Ложная тревога - Виндж Вернор (Вернон) Стефан (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений .TXT) 📗
Жанна улыбнулась в ответ, однако на ее лице не было и тени удивления.
– Ха… Мы как раз везем на запад результаты исследований из Тсанатского Университета. За последний год они получили очень четкие спектры двадцати звезд класса нашего солнца. И на каждом очень четкие линии металлов – будто гвоздем процарапано! У нас тоже есть довольно любопытные результаты. С помощью спектроскопии мы можем измерять радиальные перемещения… – она увидела выражение его лица и засмеялась. – Вы так высокопарно повествуете в своих редакторских статьях о спектроскопии… «Спектроскопия проливает свет на загадки Вселенной». Наверно, именно так вы поняли суть дела. На самом деле, надо комбинировать данные спектрального смещения с обычными исследованиями движения. Тогда станет очевидно, что наша планетная система – странник, она движется поперек местного звездного потока.
Звезда-Изгнанник… Это название мелькнуло в голове Рэя. Он знает писателей, которых может увлечь эта идея… и, несомненно, увлечет, если он выберется отсюда живым.
– Знаете, это выглядит так, словно человеческую расу загнали сюда насильно, – задумчиво проговорил он. – Из всех солнечных систем наша наиболее бедна металлами.
Эта мысль ему очень не нравилась. Она отдавала теистической фантастикой, которую так любила Кор Аскасенья. Человечество как половой коврик богов. Пожалуйста, вытирайте о нас ноги.
– Вы все перевернули с ног на голову, сударь мой. Вы никогда не слышали об антропном принципе? Скорее всего, разумная жизнь появилась на Ту как раз потому, что мы отличаемся от других. Подумайте о том, к чему может привести обилие металлов. Не об уровне гемоглобина в крови и не о миллионах унций железа, которое необходимо для создания крупных конструкций. Мое предположение таково: слишком высокая концентрация металла должна настолько изменить химический состав на поверхности планеты, что жизнь никогда не сможет развиваться.
Стареющее лицо Жанны светилось счастливым самодовольством, но Рэй не сдавался. Его воображение уже рисовало миры, полные сокровищ и смертельных опасностей.
– Либо эта жизнь будет совершенно не похожа на нашу. Ведь там может быть…
Внезапно Жанна схватила его руку. Ее взгляд был устремлен на что-то, находящееся у него за спиной – очевидно, там внезапно обнаружилось что-то, по сравнению с чем его предположения стали ей неинтересны. Кто-то из пленников издал удивленный возглас. Рэй обернулся и посмотрел в сторону порта. С Баржи спустили лодку. Освещенная белым светом, она казалась драгоценностью, сияющей в багровеющих сумерках. На Тарулле зажгли сигнальный огонь и поместили его в фокусе вогнутого зеркала на мостике. Лодка купалась в этом ослепительном сиянии… Лодка, которая была не чем иным, как грузовым понтоном, выкрашенным серебряной и белой краской. Прежде чем свеча на сигнальном светильнике оплыла, возле других зеркал зажгли еще две. Они «вели» лодку по мере того, как она плыла к берегу.
В этот миг жрецы «термитов» тоже подняли крик. Одна группа копьеносцев побежала к южной стороне ямы, другие окружили бочки с нефтью и сдвигали в сторону крышки. Жрецы сунули туда свои факелы… и ночь взорвалась. Грохот не умолкал, заглушая крики пленников и туземцев. От горящей нефти тянуло жаром и вонью, водовороты багрово-черного пламени рвались в полночное небо. Сотни мышей, обезумев, метались в раскаленном воздухе, сгорали и падали. От нефтяного смрада было невозможно укрыться. Туземцы шарахнулись от чудовищных факелов, которые создали сами, однако Рэй заметил возле каждой бочки несколько жрецов, которые подсовывали под них длинные жерди. Несколько хороших толчков, и яма-темница вспыхнет от стенки до стенки.
