Т. 13 Число зверя - Хайнлайн Роберт Энсон (бесплатные серии книг txt) 📗
— А… Установлены, капитан.
— Когда Зебби скажет «Валяйте», ты, Джейкоб, с Дити перебирайте их как можно скорее, не дожидаясь приказа. Мы будем следить только за тем, есть ли там оледенение, — это можно обнаружить за долю секунды. Если кто-нибудь увидит мир, в котором тепло, пусть крикнет «Стоп». Дити, Ая может вести им счет?
— Она это и делает. И я тоже.
— Хорошо. А своим волшебным очкам я пока дам отдохнуть — мы ищем только зеленые миры среди покрытых льдом. Есть вопросы?
— Перебирать миры тн-минус как можно скорее и остановиться, когда кто-нибудь крикнет «Стоп». Есть, капитан, прелесть моя.
Шельма кивнула мне, и я крикнул:
— Валяйте!
— Стоп!!! — завопила Дити.
— Джейкоб, столько льда я еще не видела! Дити, на сколько мартини его хватит?
— Со льдом или прямо так?
— Неважно, все равно вермут у нас уже кончился. Ну как, набрала выборку?
— Да, капитан. Сто оледенений, ни одного теплого мира. Я удовлетворена.
— А я нет. Зебби, я хочу экстраполировать логарифмически — переместиться в мир m-минус-тысяча, потом десять тысяч, потом сто тысяч и так далее. Джейкоб?
— Хильда, — озабоченно ответил Джейк, — мои верньеры можно установить и на пять, и на сто тысяч. Но при таком перемещении мы, по-моему, дважды опишем супергипербольшой круг.
— Ну и что?
— Я боюсь потерять ориентировку. Мои уравнения, по-видимому, описывают шестимерное пространство с положительной кривизной, и до сих пор они работали. Но Евклидова геометрия и Ньютонова механика оказывались пригодными только до тех пор, пока люди не стали баловаться со скоростями, близкими к скорости света. А там получаются недостаточно точные приближения. Я не уверен, что шесть пространственно-временных координат окажутся исчерпывающими. Их может быть больше шести — возможно, намного больше. Математика получает предсказательную силу только после того, как она испытана в реальном мире.
— Джейкоб, а что такое реальный мир?
— Ого! Не знаю, Хильда. Но я боюсь, что мы окажемся в слишком многих квантах от нашего мира — мира-ноль, где мы родились. Я думаю, что при экстраполяции, которую ты предлагаешь, мы больше чем дважды пройдем по супергипербольшому кругу и очутимся… В каком мире, Дити?
— В шесть тысяч шестьсот восемьдесят восьмом по оси m-минус, папа, если только я не наврала.
— Спасибо, Дити. Капитан, если мы попадем туда, мы сможем вернуться на Землю-ноль за одну установку верньеров. Если! Но возможно, что мы будем двигаться не по супергипербольшому кругу, а по спирали или по какой-нибудь еще кривой через измерения, о которых не имеем никакого представления.
— Папа, ты все это только что выдумал.
— Не возражай старшим, дорогая. Я, так и быть, разрешу тебе быть вторым соавтором монографии, которую напишешь ты, а подпишу я.
— Папа, ты так добр. А не сможет наша умница вернуть нас обратно по команде А, я, д, о, м, о, й?
— Все эти программы адресованы машине, в которую встроены только шесть измерений. Возможно, и сможет… но в нашей собственной вселенной мы окажемся так далеко от Земли-ноль, что безнадежно заблудимся. Если бы мы с Зебом были сами по себе, я бы сказал — попробуем. Но мы семейные люди.
— Дити, устанавливай следующий мир. m-пять-плюс?
— Да, Зебадия. Но, тетя капитан, я не прочь. Такое далекое путешествие!
— И я тоже, — согласилась капитан Шельма.
— Эти детишки, — сказал я усталым голосом, — не только ваши, но отчасти и наши. Мы с Джейком не согласны рисковать без особой необходимости. Капитан, если вас это не устраивает, ищите себе другого астронавигатора и другого первого пилота.
— Мятеж! Дити, что нам теперь делать?
— Хм… А не можем мы поискать какой-нибудь компромисс?
— Похоже, здесь неплохо остановиться на обед. Шельма, не хочешь принюхаться, нет ли поблизости Черных Шляп?
