Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная фантастика » Курс на столкновение - Бейли Баррингтон Дж. (хороший книги онлайн бесплатно txt) 📗

Курс на столкновение - Бейли Баррингтон Дж. (хороший книги онлайн бесплатно txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Курс на столкновение - Бейли Баррингтон Дж. (хороший книги онлайн бесплатно txt) 📗. Жанр: Научная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Глаза начали выходить у Аскара из орбит, а на лбу выступили капельки пота.

– Вы таким образом ощущаете передвижение во времени? – тихо спросил Хешке. – Как падение в бездну?

– Да ведь так оно и есть: пропасть без дна. В которую мы как раз и проваливаемся.

Хешке неожиданно понял его. Аскар, который придавал ему перед стартом мужества, сам был переполнен смертельным страхом. Он боялся, что в результате какой-либо аварии они могут оказаться отрезанными, пленными, без возможности вернуться к свету, жизни и времени.

Аскар отличался слишком буйным воображением и склонностью к мелодраматизму. Хешке подумал, что пять лет жизни в таком окружении могли несколько нарушить психическое равновесие физика. Аскар, как бы там ни было, работал над поистине безумными проблемами.

Для Хешке теория времени и не-времени до сих пор оставалось слишком туманной, чтобы он мог подойти к ней с трезвым рассудком: каждый раз, как он пытался ее проанализировать, мысли оборачивались танцующим калейдоскопом. Он не мог понять, почему эта двигающаяся волна "сейчас", эта волна времени, должна была находится в одном конкретном месте, конкретном _в_р_е_м_е_н_и_...

Нет, все не так. Ведь _в_р_е_м_я_ течет именно оттуда, что волна была там, где была...

Остаток путешествия они провели в молчании. Аскар вытянулся в кресле, насколько это позволял комбинезон, и время от времени что-то бормотал сам себе. Прошли три часа. Наконец офицер-техник предупредил их, что близится момент посадки.

Раздался гонг. Размазанные, переменные образы, которые почти что усыпили Хешке, замерли за окном, но сквозь толщу его трудно было различить что-либо конкретное.

Аскар освободился от поясов и посоветовал Хешке сделать то же самое.

– Подойдите-ка к окну, – предложил он. – Это зрелище может вас заинтересовать.

Хешке приблизился к окну, которое производило такое впечатление, словно было покрыто чешуей. Аскар повернул рукоять – и стекло стало прозрачным.

Перед ними открылся мучительно знакомый и милый пейзаж. Судя по высоте солнца, стоял ранний полдень. Под голубым небом раскинулась обширная, зеленая плоскость: саванна, тут и там отмеченная карликовыми деревцами. На переднем плане Хешке без колебания – несмотря на триста лет разницы – узнал Руины Хатара, потрескавшиеся, искрошившиеся, поросшие мхом.

– Заметили что-либо любопытное? – сказал Аскар с явным интересом.

Да, кое-что интересное Хешке заметил. Рядом пролетала ворона. Точнее не пролетала: она висела в воздухе, застыв неподвижно, и так близко, что Хешке мог в деталях рассмотреть каждое перо на ее распростертых крыльях.

– Не шевелится, – ошеломленно пробормотал он.

– Вот именно, – согласился Аскар с радостным удовлетворением. – Мы в мертвом месте. В одном застывшем мгновении.

Тут Хешке осенило:

– Но будь так, мы не могли бы ничего видеть, поскольку свет застыл бы тоже.

Аскар снисходительно улыбнулся.

– Быстро соображаете, гражданин, но не совсем верно. Чего-то такого, как застывший свет, и в природе вообще не существует. Скорость света является постоянной для _л_ю_б_о_г_о_ наблюдателя, что равнозначно утверждению, говоря более точно, что к ней вообще не применимо понятие "скорость". Лишь немногие умники способны это усвоить.

Аскар сделал какой-то знак пилоту.

– Так или иначе, но из практических соображений мы должны исследовать среду, обладающую теми же качествами, что и мы сами, а точнее – среду подвижную.

Пилот произвел какую-то операцию на пульте управления. Ворона сорвалась с места, махнула крыльями и улетела. Трава заколыхалась от дуновения ветра.

– Теперь мы движемся в направлении будущего со скоростью секунда за секундой, то есть в соответствии с тем же ходом времени, к которому мы привыкли. Такая скорость поддерживается автоматически. Мы можем выйти наружу.

