Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная фантастика » Аманда Морган - Диксон Гордон Руперт (читать книги онлайн txt) 📗

Аманда Морган - Диксон Гордон Руперт (читать книги онлайн txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Аманда Морган - Диксон Гордон Руперт (читать книги онлайн txt) 📗. Жанр: Научная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Тем не менее… – начала Аманда.

– Конечно, – согласился Ичан. – Естественно, если я буду свободен и во мне будет необходимость, можете на меня рассчитывать.

– Да… – Аманда внезапно спохватилась. – Но мне нужно быстрее выбираться отсюда! Де Кастрис и его люди, вероятно, следуют прямо за мной. Я только собиралась заскочить сюда и сообщить вам…

Она встала, но от резкого движения у нее снова закружилась голова, и ей пришлось снова сесть.

– Аманда, будьте благоразумны. Вы не можете никуда ехать, пока не отдохнете несколько часов, – сказала Мелисса.

– Я же вам говорю, де Кастрис…

– Он заявил, что будет здесь еще сегодня? Я так не думаю, – возразил Ичан.

Она повернулась и пристально посмотрела на него.

– Почему вы в этом уверены?

– Потому что он не солдат. Конечно, он умен – Бог свидетель, он умен. Но он не солдат. Это означает: он в руках у собственных офицеров. У себя на Земле они привыкли мыслить в категориях больших расстояний. Они могут выслать патрули сегодня вечером, но Доу они никуда не повезут.

– А если он им просто прикажет? – спросила Аманда.

– Они ему, конечно, пообещают, но либо все не соберутся вместе, либо машины не будут готовы к поездке до захода солнца; и даже Доу поймет, что нет никакого смысла подвергать себя опасности на незнакомой территории на ночь глядя.

– Почему ты так считаешь? – Мелисса обратилась к отцу.

– Бригадному генералу нужно думать и о собственном будущем. Лучше уж иметь неприятности от Доу, не отправившись вовремя, чем оказаться виновником его гибели. День уже заканчивается. Если Доу и его сопровождение даже на пару часов увязнут в стычке с какими-нибудь безрассудными местными жителями – предполагает генерал, – дело может окончиться тем, что они окажутся на открытой местности в темноте, не в состоянии двигаться дальше. Чужая страна, ночь и риск потерять столь ценную в политическом смысле личность, как Доу. Нет, нет – он не появится здесь раньше, чем завтра.

Ичан искоса посмотрел на Аманду.

– Но если вы так хотите, мы с Мелли, можем посменно дежурить у телескопа на крыше. Если появится кто-то из Форали, мы это увидим; и к тому моменту, когда станет ясно, что они движутся в нашу сторону, у нас все же еще будет в распоряжении два часа, прежде чем они доберутся сюда – учитывая скорость движения колонны. Отдохните немного, Аманда. Мы вас позовем, если потребуется.

Аманда сдалась. Вытянувшись на большой кровати в одной из просторных спален Форали, она погрузилась в тяжелый сон, от которого пробудилась, казалось, через несколько минут. Но отогнав дремоту, она увидела, что за окнами было уже темно.

– Который час? – крикнула она, отбрасывая одеяло, которым ее укрыли. Ответа не последовало. Аманда села на край кровати, собираясь с духом; затем встала и отправилась в холл, где горел свет. – Который час? – повторила она, входя в кухню. Ичан Хан и его дочь, сидевшие за столом, повернулись к ней, Мелисса встала.

– Два часа после захода солнца, – ответила она. Но взгляд Аманды уже был устремлен на стенные часы на противоположной стороне, показывавшие 21.10. – Сядьте, Аманда. Выпейте чаю.

– Нет. Я собиралась встретиться с двумя молодыми людьми из местного отряда возле Форали-Тауна до захода солнца…

– Мы знаем, – кивнул Ичан. – У нас был гонец из этого отряда. Пришли двое, о которых вы говорили, и Рамон с ними. У него есть информация для вас.

– Мне нужно туда, встретиться с ними.

– Аманда, сядьте! – сказала Мелисса, стоявшая у кухонного автомата. – Чай сейчас будет готов.

– Я не хочу никакого чая.

– Конечно, хотите.

Конечно, она хотела чаю. Это была еще одна, появившаяся с возрастом, слабость. Аманда почти ощущала аромат чая, и ее не до конца проснувшееся тело жаждало внутреннего тепла, которое помогло бы ей проснуться. Она села за стол напротив Ичан Хана.

– Хорошо же вы несете охрану, – покачала она головой.

