Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная фантастика » Трон Берсеркера - Саберхаген Фред (книги онлайн полностью .TXT) 📗

Трон Берсеркера - Саберхаген Фред (книги онлайн полностью .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Трон Берсеркера - Саберхаген Фред (книги онлайн полностью .TXT) 📗. Жанр: Научная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Как гласили древние надписи — Сабель пользовался аппаратами сходного типа. Они изготавливались более зауженными, учитывая тесноту здешних коридоров.

И хотя занятие археологией внезапно перестало интересовать Принца, он знал, что еще будет по нему тосковать. Даже если вся эта история закончится его триумфальным возвращением к власти, а такая возможность не исключалась, он будет тосковать по этому занятию. Но сейчас он даже не был уверен в том, что возобновит его с утра.

Хариварман уже почти упаковал все свое снаряжение в машину, когда болезненное чувство какой-то незавершенности внезапно охватило его. Принцу стало не по себе. В этой части прохода были двери, которые он уже давно собирался открыть. Опыт изысканий подсказывал ему, что за ними обязательно будет две комнаты или один большой зал. Что бы там ни скрывалось, оно еще оставалось неизученным. Принц подумал: “А ведь эти двери ведут в палаты, в которые со времен дарданианцев еще никто не входил”. И не было нужды опять распаковывать укрытие или перетаскивать снаряжение из машины. На сегодня хватило бы и чисто визуального беглого осмотра этих комнат. Если он увидит там нечто особенно любопытное, то в следующий раз вернется сюда во всеоружии.

Хариварман извлек из сумки подходящий инструмент и слегка оттолкнувшись проплыл в невесомости прямо к растрескавшимся дверным створкам. Дверь представляла собою прекрасный образец художественного литья, но ничего похожего на замок он на ней не обнаружил. На всякий случай, оглядевшись вокруг, он слегка потянул дверь на себя и убедился, что она все-таки каким-то образом плотно закрыта.

"Наверно приржавела за прошедшие века”, — подумал Принц. Вскоре за дело взялся, предусмотрительно взятый Хариварманом, портативный отбойный молоток. И в конце концов дверь распахнулась.

Взору Принца предстала абсолютно темная комната. Хариварман включил прикрепленный к шлему фонарь, и поток света выхватил из тьмы невероятно огромный зал, совершенно не типичный для данной части Крепости. Была там и еще одна дверь, вероятно, для прохода в смежную комнату. Вне всякого сомнения, когда-то здесь функционировала искусственная гравитация...

Некоторое время Принц стоял затаив дыхание. Вначале ему показалось, что большой зал пуст. Но это было не так. У противоположной стены, забилась в угол, словно обороняясь от загнавшего ее туда невидимого врага, небольшая, в сравнении с размерами помещения, машина. Металл из которого она была сделана, тускло мерцал во тьме, словно старинные боевые доспехи. Машина была вовсе не такой уж и маленькой, размером почти что с флаер, только совсем другой формы.

Даже при такой маленькой силе тяжести как здесь, машина покоилась на полу и была так же неподвижна, как и каменные блоки стен. Машина уже давно не работала. Это Принц понял с первого взгляда, в противном случае — Хариварман был бы уже мертв. И это был не андроид. Присмотревшись он понял, что эта штучка все-таки будет поменьше его флаера, однако, гораздо больше человека. По виду она больше напоминала насекомое или какое-то непонятное средство передвижения, но на простейшую боевую технику даже и близко не походила. Очертания ее корпуса предполагали способность к полету в космосе, а характерная выпуклость в основании корпуса, окруженная белизной шести огромных, согнутых и неподвижных паучьих ног сразу же заставляла вспомнить про корпуса спасательных ракет звездолетов людей. Все это говорило о наличии в этой конструкции межзвездного микропривода. Можно было еще сомневаться в деталях, но главный факт был на лицо. Принц Хариварман не сомневался в том, что обнаружил реликтового берсеркера, одного из тех, о существовании которого Темплары и все остальные представители Человечества даже и не подозревали.

Глава 5

Когда Чен пришел в себя после обморока, командира Базы уже не было. Теперь его окружали совсем другие, одетые в форму Темплары, тащившие его куда-то по коридору. Как только Чен пришел в себя, он сразу же стал громко возмущаться.

— Вы только послушайте, это же безумие считать, что я убил Императрицу! Зачем мне это делать? Я просто хотел заставить ее вернуть из ссылки Принца! Я даже не знал, что ее убили, пока не попал сюда.

Никто с ним не спорил ни по этому, ни по какому другому вопросу. Однако, никто с ним ни в чем и не соглашался. Похоже, они вообще его не слушали. В данный момент они просто хотели его куда-то запихнуть. По коридору они втащили Чена в небольшую комнатенку и бросили его на солдатскую койку.

Там он и лежал под бдительным взглядом своих немых стражей, пока в комнату не вошло еще двое людей. Это были медики, и они спешно обследовали подозреваемого. Осмотр занял не более пяти минут, и очевидно, не выявил ничего, требующего врачебного вмешательства, ибо тотчас же обвиняемый продолжил свой путь, все под той же усиленной охраной, и обращались с ним ничуть не лучше и не хуже прежнего.

Чен был почти уверен в том, что теперь его швырнут прямо в какую-нибудь военную тюрьму.

«Интересно, называют ли до сих пор Темплары свои подземелья — “складом”, как пишут об этом в приключенческих историях?»

Но комната, в которой он вскоре оказался, была гораздо уютнее, чем он предполагал, и, явно, не относилась к какому-либо тюремному комплексу. Более того, окружающая обстановка скорее напоминала комфортабельный отель. Наконец один из младших офицеров нашел время объяснить Чену, что впредь до особого распоряжения он будет содержаться здесь.

— Что это значит? Я арестован?

— Я не ясно сказал — содержаться здесь.

— Я понимаю, но означает ли это, что... Офицеры, включая того, что говорил с ним прежде, уже успели покинуть помещение. Чену ответил сержант:

— Формально вы еще ни в чем не обвиняетесь. Команда которая привезла вас сюда, не может обвинить вас, потому что все, что им стало известно, они услышали уже после того, как стартовали с Салютая.

— Но когда же я смогу отсюда выйти? — обратился он, теряя надежду, глядя вслед уходящему военному.

— Я не знаю, — теперь ушли все, кроме ответившей Чену молодой женщины в темпларской форме. Она оставалась у дверей, очевидно охраняя доверенный ей пост. Ответ ее был крайне неуверенным, что подтверждало ее неосведомленность в таких делах и неопытность, которую она даже не пыталась скрыть.

Небольшого роста, с фигурой, достойной восхищения, она, явно, имела в роду предков из черных рас. Именная бирка на груди гласила, что ее зовут Ольга Хазар. Она все еще стояла в проходе и было очевидно, что Ольга тоже собирается выйти и закрыть за собою дверь.

Чен выпрямился на стуле и спросил:

— Вы собираетесь меня здесь запереть? — одновременно подумав: “Странно, что на посту они оставили лишь одного неопытного солдата, а дверь до сих пор еще не закрыта..."

Она не замедлила с ответом:

— Да, таков приказ. Вы ведь не собираетесь покончить с собой? Если вы суицидны, то за вами нужен глаз да глаз.

— Убить себя? — на мгновение Чен лишился дара речи. Он сразу не нашел нужных слов, чтобы прокомментировать подобное предположение.

— О, если б я хотел умереть, поверьте мне, я не стал бы так далеко забираться.

Внезапно Чен заметил, как в проеме двери что-то промелькнуло, и за спиною Ольги Хазар остановился какой-то крохотный экипаж на воздушной подушке. Видно, никто и не собирался оставлять ее здесь одну, как могло показаться на первый взгляд.

Ольга повернулась, чтобы посмотреть кто прибыл, и через секунду вытянулась по струнке, отдавая честь. Чуть позже в дверном проеме показалась светлая головка командира Бленхайм. Чен вскочил и попытался вытянуться по стойке смирно. Она спросила:

— Ну что, лучше себя чувствуете?

— Да, мэм, благодарю. Но, послушайте, командир, я никого не убивал, тем более Императрицу! Отчего все думают, что это дело моих рук?

Бленхайм обеспокоено покачала головой:

— Призывник, мне трудно угадать с такого расстояния были ли вы замешаны хоть в чем-то из того, что произошло на Салютае. Все, что мне известно, это то, что тамошние власти желают допросить вас по поводу совершенного преступления. Очевидно, кое-кто на Салютае считает вас причастным к этому. Поэтому вы будете содержаться здесь, пока не поступит дополнительная информация. Прежде вы ни в чем не обвинялись?

Перейти на страницу:

Саберхаген Фред читать все книги автора по порядку

Саберхаген Фред - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Трон Берсеркера отзывы

Отзывы читателей о книге Трон Берсеркера, автор: Саберхаген Фред. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*