Люк с тихим свистом откинулся. Внутрь влился свежий воздух. Хешке отошел внутрь кабины, взял видеокамеру, сумку с инструментами и коробочку для образцов, после чего присоединился к Аскару.

Не оставалось никаких сомнений. Снимки, обнаруженные в Йейосе, вышли не из рук фальсификатора. Не было никакой случайности, не было стечения обстоятельств. Эти снимки в самом деле изображали руины, среди которых стояли теперь Хешке и Аскар.

За ними на травянистом склоне покоилась машина времени, охраняемая одним из офицеров-Титанов. Другой остался на самом краю развалины, чтобы в случае необходимости просигнализировать об опасности. Один лишь Господь ведает, какая опасность могла их подстерегать в самом центре небытия, в трехстах годах от нормальной жизни, но Титаны в точности придерживались параграфов инструкций.

Это не укладывалось в голове, что они умудрились забрести на триста лет назад в глубины не-времени. Хешке ощущал в воздухе свежесть лета, солнце светило, все вокруг казалось умиротворяюще-привычным.

– Никаких сомнений? – спросил Аскар.

– Ни малейших. Я знаю эти руины как собственный карман. Все-таки не один год ими занимался. Это несомненно Руины Хатара... в состоянии, какого следовало бы ожидать лет через триста после нашего времени. Мы должны находиться в будущем.

– Нет, мы в прошлом.

Аскар насупил брови, неумело маскируя раздражение.

– И все же... – Хешке положил ладонь на выветренную поверхность строения чужаков и тотчас же почувствовал воздействующую на подсознание дрожь, какую уже неоднократно испытывал прежде. – В таком случае мы оказались перед лицом парадокса, который подтверждает теорию Титанов: прошлое и будущее подверглись непонятному наложению, и все, что мы наблюдаем, не существует в действительности. Однако должен признать, что и эту гипотезу я склонен скорее отбросить. Эти руины слишком совершенны, слишком солидны и подлинны до мельчайших деталей. Они должны были действительно подвергнуться постепенному физическому разрушению те триста лет, что отделяют их от руин моего времени, и эффект этого процесса именно тот, каким его и следовало бы ожидать.

– И все же мы в прошлом, – стоял на своем Аскар.

Хешке перебросил видеокамеру через плечо и, словно бы в печали, покачал головой.

– Пойдемте со мной, – сказал он.

Пробираясь между обломков, физик поплелся за археологом вглубь крестообразной структуры невысоких стен, которые показывали, что в прошлом в этом месте располагался ряд комнат. Археолог присел возле стены, с которой перед этим счистил одеяльце мха.

– Все верно, – сказал он, поглядев на Аскара. – Видите этот обломок?

Аскар наклонился. Солнце ярко освещало небольшие участочки мха, пыль и поблескивающий камень, подчеркивая при этом затененную линию коротких желобков, вырезанных в трех каменных боковых блоках, которые образовывали открытый квадрат.

– Вижу.

– Я сам помогал их вырубать. Мы подозревали, что в этом месте может быть скрытая ниша, тайник в стене. Подозревали, кстати, не без оснований. Опорожнив тайник, мы поставили камень на место. Могу показать, если вы мне поможете...

Хешке достал из сумки два ломика. Аскар помог ему подцепить плиту, которая поддалась без особого сопротивления; она была более тонкой и не так плотно пригнанной, как этот казалось поначалу; Хешке посветил вглубь ниши и отодвинулся в сторону, давая возможность Аскару заглянуть внутрь.

– Спорю на годовую зарплату, что внутри должна быть некая надпись. Только поищите как следует.

Аскар сунул голову в отверстие ниши. Полость была больше, чем предполагалось по размерам дверцы, и пахло сыростью, но в ней не было ни следа пыли. На противоположной стенке виднелся ряд крупных букв, старательно вырубленных электрическим пневмодолотом.

– Скелет номер тридцать один, – медленно прочитал Аскар. – Ожерелье стеклянное номер четыреста восемьдесят девять.

Хешке удовлетворительно засмеялся.

– Вот именно. Сам писал. Перечень обнаруженных здесь предметов и их номера в каталоге.

Аскар распрямился и глубоко вздохнул.

Перейти на страницу:

Бейли Баррингтон Дж. читать все книги автора по порядку

Бейли Баррингтон Дж. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Курс на столкновение отзывы

Отзывы читателей о книге Курс на столкновение, автор: Бейли Баррингтон Дж.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*