Всем стоять на Занзибаре - Браннер Джон (бесплатная библиотека электронных книг .txt) 📗
В ГУЩЕ СОБЫТИЙ (16)
НЕКРОЛОГ
БАКФЕСТ Джорджетта Толлон (Старушка ДжТ): от кровоизлияния в мозг; в штаб-квартире корпорации, которую она основала и которой посвятила всю свою жизнь; в возрасте 91 года.
ЛИНДТ Джеральд Шэмус, рядовой армии США: в результате локальных действий партизан; в Эллейе; в возрасте 19 лет.
НОУКС Бенджамин Ральф (Бенни): в слишком крутом, слишком дальнем трипе на «Слишком»; у себя дома; в возрасте 24 лет.
ПИТЕРСОН Саша Морин (урожденная Уайлд): от рук своего сына; у себя дома; в возрасте 44 лет.
ПИТЕРСОН Филип Хью Кларенс: от пули из пистолета полицейского; на пороге квартиры одной из своих жертв; в возрасте 20 лет.
РОУЛИ Грейс Джоан: от старости, осложненной разбитым сердцем; в государственном заведении для престарелых бедняков; в возрасте 77 лет.
СУГАЙГУНТУНГ Лиукакарта Моктилонг (доктор медицины, доктор биохимии, профессор тектогенетики в Университете патриотизма): от удара ножом в бедренную артерию; в одиноких водах пролива Шонгао; в возрасте 54 лет.
УОТМОГ Виктор Эрнст: от пули, выпущенной себе в висок «в помутнении рассудка»; у себя дома, в возрасте 60 лет.
ХОГАН Дональд Орвилл: от военного опустошения; в Плавучем лагере, Эллей; оставил по себе Дональда Хогана Модели II.
ШЕЛТОН Мак: в результате падения; на земле под окном своего дома; в возрасте 23 лет.
ЭЛЛЕРМАН Эрик Чарльз: в результате «самоубийства»; на обслуживающих его блок путях системы скоропоездов; в возрасте 33 лет.
А также жертвы мокеров, уличных беспорядков, саботажа, партизанских акций, заболеваний, передозняка, несчастного случая, войны, старости…
Вопреки вышеупомянутому десятки тысяч человек будут стоять по колено в воде вокруг острова Занзибар.
ПРОСЛЕЖИВАЯ КРУПНЫМ ПЛАНОМ (32)
ХОЛОДНАЯ И ОТСТРАНЕННАЯ ТОЧКА ЗРЕНИЯ
Омываемый жидким гелием, самодостаточный, неподвижный, бесконечно информированный в каждом механическом смысле – Салманассар.
Время от времени по его логическим цепям проскакивает импульс, несущий кибернетический эквивалент фразы: «Ну и воображение у меня, мать твою!»