Фата-Моргана 4 (Фантастические рассказы и повести) - Гамов Джордж (полные книги TXT) 📗
Дениза осторожно положила рацию на землю, сняла с себя одежду, завернула все вещи в джинсы и положила сверток на скалу.
Моррисо, еле сдерживаясь, смотрел на ее кожу, белевшую в лучах утреннего солнца, и обливался потом. Он взял у Мармутье сигарету. Камеры безразлично жужжали.
Неандерталоид ожил. Тремя гигантскими кошачьими прыжками он очутился рядом с ней, поднял ее, взвалил на плечо и помчался к вершине Монте Роббиа по пологому склону.
От него несло мочой, волосатое тело напоминало кокосовый орех, но Дениза не сопротивлялась. Она была в трансе, как будто одурманена наркотиком — безвольная и покорная жертва.
— Мы обязаны пойти и спасти ее, — взорвался наконец майор Соваж. В голосе его звучали неуверенные нотки.
— Нет, он может ее убить, — сказал Моррисо, не совсем отдавая себе отчет в том, почему он это сказал.
Майор Соваж выругался и приказал своим людям изготовиться к огню. Моррисо и Мармутье умоляли майора не стрелять. Тот не хотел их слушать.
Дикарь что-то лопотал, брызгая слюной. Он уложил Денизу на самую верхнюю скалу, на плиту, похожую на алтарь, и грубо навалился на нее. Он прижал ее к острым камням, и она закричала от боли и экстаза.
Крик пронесся над равниной и отозвался эхом. Моррисо уронил очки себе на грудь и почувствовал, как теплая струйка непроизвольно заструилась по ноге.
Майор Соваж приказал солдатам прицелиться. Мармутье слабо протестовал, возведя глаза к горе, но камеры продолжали жужжать.
Все было кончено в несколько секунд, но Дениза все еще сжимала бедрами неандерталоида. Тот схватил ее за волосы, приподнял, оторвал от себя ее ноги и высоко поднял над кудлатой головой. Она обвисла на его руках, совершенно обнаженная и без сознания. Он держал ее с полминуты, потом издал гортанный вопль и швырнул на скалу с высоты двести футов.
Моррисо прошептал:
— Слава Богу!
Майор приказал войскам стрелять. Мортимье слабо протестовал. Выстрелы прозвучали, как троекратные раскаты грома.
Неандерталоид закрутился на вершине горы и упал на скалу.
Операторы настраивали оптику, а Моррисо начало тошнить.
Солдаты отыскали оба тела у подножья скалы и перенесли их в ущелье. Майор, задетый оскорблением, нанесенным чести француженки, приказал открыть огонь по пещерам из легких гаубиц.
Когда дым рассеялся, они вошли в пещеры и нашли там мертвых неандерталоидов. (Трое взрослых мужчин, четыре женщины и одна девочка). Трехлетний мальчик был ранен в живот и лежал, прижавшись к мертвой матери.
Они унесли его на носилках к дороге и оттуда отправили в автомобиле в госпиталь в Аяччо.
Вечером телекомпании Ниццы показали по ТВ неотредактированный фильм. Через спутниковые каналы он был показан во всем мире. Была длительная программа, в которой брали интервью у политиков, военных специалистов, психологов, друзей Денизы, ученых разных профилей.
Фельдмаршал запретил майору Соважу принимать участие в дискуссии. Профессор Мармутье подчеркнул ритуальный характер полового акта и нашел аналогии четырнадцати-пятнадцати тазовых движений неандертолоида с движениями бабуинов. Шеф полиции Пирон дал показания о том, что мадмуазель Блондель, судя по всему, страдала психическими расстройствами. Психиатры никак не могли отыскать мотивы, однако Моррисо сказал:
— Грязная шлюха, она просто хотела их попробовать.
После чего он разрыдался и выбежал из студии.
Уже поздним вечером было объявлено, что оставшийся в живых ребенок мужского пола умер в госпитале, а трупы неадертальцев, или то, что от них осталось, заморожены и отправлены самолетом в антропологический музей для расчленения, изучения и анализа.
