Вампиры - Аливердиев Андрей (бесплатные книги полный формат TXT) 📗
Дурацкое положение. Глупее не придумаешь. Но что ему оставалось делать?
<Вообразите, что вам, в вашем родном городе неожиданно надо купить кучу карновальных костюмов. Причем время, в которое это надо сделать, весьма далеко от Нового года. Представили?
Тогда, вам теперь будет несложно представить, как изменится ситуация, если вводные данные несколько модифицировать. А именно, город теперь не родной, а находящийся в чужой стране, с чужим языком и чужими традициями. И город этот - отнюдь не Венеция.
Теперь вы без особого труда можете представить настроение Полиглота в момент. Когда они подъезжали к Бухаресту. Остальных это волновало меньше: они всецело доверились единственному разговаривающему на местном языке товарищу.
Сразу было решено прошвырнуться по пивным, чтобы в разговорах с барменами выяснить, нет ли здесь подходящего магазина. И когда после третьего бара Слизун уже начал сомневаться, им наконец повезло. У двоюродного брата бармена как раз залежалась партия карнавальных костюмов, которую он был бы очень рад продать хоть со скидкой...
Склад был пыльным и скучным. Но там было то, что надо.
Продавец нес какую-то охинею окарнавалах, мертвецах, которым в дни карнавала разрешается выходить на землю (хотя какое это имело значение - карнавальный февраль был давно позади), и тому подобное, плавно перейдя к местной достопримечательности - вампирам. Перешел он к ней не случайно, ибо, как Полиглот это усек сразу, хотел за двойную цену продать костюм Дракулы. Впрочем, костюм был не плох, а в виду отсутствия особых финансовых ограничений, лучшего подарка Деду (за его же деньги) придумать было трудно.
Себе же Полиглот купил сразу приглянувшийся ему костюм офицера СС. Что не говори, но хотя фашисты и были врагами, одевались они со вкусом. Да и костюм сидел на Саньке, как влитой. Вот только сапоги оказались совершенно никуда негодными. Натягивать их на свою сорок пятую лапу он даже не попытался. Однако продавец сразу подкинул адрес своего друга, ведавшего именно сапогами. Хромовые офицерские сапоги, разворованные из старых армейских запасов были вполне неплохи.
В общем довольными остались все. Хозяин магазина даже подарил столь приятной компании гитару, зачем-то валявшуюся среди костюмов. И подобная щедрость могла бы показаться удивительной, если бы не та накрутка, которую от содрал с этих русских за костюмы.>
Микроавтобус уже привычно вела Света. Хорошая дорога убаюкивала, и Полиглот, дабы скоротать время, расчехлил доставшуюся им на халяву гитару. Благо, хорошая планировка салона позволяла вполне сносно устроиться на одном из кресел.
"Изгиб гитары желтой,
Ты обнимаешь нежно..."
- начал он со знаменитой туристской песни Митяева.
Слизун сидел с кислой физиономией, которую ничем нельзя было пробить, но девочки слушали с воодушевлением. Особенно Лиза, которая, казалось, слышала эту песню впервые. И нельзя не сказать, что Полиглоту внимание ее было очень даже по душе. Дабы сделать Лизе приятное, он решил спеть ей что-нибудь из украинского фольклора, который и сам любил, и песня, как "Ніч яка місячна..." в этот начинающийся вечер пришлась как нельзя кстати.
Но, как не странно, Полиглоту почему-то показалось, что песня практически ее не привлекла. Более того, ему даже показалось, что она и слов-то не понимает. "Откуда же она? - пронеслось у него в мозгу уже в который раз, но эта мысль тут же пропала сама собой, тем более, что повинуясь ассоциативному ряду нашего кино, он не мог не заиграть:
"Как-то утром на рассвете
Заглянул в соседний сад..."
Лиза не была смуглянкой, но все равно любая песня, посвященная женщине, казалась посвященной ей. Она даже слегка покраснела под рассеянным взглядом Слизуна.
Впрочем, дорога уже подходила к концу, и им предстояли еще какие хлопоты с инвентаризацией и распределением купленного. Как не забавно это звучит.