— Опуститесь пониже, пожалуйста. Около двух тысяч километров.
— А пяти тебе будет много?
— Трусишка несчастный. Ладно, если только Джейк сначала прокатит нас над ночным полушарием, — посмотрим, не будет ли там городских огней.
— Сделай, как она просит, Джейк, только перемещениями — выходить на орбиту слишком долго. «Отправьте меня на пустынный атолл — я пока не хочу умира-а-ать!» Я хочу дожить до старости!
— Фальшивишь, Зебби.
— Ничего, Дити мое пение нравится. Кто-нибудь видит городские огни?
Никаких городов мы не нашли, и Джейк посадил нас на пустынный атолл, но только после того, как Хильда удостоверилась, что на нем нет ничего, кроме пальм. Дити скинула одежду и принялась за гимнастику. Хильда присоединилась к ней.
Мы с Джейком накрыли на стол, предварительно нарядившись по тропической моде, то есть сняв с себя решительно все. Идиллия слегка нарушилась только тогда, когда я запретил Дити искупаться в лагуне. Хильда меня поддержала:
— Дити, это тебе не плавательный бассейн. Все, кто там живет, умеют защищаться, иначе они бы не выжили. Первый закон биологии — или ешь сам, или съедят тебя. Может, много лет назад сюда через рифы забросило какую-нибудь акулу, за это время она всех тут съела и очень обрадуется, когда заполучит тебя на обед.
— Фу!
— Ничего, Дити, это значит, что ты очень вкусная, — утешил ее я.
38. «…ПОД СВОЕЙ
ВИНОГРАДНОЙ ЛОЗОЙ
И ПОД СВОЕЙ
СМОКОВНИЦЕЙ;
И НЕ БУДУТ
ОНИ НИКОГО БОЯТЬСЯ…»
ДЖЕЙКОБ:
Миры m-плюс отняли у нас больше времени, чем ти-минус: они были слишком похожи на нашу родную планету.
Необитаемую планету можно забраковать уже через десять минут, перенаселенную тоже. Немногим больше времени уходит на планету со слишком низким уровнем культуры — если там ездят на повозках, запряженных животными, и главным средством передвижения служат парусные суда, значит, медицина там наверняка развита недостаточно. Но в других случаях приходилось разбираться дольше.
К концу недели мы забраковали девяносто семь планет — оставалось проверить всего 40 000!
В тот вечер на Острове Пикников — нашем любимом атолле — моя дочь сказала:
— Тетя капитан, мы все делаем неправильно.
— Это почему, Диточка?
— Девяносто семь за неделю, еще больше сорока тысяч. При таких темпах мы управимся только за восемь лет.
— Быстрее, Дити, — возразил ее муж.
— Астронавигатор, кто лучше считает, ты или второй пилот? — сказала моя любимая, и Зеб умолк. Мы уже знали, что, когда Хильда обращается к нам по званию, она выступает в качестве капитана. Я доволен, что догадался об этом первым, а Зеб уж потом, — Продолжай, Дити.
— Если мы и дальше будем их так проверять, лучше не станет, будет только хуже. Вот результаты за первую неделю, — она показала всем листок бумаги. Там было написано:
Я вгляделся в цифры.
— Дити, мы можем снизить это среднее время. Больше двух дней на двадцать шестой аналог — это было слишком долго.
— Нет, папа, на двадцать шестой нужно было потратить еще больше. Самое скверное — эти тринадцать секунд.
— Дочь моя, это нелепейшее…
— Первый пилот!
— Да, дорогая?
— Прошу вас, дайте второму пилоту закончить без помех.
Я ретировался с поля битвы раздосадованный и решил ждать до тех пор, когда они не смогут обойтись без моих неоценимых советов. Я был уверен, что это случится очень скоро.
— Тетя Хильда, если бы мы тратили на каждый аналог по тринадцать секунд, это заняло бы у нас восемнадцать с половиной дней — и мы бы ничего не узнали. Я хочу намного, очень намного сократить это минимальное время, чтобы все делалось само собой — и мы могли кое-что узнавать. Хорошо бы Ая умела говорить, вот что.
— Да ведь она умеет. Мы можем через две минуты оказаться в Стране Оз. С мытьем посуды можно подождать.
Моя дочь озадаченно посмотрела на нее и сказала: