Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная фантастика » Заброшенный сад Персефоны (СИ) - Нимченко Анатолий Олегович (прочитать книгу TXT, FB2) 📗

Заброшенный сад Персефоны (СИ) - Нимченко Анатолий Олегович (прочитать книгу TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Заброшенный сад Персефоны (СИ) - Нимченко Анатолий Олегович (прочитать книгу TXT, FB2) 📗. Жанр: Научная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Он бросил кольт и выхватил нож, приготовившись к атаке. Но гадина словно обиделась: захлопнула пасть и, неуловимо струясь, сгинула в нагромождениях камней.

— Вот ведь, а? Но спасибо, старик! Буду должен.

Виктор отдал роботу шутливый салют ножом. Машина безразлично гудела. Виктор поднял пистолет, зарядил его. Оружие выглядело надежно, но пусть лучше побудет в кобуре. Против гадов нож куда эффективнее любого другого оружия. К тому же робот явно взял человека под свое покровительство. А значит, в случае чего будет шанс успеть и до пистолета дотянуться, если следующим атакующим окажется не змея.

Они отправились дальше. Виктор посматривал на робота и строил версии, для кого и что снимает этот его металлический ангел-хранитель. Вряд ли для собственного удовольствия он таскается с пришельцем по разным злачным местам. Причем на охранника аппарат не тянет. Вероятно, основная функция его — шпионить. Его право, если разобраться, он тут абориген.

Впереди показалась небольшая ровная площадка. Едва человек ступил на ее край, как песок словно взорвался. Виктор отпрянул и, споткнувшись о камень, упал. Только падение спасло от хлещущих щупалец. В центре площадки вспух серый пузырь и распался на дольки, каждую из которых украшали внушительные загнутые внутрь зубы. Не тратя времени на попытки встать, Виктор отполз на четвереньках. И только оказавшись достаточно далеко, он поднялся, отряхивая ладони. Робот повис рядом.

— Ну, заснял? — хмуро поинтересовался Виктор у своего спутника.

Машина ничего не ответила. Она только чуть заметно покачивалась, словно из-за ветерка, и тихо гудела.

— И черт с тобой. Пошли тогда обход искать.

* * *

Жуткий скрежет на улице был не самым приятным звуком для побудки. Казалось, кто-то усиленно тер куском пенопласта по стеклу, добавляя к этому неритмичные удары железным прутом по треснувшему тазику. Какофония длилась с минуту и вполне успешно вытряхивала из сна. В первые секунды Кир едва не рухнул с койки. А Захар немедленно вплел во все это звуковое безобразие свой рык. Что, к слову, тоже не настраивало на лирический лад. А через некоторое время лежавших как-то неприятно обдало ледяным холодом.

— Что за дьявол? — Захар недовольно поежился и залез под одеяло с головой.

Кир вскочил, быстро натянул комбинезон и, схватив ракетницу, вышел на улицу.

Над поселком кружился снег, всюду висели сосульки. Происходящее было настолько неожиданным, что Кир даже на миг почувствовал какую-то щемящую радость. Вспоминался новогодний праздник в лесу под Мурманском. Однако мороз крепчал настолько стремительно, что вскоре начал обжигать лицо.

Мимо пробежал замотанный в одеяло Олег. В руках он сжимал странный шест. На бегу парень крикнул:

— Быстро возвращайтесь в дом!

— Что за диво? — почесал бороду подошедший Захар. — Про что он там кричал-то?

— Да чтоб домой шли…

Пока они пытались разобраться в происходящем, со всех сторон неожиданно быстро наползла белесая мгла.

— Давай-ка и вправду обратно пойдем, — поежился Кир, озираясь.

— Куда идти-то? — пробурчал Захар. — Ни зги ж не видать.

— Так мы ж всего в двух шагах от дома были. Рядом он где-то.

Кир попытался нашарить что-нибудь в плотном тумане, но наткнулся на бороду Захара и отдернул руку.

— Глаз выткнешь, — буркнул разбойник. — Перестань шарить, нет тут ничегошеньки.

— Тогда будем ждать, — вздохнул Кир и поежился: долго в одном комбезе тут не протянешь.

Между тем туман начал светиться. Сперва возникло просто белое зарево, а затем оно постепенно стало бирюзовым. При этом, что с удовольствием отметил Кир, вокруг заметно потеплело.

— Вот так так… — Захар озадаченно кашлянул. — Ты, вот что, малец, прислонись спиной к моей. У меня нож в руках. А то мало ли чудище какое подкрадется.

— У меня ракетница с собой, если что.

— Пистоль тот? Ага, живем! — произнес Захар нарочито бодрым тоном, хотя никакой бодрости не ощущал.