Некоторые пленники упали, их рты были широко разинуты, глаза вылезали из орбит. Должно быть, они кричали. Жанна Кэтс у него за спиной вцепилась ему в плечи, зажмурилась изо всех сил и отвернулась от огня. Что-то в сознании Рэя сделало шаг назад, и он внезапно перестал бояться. Он не был храбрым; просто это не укладывалось у него в голове – то, что их сейчас накроет огнем. Он снова взглянул на порт. Поджог бочек с нефтью не остановил лодку. Она безмятежно плыла к ним, все еще освещенная огнями Баржи. Рэй напряженно щурился, пытаясь разглядеть тех, кого она несла. Гребцы были одеты в черное, лица скрывались под глубокими капюшонами. Это не униформа «Таруллы»… но где-то он такое уже видел. Кроме гребцов, в лодке находился только один человек. Он – вернее, она… Она стояла на носу лодки, презрительно демонстрируя, что опора ей не нужна. Белые и серебряные одежды переливались, ловя отблески далекого света. Черные волосы обрамляли лицо и каскадом рассыпались по плечам.
Теперь Рэй понял. Последняя попытка вытащить их… Он выругался и вдруг осознал, что очень благодарен Кор.
Как только лодка ткнулась в берег, «Тарулла» погасила огни. В ревущем багровом полумраке фигура на лодке вдруг потеряла очертания. Потом белое одеяние колыхнулось… и она внезапно оказалась обнаженной и невероятно женственной. Она перемахнула через перила, и ее грудь и бедра полыхнули пурпуром и серебром. Гребцы двинулись следом – неуклюжие черные жуки по сравнению с ней. Потом пришельцы поднялись на холм, и южная стена ямы заслонила их от Рэя…
… но не от Народа Термитников. Копьеносцы не шевельнулись, однако все, как один, обратили лица в сторону незваных гостей. Жрецы у горящих цистерн побросали свои шесты и потрясенно уставились в том же направлении. Хватка Жанны ослабла. Кажется, женщина пыталась спросить Рэя о чем-то, но даже кричать ему в ухо было бесполезно: все звуки тонули в реве пламени. Гуилл просто ткнул пальцем в сторону края ямы – больше ему ничего не оставалось.
Прошла минута. Потом туземцы, которые толпились на краю ямы с юго-востока, попятились… и появились пришельцы. Во имя света, ай да Кор!
Странно было видеть в самом сердце ужасной, смертоносной реальности воплощение фантазий сотен людей. Это была настоящая Храла, с отрядом Сибхуда Синистра. Сибхуд фигурировал в большинстве рассказов о Храле. Его мотивы были за пределами понимания, но чаще представлялись дурными. Иногда они с Хралой становились смертельными врагами, иногда союзниками… и тогда остальному миру лучше было остерегаться. Фигуры в черных плащах с глубокими капюшонами молча застыли за спиной принцессы, в сто раз более зловещие и страшные, чем любой туземный жрец.
Однако представление было бы ничем без главного героя. Татя Гримм пришла на Таруллу слабоумной бродяжкой. Гримеры преобразили ее. Черные волосы ниспадали до талии – в точности как на всех иллюстрациях. Ее тело покрывал ровный загар – тело, прикрытое только узенькой полоской доспехов на бедрах и вокруг груди. Если бы Рэй не видел девушку раньше, он в жизни бы не догадался, что грудь у нее фальшивая. Клинок в руке Тати, конечно же, был знаменитой «Смертью». Сделанный из «волшебного металла», с кромкой из алмазов, этот меч был живым существом и одним из самых первых трофеев Хралы. Если она утрачивала над ним контроль, он мог взяться за ту задачу, ради которой был создан – растлить правителей и ввергнуть весь Континент в хаос. На самом деле меч был вырезан из дерева, которое для вящей крепости обожгли, а потом покрасили серебрянкой и украсили кварцем. Достаточно сильный удар мог сломать его пополам.
Татя Гримм шла вперед, лезвие Смерти покоилось на ее плече, и действительно казалось, что вес клинка измеряется фунтами, а не унциями. Кор хорошо подготовила свою подопечную. Каждое движение было гибким, в каждом сквозило высокомерие. Она шла к самой высокой точке края ямы. Потом долго, бесконечно долго разглядывала горящие бочки и жрецов. Копьеносцев она не удостоила даже взглядом. Остальные туземцы таращились на нее издали. Рэй мог видеть, как в их широко раскрытых глазах появляется страх.
Внезапно Храла вскинула руку, указала на бочки и сжала кулак. Принцесса варваров желала, чтобы огонь погасили. Жрецы Народа Термитников бросились вперед, чтобы выполнить приказ. Пламя вырывалось из-под крышек, опаляя туземцев, но все они были поставлены на место, одна за другой. Что-то глухо ухнуло, одна из бочек вздрогнула, словно хотела спрыгнуть со своего места. Стало очень тихо, потом тишина стала давить на барабанные перепонки. Рэй знал, что не у него одного звенит в ушах.