Врата Вселенной - Фаенко Павел (читать книгу онлайн бесплатно без TXT) 📗
Багровый диск солнца неторопливо опускался за вершины скал и его угасающий свет проникал в звездолет через большие обзорные экраны. В полутьме центрального салона тускло отсвечивал заставленный провизией стол, окруженный белыми скафандрами астронавтов. Несмотря на голод и аппетитно пахнущие мясные консервы, подрумяненные на газовом резаке Фишера, ни у кого из них кусок не лез в горло. Все молча сидели в своих креслах и любовались закатом, терпеливо ожидая его последствий…
Не выдержав, Гаррисон встал на ноги и подошел к толстому стеклу экрана, прислонившись лбом к его горячей поверхности.
— Странно… — прошептал он. — В прошлые сутки купол появился как раз в это время.
— Мы привыкли смотреть на все происходящее с точки зрения природных и физических явлений, — промолвил Смит. — Но открытие Сэма требует от нас другого подхода. Отныне мы имеем дело с необычным живым организмом и, как следствие этого — с его капризами и причудами.
— Ты хочешь сказать, что перемещение во времени — не физическое явление, а результат жизнедеятельности этого каменного урода! — возмутился Джон.
— Не стоит его так называть, а то он может и обидеться — парировал его выпад Смит.
— И ты всерьез полагаешь, что мы обязаны считаться с этой горой протоплазмы? — огрызнулся капитан.
— Во-первых, как утверждает Сэм, этот организм небелкового происхождения, — ответил ему Джордж, поднимаясь из своего кресла. Во-вторых, на данной планете происходят весьма странные и пока еще непонятные для нашей примитивной логики явления…
— Какие еще явления ты имеешь в виду? — возмутился Боб.
— Начнем с того, что здесь нет ни одного живого организма, кроме гигантских папоротников и этого «каменного чуда», — произнес психолог. Вспомните примесь хлоргексидина в воздухе. Откуда она взялась?
— Это продукт его жизнедеятельности, — вмешался в их разговор Уильяме. — Он выделяет его в воздух, как мы выдыхаем углекислый газ.
— И, тем не менее, в самый неподходящий момент из металлической стены корабля появляется неизвестное существо, которое машет нам хвостом на прощание и исчезает в противоположной стене, — заметил Джордж.
— При этом обращаю ваше внимание на то, что мы остаемся в живых, хотя, по сравнению с бывшим капитаном «Грома», наше вооружение одним газовым резаком на троих оставляло желать лучшего… Неужели вы еще не поняли, что никто и не собирался нас убивать: сделать это было чрезвычайно легко. Нас лишь известили о своем присутствии, дав понять, что мы не одиноки.
— К чему вся эта лекция? — поинтересовался капитан.
— Я не хочу, чтобы в ответственный момент кто-нибудь из нас начал кидать в хозяев планеты фонарями! — выпалил Смит. — Или. что еще хуже, протянул им для знакомства раскаленную струю газового резака.
— А как же бедняга Хэнке? — спросил у него Фишер.
— Ведь эти твари откусили ему кисть левой руки.
— Он поплатился ей за свое неосмотрительное поведение!
— Как это понимать? — возмутился Гаррисон.
— Если ваш гость достает из кармана кольт сорок пятого калибра и направляет его в вашу сторону, то вряд ли вы станете дожидаться, пока он спустит курок! — не моргнув глазом, ответил психолог.
— Капитан! — закричал Уильяме с противоположной стороны экрана.
Все обернулись на его испуганный вопль, сразу же позабыв о споре.
В сгущающихся сумерках, которые враждебным занавесом опускались на их звездолет, в темной стене каменного кольца вспыхнула и засияла ослепительно-белым пламенем огромная дыра тоннеля…
— Настала моя очередь… Капитан, я хочу спуститься с корабля и попытаться проникнуть в этот светящийся тоннель, — сообщил Смит невозмутимым тоном, словно речь шла о рядовой прогулке по пляжу.
— Почему ты? — взбунтовался Уильяме. — Это научное явление и им должен заниматься ученый, а не психолог.
— Сэм! Я прошу уступить мне это право, — заявил Джордж.
— Это потому, что я стал калекой? — обиделся помощник капитана. — Но ведь у меня еще есть вторая рука и вы можете спустить меня вниз на веревке…
— Я вовсе не собирался унижать твое достоинство! — успокоил его Смит — Но мы имеем дело не только с научным явлением Оно еще и биологическое, и я у верен, что мои способности психолога помогут выяснить истинную причину нашего появления в далеком прошлом этого мира. Я должен понять, чего от нас хотят и что на самом деле произошло с экипажем «Грома».
— И как ты рассчитываешь это выяснить? — удивился Уильяме.
— Мне кажется, что светящийся тоннель является частью этого живого организма, — произнес Джордж. — Тем самым местом, где мы смогли бы друг друга понять.
— Хорошо! — согласился с ним капитан. — Ты пойдешь в него, но без всякого оружия и с обязательством вернуться, чтобы ты там ни обнаружил.
— Даю слово психолога! — изрек Смит, приложив правую ладонь к груди.
— И будь осторожен! — напутствовал его Гаррисон.
— Помни, что твои способности уже не раз помогали нам в трудную минуту. Ты достойный член экипажа и я горжусь тем, что ты в нашей команде!
— Спасибо, капитан! — улыбнулся Джордж. — Это была неплохая речь для похорон… Но я еще собираюсь вернуться!
Рухнув в горячий песок, Смит перекатился набок и замер, озираясь по сторонам. Темные контуры гор возвышались вдали, поблескивая в серебристом свете восходящих лун. На песчаном поле не было заметно ни малейшего движения, если только в этом слабом сиянии можно было хоть что-то разглядеть. Стояла полная тишина, нарушаемая лишь приглушенным биением сердца.
Гигантская колонна «Северного сияния» возвышалась над психологом, окруженная призрачным ореолом льющегося из пещеры света. Стоявший поодаль корпус «Грома» наклонился еще сильнее и, казалось, терпеливо ожидал своего падения.
«А ведь он обязательно должен упасть' — подумал Джордж. — В том времени, в котором мы приземлились на эту планету, его уже не было. Значит, он успел рухнуть и был поглощен песчаным дном каменного кольца… Интересно, сколько еще кораблей нашло здесь свой последний приют?»
Встав на одно колено, он наклонил голову и, подождав, пока окончится головокружение от резкого перехода из горячего пекла звездолета в более «прохладную» атмосферу планеты, осторожно поднялся на широко расставленные ноги. Стру и липкого пота стекали по его лицу и телу, а в ушах появился неприятный колокольный звон.
Сделав несколько глубоких вдохов и выдохов, Смит взял себя в руки и пошел в обход звездолета, глубоко проваливаясь на каждом шагу в рыхлый песок. Тяжелая волна воспоминаний нахлынула на его сознание, заставив позабыть о собственном незавидном положении…
«Бедные Лиза и Нэнси, что вы чувствовали в тот ужасный момент? подумал он с грустью. — Вот и я теперь иду по вашему следу и знаю, что скоро мы снова будем вместе и станем неразлучными навсегда…»
Пещера приближалась, маня его ослепительным сиянием. С каждым шагом она увеличивалась в размерах, пока не застыла над Джорджем своими призрачными белыми контурами. Она была почти пятнадцати футов диаметром и уходила вглубь на неизвестное расстояние, о котором можно было лишь догадываться.
Оглянувшись, Смит бросил последний взгляд на оба корабля, отметив про себя, что купол так и не появился. Его сердце бешено стучало в груди, и он понял, что это не от жары, а от волнения перед тем, что ожидало его за порогом…
Он медленно двигался по светящемуся тоннелю вдоль его призрачных стен, переливающихся немыслимыми красками и не имеющих материальных границ, — он почувствовал это, прикоснувшись к ним рукой. Ладонь ушла вглубь, ощущая постепенно нарастающее препятствие, которое вытолкнуло ее обратно.
Пол тоннеля был твердым, как гранит, но Джордж не слышал собственных шагов, — мир зву ков был здесь чем-то нереальным…
Он прошел уже около двадцати ярдов, когда его путь преградило огромное зыбкое зеркало от пола до потолка, которое колыхалось перед ним мелкими волнами. Смит увидел в нем свое искаженное рябью отражение и понял, что его ждут по другую сторону.