Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная фантастика » Похититель снов (СИ) - Лоухед Стивен Рэй (читать книги полностью без сокращений TXT, FB2) 📗

Похититель снов (СИ) - Лоухед Стивен Рэй (читать книги полностью без сокращений TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Похититель снов (СИ) - Лоухед Стивен Рэй (читать книги полностью без сокращений TXT, FB2) 📗. Жанр: Научная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Спенс стоял, поглядывая на лес, почти полностью скрывавший дворец. Из зелени торчала только вершина блестящей ступы в центре и шпиль тонкой башни рядом с ней. Разглядеть какое-либо движение ему не удалось. Место выглядело заброшенным жилищем обезьян и попугаев — обычные руины, которых немало по всему миру.

Но было еще кое-что. Он ощущал силу этого места, и эта сила тянула его к себе. Не глупостью ли была вся их затея: отправиться вчетвером, безоружными, надеясь невесть на что? Или в этом и состоял план Похитителя снов с самого начала?

Словно почувствовав мрачные мысли Спенса, Кир повернулся к нему и произнес:

— Не позволяй отчаянию разъедать твое сердце, земной друг.

— Ты прав, Кир, я боюсь. Что мы можем сделать против него?

— Нет причин для страха. Дал Эльна завел нас так далеко не для того, чтобы мы потерпели неудачу.

— Вот в этом-то я и не уверен. Почему он вообще позволил всему этому случиться?

— Кто может знать помыслы Высшего?

— У нас нет оружия. Нам нечем сражаться.

— Ты напрасно считаешь, что мы беспомощны. Вспомни. У тебя вообще ничего не было, когда ты заблудился на Овсе, но ты выжил; более того, ты стал сильнее и мудрее.

— Там было другое…

— То же самое. — Кир пристально смотрел на него большими желтыми глазами.

Спенс не хотел спорить и отвернулся. Он прошелся вдоль края пропасти, подыскивая удобное место для спуска. Мешало предчувствие близкой опасности. Близость дворца и его хозяина усиливала чувство беспомощности и страха. И предчувствие беды становилось только сильнее. Но Ариадна тоже находится здесь, почти рядом, это прибавляло ему сил.

Лучшего места для спуска, как и ожидалось, не нашлось. Мост не зря построили именно здесь. Они вернулись и стали поджидать возвращения Аджани и Гиты.

Надо сказать, долго ждать им не пришлось. С тропы внизу донеслись возбужденные голоса, их было много. Гита темным шариком выкатился из-за поворота, а рядом с ним шагал стройный Аджани. Они пришли не одни. Их сопровождало чуть ли не все население Рангпо. Все кричали, как будто собирались на спортивное мероприятие, впрочем, так оно и было. Люди шли посмотреть, как иноземцы будут играть в прятки со смертью на скалах. Крестьяне выглядели очень оживленными. Делались ставки, и, к удивлению Спенса, большинство ставило на успех.

Спенс ошеломленно оглянулся на Кира — теперь его никак не укрыть от взглядов толпы. Инопланетная внешность была слишком очевидна.

— Что поделаешь? — пожал плечами Аджани. — Мы пытались отговорить их, но ничего не вышло. — Он указал на толпу за спиной. Наступила тишина. Крестьяне разглядывали Кира. — Они очень хотели пойти посмотреть. Придется с этим смириться.

Сверкали черные глаза. Люди перешептывались. Кир спокойно стоял под их взглядами, и суеверные горцы почтительно замолчали, видимо, приняли марсианина за бога или, по крайней мере, за очень могущественного духа неизвестной породы. Они с опаской подались назад, когда Кир подошел взять веревки, которые они принесли с собой.

Гита повернулся к толпе и что-то быстро сказал.

— Я сказал им, чтобы они не боялись, что он наш друг, и их друг, — перевел он.

Кир взял моток пеньковой веревки ручной работы у одного из крестьян, и повесил себе на плечо.

— Кир, что ты делаешь? — забеспокоился Спенс.

— Сейчас увидишь. — Марсианин подошел к краю ущелья и заглянул вниз.

— Подожди! — воскликнул Аджани. — Давай сделаем обвязку. Нельзя идти без страховки.

— О, милосердное небо! — Гита закрыл глаза.

— Не стоит, — отозвался марсианин. — Этим навыком на Овсе владеют все от мала до велика. Это замечательная игра.

С этими словами он спокойно перекинул свое длинное тело через край ущелья. Толпа хлынула вперед, ожидая увидеть, как кувыркающееся тело разобьется о камни. Вместо этого они увидели странное существо, легко скользившее по стене ущелья, ловко, как паук, широко раскинув длинные руки и ноги, находя захваты даже там, где, казалось бы, их и быть не могло. Кир спускался вниз так же легко, как человек, идущий по лестнице.

