Повелители марионеток - Хайнлайн Роберт Энсон (серии книг читать онлайн бесплатно полностью TXT) 📗
- Спокойно. Вы стреляли не в людей. В тварей вроде этой, - сказал я, приподнял секретаршу и взглянул ей на спину.
Тут мне чуть плохо не стало. Образец, который я хотел доставить живьем, исчез. Соскользнул на пол, видимо, и в суматохе куда-то утек, спрятался.
- Джарвис, ты хоть что-нибудь снял?
Тот покачал головой.
Там, где раньше сидел паразит, вся спина у девушки была покрыта сыпью словно множество крошечных булавочных уколов. Я опустил ее на пол. Она еще не пришла в себя, и мы оставили ее в кабине лифта. В холле было все спокойно, и по пути на улицу никто не пытался нас остановить.
У машины стоял полицейский и выписывал извещение на штраф.
- Здесь стоянка запрещена, приятель, - сказал он, вручая мне бумажку.
- Извините, - ответил я, расписался в квитанции и рванул прочь. Затем выбрал место, где поменьше транспорта, и взлетел прямо с городской улицы, успев подумать, что за это полицейский выпишет, наверно, мне еще один штраф. Набрав высоту, мы сменили номерные знаки и идентификационный код. Старик все просчитывает заранее.
Однако на этот раз он, похоже, считал, что я провалил операцию. Я попытался доложить о результатах еще на обратном пути, но он меня перебил и приказал возвращаться в Отдел. Когда мы явились, Мэри была с ним. Старик выслушал отчет, лишь изредка прерывая его недовольным ворчанием.
- Сколько вы видели? - спросил я под конец.
- Передача оборвалась, когда вы сбили барьер, - сказал он. - И то, что было передано, не произвело на Президента никакого впечатления.
- Видимо, да.
- Он велел тебя уволить.
Я весь напрягся.
- Я могу и сам...
- Помолчи! - прикрикнул Старик. - Я ему сказал, что он может уволить меня, а со своими подчиненными я буду разбираться сам. Ты, конечно, балбес, но сейчас ты мне нужен.
- Спасибо.
Мэри все это время бродила по кабинету. Я пытался поймать ее взгляд, но ничего не получалось. Затем она остановилась за спиной Джарвиса и подала Старику такой же знак, как в кабинете у Барнса.
Я двинул Джарвиса рукояткой лучемета по голове, и он обмяк в кресле.
- Назад, Дэвидсон! - рявкнул Старик, направив ему в грудь пистолет. - Как насчет него, Мэри?
- С ним все в порядке.
- А он?
- Сэм чист.
Старик ощупывал нас взглядом, и я, признаться, никогда еще не чувствовал себя так близко к смерти.
- Задрать рубашки! - приказал он с мрачным видом.
Мы подчинились, и Мэри оказалась права. Я начал сомневаться, пойму ли я сам, что произошло, когда у меня на спине окажется паразит.
- Теперь он! - приказал Старик. - Перчатки!
Мы растянули Джарвиса на животе и осторожно срезали на спине одежду. Все-таки нам удалось заполучить живой образец.
6
Меня чуть не стошнило. От одной только мысли, что эта тварь ехала со мной в машине от самой Айовы. Я, вообще-то, не брезглив, но тот, кто видел паразита и знает, что это такое, меня поймет.
Справившись с тошнотой, я сказал:
- Давайте сгоним его. Может быть, мы еще спасем Джарвиса.
Хотя на самом деле я так не думал. Почему-то мне казалось, что человек, на котором прокатилась такая тварь, уже потерян для нас навсегда.
Старик жестом отогнал нас в сторону.
- Забудьте о Джарвисе.
- Но...
- Хватит! Если его вообще можно спасти, то несколько минут погоду не сделают. В любом случае... - Он умолк. Я тоже промолчал, поскольку и так знал, что Старик имеет в виду: когда речь идет о безопасности Соединенных Штатов, жизнь сотрудника Отдела ничего не стоит.
С пистолетом наизготовку Старик ждал, наблюдая за тварью на спине Джарвиса. Затем сказал Мэри:
- Свяжись с Президентом. Особый код - три ноля семь.
Мэри прошла к его столу. Я слышал, как она говорит что-то в глушитель, но не очень прислушивался, пристально разглядывая паразита. Тот не шевелился и не пытался уползти.
Мэри оторвалась от аппарата и доложила:
- Я не могу связаться с ним, сэр. На экране один из его помощников, мистер Макдоно.
Старик поморщился. Этот Макдоно, весьма неглупый и приятный в общении человек, с тех пор как начал работать в Белом доме, прославился своим упрямством и несговорчивостью. Президент частенько использовал его в качестве буфера.
Нет, в настоящее время с Президентом связаться нельзя. Нет, и передать сообщение тоже. Нет, мистер Макдоно не превышает свои полномочия. Старик не входит в список исключений, если таковой вообще существует. Да, мистер Макдоно, безусловно, готов организовать встречу. Как насчет следующей пятницы? Что? Сегодня? Исключено. Завтра? Невозможно.
Старик отключил аппарат. Вид у него был такой, словно его хватил удар. Затем он дважды глубоко вздохнул, чуть посветлел лицом и сказал:
- Дейв, пригласи сюда доктора Грейвса. Остальные отойдите подальше.
Грейвс взглянул на спину Джарвиса, пробормотал: "Интересно" и опустился рядом на одно колено.
- Назад!
Грейвс вскинул взгляд.
- Но должен же я...
- Молчать и слушать! Да, ты должен обследовать это существо. Но во-первых, мне нужно, чтобы оно оставалось в живых. Во-вторых, ты должен позаботиться, чтобы оно не сбежало. И в-третьих, твоя задача - это собственная безопасность.
- Я его не боюсь. Я...
- Бойся! Это приказ.
- Я хотел сказать, что мне нужно подготовить что-то вроде инкубатора, куда мы поместим существо после того, как снимем с носителя. Очевидно, ему необходим кислород - но не в чистом виде: похоже, оно получает кислород через носителя. Может быть, тут подойдет большая собака.
- Нет! - резко возразил Старик. - Оставь все как есть.
- З-э-э... Этот человек доброволец?
Старик промолчал, а Грейвс продолжал:
- В подобных опытах могут использоваться только добровольцы. Это вопрос профессиональной этики...
Похоже, ученых парней просто невозможно приучить к порядку.
- Доктор Грейвс, - тихо сказал Старик, - каждый агент в нашей организации добровольно делает все, что я сочту необходимым. Будьте добры исполнять мои распоряжения. Принесите носилки. И действуйте предельно осторожно.
Когда Джарвиса унесли, мы с Дэвидсоном и Мэри отправились в бар выпить, что было совсем не лишнее. Дэвидсона буквально трясло, и, когда первая рюмка не помогла, я попытался успокоить его сам.