— Живем! — так же фальшиво бодро отозвался Кир.

Проходили минуты. Свечение вокруг сжалось, превратилось в дугу, повисшую на уровне пояса. Ее свет становился ярче и скоро сделался невыносимым. Люди закрыли глаза, оберегая их от яркого света, а потому не видели, как дуга начала вращаться вокруг незримого центра, образовывая окружность. Из-за толщины она походила на ярко-бирюзовый обод. Тот, в свою очередь, принялся раскручиваться вокруг вертикальной оси. Обороты возрастали. Полосы мелькали все быстрее и быстрее, пока не слились в громадную сферу, просвечивающую даже из-под земли.

Кир осторожно открыл глаза: свечение уже не было столь ярким, как в начале. Он заметил впереди какой-то темный силуэт, напоминающий человеческий.

— Захар, смотри! — Кир осторожно ткнул бородача в бок локтем.

Захар приоткрыл глаза и тут же выхватил нож. На стали клинка сверкнуло бирюзовое зарево.

— Что это? — сдавленным шепотом спросил Захар.

— Кто ж его знает… — пожал плечами Кир, снимая с предохранителя ракетницу. — Пойдем, посмотрим.

Они пошли вперед, но силуэт вдруг зашевелился, и раздался крик:

— Стойте, кто там идет! У меня сейсмоскан. Я буду… стрелять!

Голос принадлежал женщине. Кир придержал Захара за рукав, и они остановились. Есть у дамы этот аппарат или нет — поди угадай. Рисковать не стоило. Был жутко представить, во что превратит людей удар сейсмоскана. Машина, на раз вызывающая локальные землетрясения, — совсем не игрушка.

— Эй, мы стоим! Не стреляйте!

— Кир, Захар?

Они узнал голос.

— Кэй!

Девушка опустила сейсмоскан, села на землю и разрыдалась. Кир осторожно вытащил из ослабевших пальцев прибор и уселся рядом. Захар потоптался, не зная, что делать, а затем расположился напротив.

— Успокойся, Кэй! Это мы, все в порядке, — приговаривал Кир, обнимая девушку за плечи.

— Да, да, я сейчас, — девушка судорожно всхлипнула. — Просто испугалась очень. Чуть от страха с ума не сошла. Хорошо, что сейсмоскан этот нашелся.

— Все в порядке.

— Нет, — Кэй покачала головой, — ничего не в порядке. Мы же ушли из поселения.

— Ушли и ушли. Вернемся.

— Не знаю. Когда вас затянуло в воронку, Олег ушел на Завод: он думал, что вас выбросило туда. Но там — никого. А через полгода опять была воронка и пошла искать вас.

— Через сколько? — Кир ошарашено уставился на девушку, едва смысл ее слов дошел до него.

— Через шесть месяцев. Вас полгода не было.

— Ты, Ксюха, эта, не того? Мы тут всего ничего толчемся, — пробурчал Захар и почесал бороду.

Кир усмехнулся.

— Кто ж тут что разберет, Захар. Неясно, что тут вообще за место, а уж как здесь течет время…

— Ладно, — меланхолично согласился Захар, пожимая плечами.

Он достал из кармана подобранный когда-то плоский камень и принялся точить свой тесак. Работал Захар спокойно и вдумчиво. После каждого прохода поднимал нож и рассматривал кромку.

— А что с Заводом? — спросил Кир у Кэй.

— Непонятно. Поселенцы ведут каталог механизмов, журналы наблюдений и все такое прочее. Кое-что обнаружили. Вроде как можно влиять на производство. Например, если класть предметы в определенном месте, то некоторые из них роботы забирают и уносят в один из цехов. Спустя некоторое время на площадку вытаскивают несколько почти одинаковых агрегатов, не числящихся в каталоге. Поселенцы прямо там разбирают их на орудия. Если повезет, то и источники питания добывают.

— А что за орудия?

— Разные. Всякие сельскохозяйственные штуки. А то и ложки с вилками. Вообще все что угодно, что можешь придумать и исполнить, даже и в одном экземпляре. Соседка Руфь рассказывала: она как раз занималась моделированием. У нее уже даже получается предсказывать немного, сколько единиц Завод сделает и какую форму будут иметь аппараты.

— А почему же Олег нас туда искать пошел? Мне кажется, нас трудно спутать с деталями и орудиями.

— Говорят, несколько раз случалось, что и людей утаскивали. Их потом спящими на площадке находили. Ну он и попытал счастья. Лучше уж проверить.

Перейти на страницу:

Нимченко Анатолий Олегович читать все книги автора по порядку

Нимченко Анатолий Олегович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Заброшенный сад Персефоны (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Заброшенный сад Персефоны (СИ), автор: Нимченко Анатолий Олегович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*