы задерживаете очередь.
– Сноб!
Человек поднял голову и вскочил.
– Исполнительный директор Лонг! Какая честь!
– Вы медленно работаете. На проверку приглашений нужно посадить еще хотя бы двоих.
Чиновник грустно покачал головой:
– Если бы вы знали, как трудно сейчас с людьми. Не вам, конечно, нам, простым людям. Генеральный директор Хильда так прочно держит в руках рынок рабочей силы, что… Может быть, вы как исполнительный директор…
– Помолчите и давайте наши значки. Как действует этот значок? – Лазарус повернулся к своему гостю. – Это значок для вашего мира, Джубал: мы людей не нумеруем. Сноб, посмотрите получше на доктора Джубала Харшоу. Где бы вы его ни увидели, помните – перед ним нужно разворачивать красный ковер. И быстро.
71.
Поскольку бутылка Клейна – замкнутая односторонняя поверхность, она не имеет выхода.