Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная фантастика » Карантин - Сиглер Скотт (книги читать бесплатно без регистрации полные TXT) 📗

Карантин - Сиглер Скотт (книги читать бесплатно без регистрации полные TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Карантин - Сиглер Скотт (книги читать бесплатно без регистрации полные TXT) 📗. Жанр: Научная фантастика / Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Филлипс повернулся и, слегка наклонив голову, посмотрел Перри в глаза.

— Ты пойдешь с ними, Доуси, это приказ.

— Сколько раз тебе повторять, старина? — усмехнулся громила. — Я не солдат, и твои приказы ничего для меня не значат. Мне нужна чертова девчонка. Единственный способ остановить меня — это застрелить, только я не буду сидеть сложа руки. И отвечу твоим же собственным оружием.

Подняв брови, Перри многозначительно похлопал по кобуре с пистолетом.

— Сэр! — к агенту подбежал чернокожий сержант — почти такой большой, как Перри. — Сэр, они выбросили белый флаг!

— Вот сучка! — выругался Дью. — Посмотрим, что она еще придумала. Гвоздь, пусть половина твоих солдат возьмет на мушку окна второго этажа, а другая — окна первого. Нужно как-то спасти заложников, но я не хочу, чтобы и меня тоже продырявили.

— Понял, сэр, — отчеканил Гвоздь и начал громко отдавать приказания подчиненным.

Дью снова посмотрел на Перри.

— То есть, если я прикажу тебе остаться, ты просто проигнорируешь?

Тот кивнул.

Агент вздохнул.

— Прекрасно, тогда за мной. Что с тобой поделаешь?..

В шлеме было холодно, а вот бронежилет настолько плотно облегал тело, что Перри даже вспотел, несмотря на легкий мороз. Крепко сжимая рукоятку «кольта», он отправился вместе с Дью за угол здания. Филлипс нес автомат. В небе проносились истребители, их рев гулким эхом отзывался на фоне унылого городского пейзажа. Далеко впереди продолжал дымиться и гореть Ренессанс-центр. Небоскреб походил на тлеющий черный факел, дым от которого, извиваясь, тянулся через весь центр города. В воздухе кружили вертолеты. Вероятно, ожидалось, что у Огдена намного больше людей и скоро они должны себя обнаружить.

Перри и Дью подошли к угловому зданию. Передняя дверь была приоткрыта, и оттуда торчала длинная палка с привязанной к ней белой рубашкой.

Рассредоточившись и разбившись на две большие группы, солдаты роты «Виски» держали под прицелом окна и двери здания. Если бы кто-то попытался высунуться и открыть огонь, то был бы мгновенно уничтожен.

Филлипс остановился в двадцати шагах от входной двери. Перри сделал то же самое, встав слева от агента.

— Мы слушаем, — громко проговорил Филлипс.

Дверь открылась, и наружу вышла Челси Джуэлл с белым флагом в руках.

Если бы вышел кто-нибудь другой — военный или взрослый мужчина, — какой-нибудь солдат мог не выдержать и нажать на спусковой крючок. Но вид семилетней девочки с красивыми белокурыми локонами и невинным милым личиком растопил бы сердца даже самых суровых и закаленных бойцов и заставил их усомниться в принятом решении.

Для всех остальных она действительно выглядела милой и невинной, но Перри знал Челси Джуэлл гораздо глубже. Он видел в этом ребенке ходячий кошмар, мрачное и корыстное существо, готовое уничтожить любого, кто становился у нее на пути или не мог удовлетворить даже самые скромные желания. Доуси было все равно, что ему придется сделать и на что пойти. Главное, чтобы Челси Джуэлл не ушла отсюда живой.

Она отошла от двери на десять шагов и остановилась посреди обломков и выбоин.

Перри вышел вперед. Пора покончить с этим. На его грудь легла рука Дью: он пытался остановить друга от скоропалительных действий. Доуси хотел просто взять и застрелить Челси, но он все-таки пообещал Филлипсу сотрудничать.

— Мы хотим провести переговоры, — сказала Челси. — Моей маме нужна помощь.

— Прикажи всем своим людям бросить оружие, — громко крикнул Дью, чтобы его услышали все, кто находился в здании.

Челси замерла на месте, и только древко белого флага вздрагивало в ее руке. Из разбитых окон полетело оружие, которое с грохотом падало на тротуар. Из окон первого этажа выбросили два автомата, а из окон второго — всего один. Неужели это все, что осталось у Огдена? Трое солдат?

Снова наступила тишина.

— Где полковник Огден? — спросил Дью.