– До захода солнца никто не покинул Форали-Таун, – ответил он. – В темноте они не отважатся ехать вместе с Доу, как я уже сказал. Так что я, естественно, вернулся в дом. Если хотите, можете остаться на ночь.

– Нет, мне нужно туда попасть; и у меня еще много дел… – Она замолчала, когда Мелисса поставила перед ней дымящуюся чашку. – Спасибо, Мелисса.

– Почему бы вам не остаться на ночь? – спросила Мелисса, снова садясь за стол. – Бетта уже спит, но вы могли бы увидеться с ней утром…

– Нет. Мне нужно ехать.

Мелисса посмотрела на отца.

– Папа?

– Нет, – покачал головой Ичан. – Думаю, она права. Но потом вы вернетесь переночевать, Аманда?

– Нет. Я не знаю, где я буду.

– Если передумаете, – улыбнулась Мелисса, – просто приходите к нашим дверям и позвоните. Но мне незачем вам это говорить.

Полчаса спустя Аманда покинула поместье Форали. Прошлой ночью было полнолуние, но рваные облака приглушали яркий свет луны, из-за которого она проснулась сегодня так рано. Она без помех преодолела на скиммере путь до горного хребта, где договорилась встретиться с Лекси и Тимом. Примерно в ста метрах за грядой она обнаружила пустой скиммер Рамона и посадила свой рядом. Никого не было видно. Рамону нужны были протезы, чтобы ходить в полный рост, но он умел ползать не хуже любого другого взрослого. Аманда уже собиралась подняться вверх по склону, пригнувшись так, чтобы никто из расположенного внизу лагеря не мог ее заметить, когда шорох в зарослях предупредил ее о возвращении людей. Несколько мгновений спустя Рамон, Лекси и Тим поднялись с земли на расстоянии вытянутой руки от нее.

– Извините, – сказала Аманда. – Мне следовало быть здесь раньше.

– В этом не было необходимости, – ответил Рамон. Он подтянулся на своих могучих руках в скиммер и сел там, выпрямившись.

– Нет, была, – возразила Аманда. – Вы не отпускали этих двоих в лагерь, пока все не успокоилось…

– Они не спускались туда до темноты, – объяснил Рамон, – пока не ушли последние патрули и не остановилась работа на заводе. Все горожане были в своих домах, а войска – в своем лагере. Тим остался за его границей, а Лекси подошла к первому ряду палаток, достаточно близко для того, чтобы слышать разговоры, но находясь на достаточном расстоянии, чтобы в случае тревоги уйти.

Аманда перевела взгляд на Лекси.

– О чем они разговаривали?

– Так, пустяки, – усмехнулась Лекси. – Об офицерах, о снабжении и о том, как долго они еще будут здесь, пока их не отправят обратно. Обыкновенные разговоры солдат вне службы.

– Они говорили о том, когда де Кастрис собирается ехать в Форали?

– Сразу с утра. Они не успели подготовиться, и потому он не смог выехать сегодня. Их не особенно беспокоят те из наших, кто остался здесь; но тем не менее ни у кого из них не было особого желания отправляться на ночь глядя.

– Как они отзываются о своих офицерах?

– Ничего особенного. Есть один майор, который им всем нравится, но он не из команды генерала. Кстати, у них очень сильны сословные предрассудки.

– Теперь вы сами видите, как обстоят с этим дела в армии Старого Мира, – прокомментировал Рамон молодым людям.

– У них достаточное количество легких машин. Бронетехники нет. Легкое бортовое оружие и личное оружие. Я могла бы принести вам один из их лучеметов…

– Вот как?

На мгновение наступила тишина; Лекси сообразила, что проговорилась.

– Целый ряд палаток был пустой. Я только заглянула в крайнюю. Эти земные военные – они хуже слонов. Я могла зайти, пошарить у них в карманах и выйти обратно, и никто бы этого не заметил.

Луна вышла из-за скрывавшего ее облака, и в ее бледном свете Аманда увидела лицо Лекси с плотно сжатыми губами.

– Рамон! – Голос Аманды звучал жестко. – Разве вы не говорили им, чтобы они не заходили на территорию лагеря?

– Извините, Аманда, не говорил. Конкретно об этом – нет.

– Лекси, ни при каких обстоятельствах, ни сейчас, ни в будущем, никогда не заходи за внешний ряд палаток. – Ее внезапно охватило раздражение. – И нечего сердиться! Если тебе не нравится чей-то приказ, держи свое мнение при себе!

Перейти на страницу:

Диксон Гордон Руперт читать все книги автора по порядку

Диксон Гордон Руперт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Аманда Морган отзывы

Отзывы читателей о книге Аманда Морган, автор: Диксон Гордон Руперт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*