Спенс и все прочие зрители с восхищением следили за быстрыми, уверенными движениями Кира. Марсианин достиг дна ущелья и, прыгая по камням, преодолел бурный поток. Перебравшись на другой берег, он задрал голову, чтобы взглянуть на восторженных наблюдателей, помахал им рукой и, как ящерица, буквально побежал по противоположной стене ущелья.

Взобравшись наверх, он встал напротив них, с таким выражением на лице, словно говорил: «Это легко, просто делай, как я».

— Отличная работа! — крикнул ему Аджани. Толпа тут же разразилась криками и аплодисментами. Спенс недоверчиво покачал головой и усмехнулся.

Кир привязал веревку к одной из опор моста на другой стороне ущелья. Затем он перекинул веревку на другую сторону. Потребовалось несколько попыток, но после пары неудач они поймали конец и закрепили его. Затем за дело взялись жители деревни.

Вторую веревку перебросили на тот берег ущелья. Кир привязал ее ко второй опоре моста. Через пропасть пролегли две параллельные линии. Спенс не понимал, чем это им поможет, но промолчал и позволил крестьянам делать привычную работу. Вместе с Гитой они уселись на камень неподалёку и смотрели, как новый мост обретает очертания. К тому времени, когда удалось завести третью веревку, солнце уже клонилось к западу. Вскоре мост был почти готов. Его составляли четыре отдельных троса, идущих параллельно первым двум, только пониже. Теперь люди работали по обе стороны ущелья. Как только были протянуты первые тросы, по ним тут же перебрались люди. Они ловко перехватывались руками, переставляя ноги по канату.

К двум верхним веревкам прибавились еще несколько. Они образовали V-образный желоб. И хотя работа шла достаточно быстро, Спенс остро чувствовал, что день кончается. Здесь, в приэкваториальных широтах, ночь наступала быстро. Едва солнце скрылось за горами, по долинам начала расползаться тьма, хотя небо должно было остаться светлым еще несколько часов.

Последние лучи солнца задержались на вершинах гор, превращая их снежные шапки в золотые короны, и Спенс почувствовал в воздухе ночной холодок. Перед ним был мост. И хотя он был свидетелем его строительства от первого момента до последнего, эта паутина канатов казалась чудесным творением, возникшим внезапно, и уж, конечно, не руками людей.

— Ну, кто идет первым? — спросил Аджани.

Спенс удивленно взглянул на него, не совсем понимая смысла вопроса. И тут до него дошло — пора идти.

— Э-э… давай ты первый, Аджани. У тебя больше опыта в таких вещах.

— Я? — Аджани огляделся. Горцы, жадно наблюдавшие за ними, улыбались и указывали именно на него.

— Вот видишь? Они тоже хотят, чтобы ты первым открыл новый мост. Не стоит их разочаровывать.

Аджани со вздохом пробормотал: «Полагаю, нет. Ладно, поехали». Он посмотрел на ту сторону и взошел на мост, держась за веревку, выполнявшую роль перил. Толпа разразилась аплодисментами.

— Чувствую себя канатоходцем в цирке! — крикнул он через плечо, сосредоточился и пошел, осторожно ставя одну ногу перед другой и держась за перила. Он ни разу не остановился, пока не перешел на другую сторону. Там он развернулся, улыбнулся друзьям и крикнул:

— Давайте! Это просто!

— Гита, ты идешь следующим, — сказал Спенс. — Вперед!

— Но, сахиб! Я…

— Не беспокойся, я пойду прямо за тобой. Просто делай то же самое, что Аджани. Проблем не будет. — Он подвел упиравшегося Гиту к мосту и взялся за тросы.

Гита сглотнул и замер, уставившись в темную глубину ущелья.

— Не надо смотреть вниз, Гита. Смотри на ту сторону. Вон, на Аджани смотри. Он тебе поможет.

Лицо у Гиты стало пепельного цвета. Он схватился за перила и нерешительно поставил одну ногу на канат, проверяя его на прочность. Постоял так, и пошел, вернее, пополз по мосту, каждым движением преодолевая не более десятка сантиметров.

— Хорошо идешь! — подбодрил Аджани с той стороны. — Только вниз не смотри и не останавливайся.

Перейти на страницу:

Лоухед Стивен Рэй читать все книги автора по порядку

Лоухед Стивен Рэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Похититель снов (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Похититель снов (СИ), автор: Лоухед Стивен Рэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*