— Он сейчас выйдет вместе с мамой, — ответила Челси. — Ей очень больно, она нуждается в помощи.

Перри услышал, как Гвоздь рявкнул:

— Первое отделение, оцепить территорию!

Солдаты роты «Виски» вышли из укрытия и образовали широкий полукруг вокруг Челси.

Она повернулась и отправилась к двери. Перри бросился за ней, но твердая рука Дью вновь его остановила. Девочка прошмыгнула внутрь и скрылась из вида. Всего несколько секунд напряженного ожидания — и из здания вышел мужчина. Это был Огден. Он протянул руку назад и потащил что-то через дверь. Что-то большое, словно двуногий гиппопотам. Серый… в штанах?

Постой…

Это… странное существо перемещалось самостоятельно.

— Какого черта? — сморщился Кларенс. — Что это такое?

Маргарет поняла, что это все-таки женщина. Ужасно раздутая женщина. Ее руки распухли, кожа сделалась тонкой и полупрозрачной, как воздушный шар или оболочка колбасы, шипящей на гриле. Живот надулся, как у смешного персонажа из мультиков. Ее груди выглядели массивными и деформированными, словно большие надувные мячи. Лицо распухло так, что глаза превратились в узенькие прорези. Женщина, по сути, ничего не видела, и именно поэтому ее вел Огден.

— Ни с места! — крикнул Дью. — Огден, остановись, или мы открываем огонь!

Послышался лязг затворов. Огден остановился. То же самое сделала и женщина. Уверенным движением Огден сунул руку в карман, вытащил гранату и потянул чеку. Он запихнул гранату в раздутые кожные складки женщины…

Филлипс выстрелил. Голова Огдена дернулась в сторону, и он рухнул замертво.

Следующие две невероятно долгие секунды Маргарет и солдаты неотрывно смотрели на раздутую женщину, стоящую рядом с поверженным телом полковника Чарльза Огдена.

Кто-то не выдержал и нажал на спуск.

Солдаты, словно по команде, открыли огонь, и в уродливое чудовище, которое раньше было красавицей Кэндис Джуэлл, полетели десятки пуль. При каждом попадании на ее теле взрывался серый фонтанчик. Она пошатнулась, беспомощно раскинув руки и словно пытаясь удержаться.

В этот момент граната взорвалась.

Раздался гулкий хлопок. И моментально образовалось облако серых, мясистых, местами подкрашенных кровью ошметков…

Расширяясь, это серое облако поднялось над Дью и солдатами, окружившими Челси. В голове у Дью и у некоторых солдат мелькнула страшная догадка. Они попытались разбежаться, но не успели сделать и трех-четырех шагов. Полупрозрачное облако настигало их, накрывая одного за другим.

Солдаты замедлили шаг, остановились, стали хвататься за горло, за уши, судорожно тереть глаза. Они царапали себе лица, кричали, падали и корчились.

Край облака захватил Маргарет, и биокостюм покрылся крошечными спорами.

По ее лицу катились слезы. Вот он, заключительный этап! Здесь, должно быть, миллионы спор. Санчес заразился от крошечного волдыря, в котором спор было, наверное, не больше тысячи. Несмотря на то что патрульный сразу же вымыл руку, это уже не имело значения: зараза проникла в его тело при первом соприкосновении.

Каждый из этих людей, в том числе Дью и Перри, получили сейчас дозу, по меньшей мере, в тысячу раз более сильную.

Маргарет отвернулась и осмотрелась вокруг. Серое облако пыльцы, подхваченное ветром, разлеталось все дальше. Споры начинали опускаться вниз, хотя и несильно; им еще предстояло пролететь несколько миль, прежде чем они осядут на земле, на деревьях, на людях — на всем, что только попадется им на пути.

Чуть больше мили отделяло эти семена от центра Детройта, где они настигнут десятки тысяч насмерть перепуганных жителей, пытающихся укрыться от пуль. Споры были намного меньше пуль, но намного опаснее, и от них нигде нельзя было скрыться.

Из дома высыпали люди. Это были заложники. Судорожно хватаясь за глаза, горло и уши, они стали разбегаться в разные стороны. Нет, заразу разносил не только ветер: у людей это получалось намного лучше.

Сколько из них бежит в панике из города? Сели в машину, уехали… Сколько таких, которые уже покинули Детройт, а потом через четыре-пять часов остановились отдохнуть?

Перейти на страницу:

Сиглер Скотт читать все книги автора по порядку

Сиглер Скотт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Карантин отзывы

Отзывы читателей о книге Карантин, автор: Сиглер Скотт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*