(Перевод с англ. Молокин А., Терехина Л.)
Пирс Энтони
В КОРОВНИКЕ
Коровник выглядел безобразно. Хитчу он показался похожим на уродливые сооружения из красного кирпича, считавшиеся классическими во времена Новой Англии. (Которые не следует путать с современными компактными фермерскими постройками.) И все же в нем было какое-то неуловимое отличие от обычных сельских строений.
Коровник был обнесен изгородью. Здесь же располагались зернохранилище и круглая силосная яма. Имелась даже типовая молочная ферма. С одной стороны под навесом стоял большой трактор с культиватором, с другой стороны — копны сена. Что касается главного строения, то настоящий фермер мог бы в его очертаниях найти штук пятьдесят характерных отличий от обычных коровников.
Однако Хитч не был ни специалистом по коровникам, ни знатоком передовых английских аграрных теорий или чего-нибудь в этом роде. Он был всего-навсего подающим надежды специалистом по связям между отдельными мирами, весьма поверхностно знакомым с сельским хозяйством. Он мог подоить корову, раскидать вилами навоз, боронить, проследить за закладкой силоса, но тонкости сельской архитектуры были ему не по плечу.
И этот коровник, каким бы он обыкновенным ни казался, был тем самым объектом, где Хитч осуществлял свою опасную междуземную миссию.
Планета № 772 была аналогом Земли. Открыли ее благодаря счастливой случайности. Для Хитча это была еще одна рутинная работа в необычных условиях.
За недолгие десять лет, в течение которых установка работала устойчиво, было обнаружено около тысячи вариантов планеты Земля, мало чем от нее отличающихся. Более того, на некоторых из них у власти стоял тот же самый президент США, который точно так же занимался политическими интригами с главами других государств. Если даже это и был случай параллельной эволюции, как утверждали некоторые теоретики, то эти параллели находились предельно близко друг к другу. Если имел место отход этих планет от планеты Земля в результате взрыва или сама Земля произошла в результате раскола одного из других миров — еретическая мысль, — то этот взрыв произошел совсем недавно.
Однако установка была разработана только на Земле, лишь Земля могла отправлять своих коренных жителей в другие миры с другой общественной структурой и возвращать их обратно в целости и сохранности. Поэтому Земля провозгласила себя основой всего мироздания и инициатором всех свершений, и никто не мог это опровергнуть. По крайней мере, пока никто.
Хитч старался не думать слишком много о том времени, когда будет обнаружена Земля с более развитой цивилизацией, которая могла бы рассказать о прошлом или даже искусственно к нему вернуться в случае необходимости.
На первый взгляд № 772 мало чем отличалась от цивилизаций, с которыми Хитч имел дело при выполнении других миссий, за исключением одной детали: она сильно отставала в развитии. Казалось, она пережила планетарный катаклизм, в результате которого была отброшена назад в области техники лет на тридцать. Может быть, это было столкновение с огромным метеоритом, может, всему виной был затянувшийся ледниковый период — Хитч не был силен ни в истории, ни в геологии, он знал лишь одно: что-то существенно сократило жизнь животных. Все было отброшено назад, в те времена, когда человек еще только приспосабливался к окружающей среде.
На планете № 772 не существовало ни медведей, ни верблюдов, ни лошадей, ни овец, ни собак, ни кошек, ни свиней. Очень мало было грызунов. Фактически из всех млекопитающих выжил только человек. И только через несколько веков здесь могла возникнуть проблема перенаселения. Возможно, какая-нибудь инфекция вызвала эпидемию и уничтожила всех млекопитающих. Это могло случиться в результате оледенения. Хитч этого не знал, но его это нисколько не волновало. Он больше интересовался конкретными вещами. Его работа здесь заключалась в том, чтобы выяснить, почему разведению домашнего скота придается такое огромное значение.
Скотоводство являлось ведущей отраслью экономики. Всюду можно было видеть коровники, молоко служило основным предметом торговли — и это при том, что ни коров, ни коз, ни каких-либо других домашних животных не было и в помине.