Весть о готовящемся карнавале, как и все новости в деревне, распространялась со скоростью степного пожара. К вечеру об этом знали все.
Как обычно, Фрэнк и Эдвард сидели за своим излюбленным угловым столиком, и, потягивая уже опротивевшее пиво, строили планы. Они уже отправили несколько статеек, касающихся быта и нравов местных жителей, а также истории замка и связанных с ним преданий. Теперь же им была необходима информация о дне сегодняшнем, а для этого нужно было найти способ проникнуть в замок.
Поэтому, как только в трактир вошел Влад, они сразу позвали его за свой столик. В отличие от большинства жителей деревни, он не начинал дергаться и отмалчиваться, когда речь заходила о замке и его новых хозяевах и даже поведал американцам о недавней "охоте на зайцев".
- Пойдешь на карнавал? - спросил Эдвард, как только Влад с кружкой пива сел за стол.
Фрэнк сдвинул на край исписанные листы, освобождая ему место.
- Я бы не пошел, - хмуро проговорил Влад. - Да дочка очень хочет, а куда я одну ее отпущу?
Эдвард и Фрэнк переглянулись.
- Слушай, - заговорил Фрэнк. - Ты мог бы для нас тоже приглашения достать? Мы бы заодно и за дочкой твоей присмотрели, если доверяешь.
Конечно, Влад не доверял этим американцам. Но еще меньше он доверял разгильдяйской компании, воцарившейся в замке.
- Но зачем вам это нужно? Мне кажется, у вас не лучшие отношения с ними...
Эдвард продемонстрировал голливудскую улыбку на своем черном лице.
- Мы журналисты, и наши личные симпатии не имеют значения. Главное - получить материал.
Влад поставил опустевшую кружку на стол.
- Дурное это место, опасно туда идти, а уж вам - тем более. Говорят, в начале века туда целая компания из Америки приехала, да почти все и сгинули. Кто считает, что от лихорадки, а другие грешат на вампиров.
- А что же тогда русские не боятся и все живы - здоровы? Снюхались они с вампирами, что ли?
Фрэнк закурил и протянул пачку Владу. Тот с любопытством глянул на настоящие американские сигареты, даже понюхал одну, но курить предпочел свои, дешевые и крепкие.
- Может, и снюхались, - наконец сказал он. - Да только вряд ли их это спасет...
- Пойду-ка я вечером прогуляться возле замка, - заявил Фрэнк. - Может, что интересное увижу...
- Вечером? К замку? Да там леса кругом, сгинешь - никто и не узнает!
Фрэнк рассмеялся.
- Ерунда. Двадцатый век на дворе, да и не в Азии мы в конце концов.
Влад еще какое-то время пробовал их отговорить, но понял, что это бесполезно, и ушел, пообещав достать приглашение.
Конечно же, вечером было застолье по поводу новоселья, сопровождаемое ставшими уже традиционными шутками на тему вампиров.
- Слизун, ты гробы повыкидывал? - пробубнил Шурик с набитым ртом. - Смотри, придут к тебе ночью покойнички-вампиры, покажут, кто здесь хозяин.
- Я здесь хозяин, - усмехнулся Мороз. - А придут - что ж, могу и укусить.
- А ко мне они не сунутся, - с гордостью заявил Слизун, распахивая ворот рубахи, чтобы продемонстрировать огромный золотой крест.
- Ты его лучше церкви пожертвуй, пусть на купол прикрепят, - поддел его Полиглот, не выносивший подобные проявления псевдорелигиозности.
Он уже пару раз пытался что-то спеть, но его никто не слушал, и потому, взяв гитару, он отправился в сад.
Он понимал Мороза. Душа действительно жаждала чего-то... чего-то большого и чистого... "Купи себе слона и помой его", - тут же отозвалось его второе "я".
В саду было тихо и сумрачно, лишь золотистые прямоугольники света из окон ложились на траву, да лучи ущербной луны играли с листвой. Во мраке аллеи клубился туман и белела смутная фигура.