Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная фантастика » Монстр - Кинг Стивен (читать книги онлайн полные версии .TXT) 📗

Монстр - Кинг Стивен (читать книги онлайн полные версии .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Монстр - Кинг Стивен (читать книги онлайн полные версии .TXT) 📗. Жанр: Научная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Раздался легкий щелчок и вновь появилось предупреждение НЕ КУРИТЬ.

- Говорит командир экипажа, - сообщил негромкий голос с легким южным выговором. - Мы готовы начать снижение в Международный аэропорт Стэплтон. Прошу извинить за трудный рейс. Посадка тоже может оказаться не слишком простой, но никаких серьезных затруднений мы не ожидаем. Пожалуйста, обратите внимание на предупреждающие надписи: ПРИСТЕГНИТЕ РЕМНИ и НЕ КУРИТЬ. Мы надеемся, что вам понравится пребывание в Денверской зоне... Еще мы надеемся...

От очередного сильного толчка самолет подбросило, а потом швырнуло вниз, подобно несущемуся с головокружительной скоростью лифту. Желудок Холлоранна проплясал вызывающий тошноту "хорнпайп". Несколько человек явно не только женского пола - завизжали.

- ...что очень скоро встретимся с вами на одном из рейсов авиакомпании ТВА.

- Нанося выкуси, - сказал кто-то позади Холлоранна.

- Как глупо, - заметила остролицая соседка Холлоранна, закладывая книгу оберткой от спичек и захлопывая её, когда самолет начал снижение. Когда человек видел ужасы, грязной войны... как вы... или ощутил унизительную аморальность вторжения дипломатии доллара ЦРУ... как я... сложное приземление просто блекнет в своей незначительности. Я права, мистер Холлоранн?

- Как пить дать, мэм, - сказал он и затуманенным взором уставился в иллюминатор на бешено несущийся снег.

- Можно узнать, как на все это реагирует ваша стальная пластинка?

- О, голова у меня в полном порядке, - сказал Холлоранн. - Просто немного растрясло желудок.

- Стыдно. - Она снова раскрыла книгу.

Пока они снижались в непроницаемых снежных тучах, Холлоранн подумал про крушение, случившееся несколько лет тому назад в бостонском аэропорту Логан. Условия были похожими, только вместо снега - туман, снизивший видимость до нуля. Самолет врезался брюхом в подпорную стойку в конце посадочной полосы. То, что осталось от восьмидесяти девяти пассажиров, не слишком отличалось от рагу "Гамбургер Хелпер".

Будь дело только в Холлоранне, он бы не переживал так сильно. На свете у него теперь почти никого не осталось и на его похороны пришли бы лишь те, с кем он вместе работал, да старый отступник Мастертон - тот, по крайней мере, выпьет за помин души Дика. Но мальчик., мальчик зависел от него.

Может быть, он - единственная помощь, какую может ожидать мальчуган. К тому же Холлоранну не нравилось, как обрубили последний призыв малыша. У него не шло из головы, как передвигаются эти звери-кусты...

На его руку легла тонкая, белая.

Женщина с резкими чертами сняла очки. Без них лицо казалось куда мягче.

- Все обойдется, - сказала она.

Холлоранн кивнул, изобразив улыбку.

Как и было объявлено, приземление прошло непросто. Силы, с которой самолет воссоединился с землей, хватило, чтобы выкинуть из переднего багажного отделения все вещи и заставить пластиковые подносы каскадом обрушиться на пол камбуза подобно огромным игральным картам. Никто не закричал, но Холлоранн услышал, как у нескольких человек сильно, словно цыганские кастаньеты, щелкнули зубы.

Потом взвыли турбины двигателей, тормозя самолет, и, когда вой затих, из системы внутренней связи раздался мягкий голос пилота-южанина.

- Леди и джентльмены, мы совершили посадку в аэропорту Стэплтон. Прошу оставаться на местах до тех пор, пока самолет окончательно не остановится. Спасибо.

Соседка Холлоранна закрыла книгу и длинно вздохнула.

- Мы живем, чтобы давать бой каждому новому дню, мистер Холлоранн.

- Мэм, мы ещё не разделались с этим.

- Верно. Очень верно. Не выпьете со мной в баре?

- Я бы не прочь, но у меня назначена встреча.

- Неотложная?

- Еще как, - серьезно ответил Холлоранн.

- Надеюсь, она хоть чуть-чуть улучшит общее положение дел.

- Вот и я надеюсь, - с улыбкой отозвался Холлоранн. Она улыбнулась в ответ, отчего её лицо тихо помолодело лет на десять.

Поскольку весь багаж Холлоранйа состоял из дорожной сумки, Дик протолкался через толпу к стойке Герца этажом ниже. Сквозь затемненные оконные стекла он увидел, что снег и не думает перестать. Налетающий резкими порывами ветер носил из стороны в сторону белые снежные облака, и идущие к стоянке люди с трудом пробивались сквозь метель. Один мужчина потерял шляпу, она взлетела, описывая красивые широкие круги. Холлоранн посочувствовал. Мужчина пристально глядел шляпе вслед, и Холлоранн подумал:

(да забудь ты о ней, мужик. Этот "хомбург" не приземлится, пока до Аризоны не долетит)

Следом пришла другая мысль:

(ежели в Денвере так гадко, каково ж тогда к западу от Боулдера?)

- Я могу вам помочь, сэр? - спросила девушка в желтой герцевской униформе.

- Ежели у вас есть машина, то можете, - широко ухмыляясь, ответил он.

За плату выше средней можно было нанять машину тоже не среднюю серебристо-черный "бьюик/электра". Холлоранн думал скорее об извилистых горных дорогах, чем о стиле - все равно, где-нибудь по пути придется остановиться и поставить цепи. Без них далеко не уедешь.

- Плохо дело, а? - спросил он, когда девушка подавала ему на подпись договор о найме.

- Говорят, такой бури не бывало с шестьдесят девятого, - весело откликнулась она. - Вам далеко ехать, сэр?

- Дальше, чем хотелось бы.

- Если хотите, сэр, я могу позвонить на станцию "Тексако"

у перекрестка дороги N 270. Они вам поставят цепи.

- Милочка, это было бы просто счастье.

Она сняла трубку и позвонила.

- Вас будут ждать, сэр.

- Огромное спасибо.

Отходя от стойки, он увидел, что в одной из образовавшихся у багажной карусели очередей стоит женщина с резкими чертами лица. Она по-прежнему читала книгу. Проходя мимо, Холлоранн подмигнул ей. Она подняла голову, улыбнулась и сделала знак мира.

(сияет)

Улыбаясь, он поднял воротник пальто и переложил дорожную сумку в другую руку. Слабенькое сияние, но Холлоранн почувствовал себя лучше. Жаль, что он наплел ей про стальную пластинку в голове. Он мысленно пожелал ей всего доброго и, выходя в снег и воющий ветер, подумал, что она ответила тем же.

На станции обслуживания плату взимали умеренную, но Холлоранн сунул рабочему из гаража лишнюю десятку, чтоб хоть немного продвинуться в списке ожидающих. На дорогу он фактически вырвался уже в четверть десятого: поскрипывали дворники, цепи с шипами немузыкально, монотонно звенели на больших колесах бьюика.

Перейти на страницу:

Кинг Стивен читать все книги автора по порядку

Кинг Стивен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Монстр отзывы

Отзывы читателей о книге Монстр, автор: Кинг Стивен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*