Осколки зеркала Вечности и тропы искателей (СИ) - Линтейг Алиса "Silent Song" (читать книги онлайн без сокращений TXT) 📗
Присев и ухватившись за ушибленную руку, Эдмунд посмотрел на Селену. Она по-прежнему спокойно стояла на месте, только теперь на ее холодном лице отчётливо проявилась лёгкая озадаченность.
— Достаточно. Наш поединок завершён, — объявила она. — Но победа досталась мне не так легко, как могло бы быть, поэтому… неплохо. Напоследок дам один весьма ценный совет — больше используй свою магию, а за меч берись только в крайних случаях.
Она ловко подняла с земли браслет и, изящно развернувшись на носках, направилась к своим родственникам, что все ещё в стороне скорбели по погибшему.
— Тебе чем-то помочь? — к Эдмунду подбежала несколько обеспокоенная Кэт.
— Да, целебные капли из Дотрейеса мне бы не помешали. — Он чуть скривился от сильной сдавливающей боли в руке.
— Конечно. — Кэт осторожно дала другу заветный флакончик.
В это время Селена встала напротив Дэвида и его сестры, все ещё сокрушенно всхлипывавшей в успокаивающих объятиях брата.
— Думаю, труп нужно сжечь, — с пугающим равнодушием произнесла она и вытянула руку вперёд.
— Мы должны его похоронить как великого мага, — хриплым от слез голосом возразила женщина.
— Явно не то время, не то место, не то окружение и, кажется, не тот маг. — Уголки губ Селены дёрнулись в ледяной усмешке. — Отойдите, мне нужно сжечь его тело.
— Не смей его трогать, бездушная стерва! — неожиданно вскинулась сестра, тоже выбросив вперёд руку для осуществления заклинания. — Он был великим магом, и мы устроим ему достойные, пышные похороны. А если будешь мешать, окажешься рядом с ним. И уж поверь, тебя мы просто оставим гнить.
— Что же, ваше дело. Я в этой церемонии участвовать не буду. Удачных вам пышных похорон. — В последних словах отчётливо прозвучал ядовитый сарказм; холодный зелёный взгляд поочерёдно впился сначала в разъярённую женщину, затем в её печального брата.
Явно решив, что общаться с этими людьми просто ниже её достоинства, Селена снова грациозно развернулась и пока в одиночестве направилась в дальнейший путь. Где-то у неё ещё были родственники, старшие Сэварты, но об их местонахождении Кэт и Эдмунд ничего не знали, да и в тот момент не особо хотели знать.
Кристаленс неожиданно зацепил разговор Селены и ее сестры — ее невольно передернуло от цинизма их речей, и она почему-то вспомнила собственных родителей. Кэт понятия не имела, что случилось между сёстрами Сэварт до этого, что вызывало такую ненависть, но она не могла не обратить внимание на смысл слов старшей. Возможно, ее родные родители, до шестнадцати лет заботливо растившие её, в тот момент тоже уже лежали мертвые и позорно гнили, всеми забытые и оставленные. По её вине. Да, они предатели, но так поступать с ними, уже позабывшими свои способности, было слишком жестоко. В стиле Сэвартов, равнодушных, эгоистичных и, кажется, больше всего на свете ненавидящих друг друга. И не важно, «правильных» или нет.
Кэт виновато опустила голову, бессмысленно уставившись в серую землю, терзаемая неприятным, распирающим чувством. Однако недолго — сожаление о былом поступке быстро отпустило ее, и ей удалось откровенно убедить себя, что она поступила правильно, что так должно быть. На миг стало даже жутковато, но она быстро отвлеклась, сконцентрировав своё внимание на оставшихся Сэвартах.
Дэвид все ещё крепко прижимал к себе сестру. Она больше не плакала, а лишь скорбно шептала:
— Почему наша младшая сестра стала такой, почему… Когда-то она была нашим другом, — на последних словах она скривилась, словно сам факт, что когда-то младшая сестра была их другом, был удивительно горьким. — А Эрена мы похороним как великого мага, вместе. И не важно, что станет с путешествием. Он наш брат.
— Миранда, послушай… — неожиданно с сомнением ответил Дэвид. — Здесь Селена права, и у нас действительно слишком мало времени, а вдвоём устроить ему пышные похороны в любом случае не выйдет. Мы можем попрощаться с ним иначе, развеять его прах…
Только услышав это, названная Мирандой изменилась в лице: ее глаза снова гневно сузились, а губы сжались в тонкую пугающую полосу. Она в бешенстве оттолкнула Дэвида, ухватилась за неподвижную руку падшего брата и истерично закричала:
— Значит, тебе какое-то жалкое волшебное стекло тоже дороже семьи?! А мы ещё так тепло приняли тебя… Ты двуличная тварь, Дэвид, такая же, как и твоя мерзкая сестра!
— Миранда, подожди, я не…
— Я не стану ничего слушать. Прощай, — на этот раз холодно заявила Миранда, достала из кармана мантии осколок зеркала Вечности и с ненавистью швырнула в брата. Затем, обхватив покойника, она произнесла заклинание и исчезла, растворившись в пространстве.
Дэвид остался один, удручённый, потерянный, убитый горем, с неровным осколком зеркала Вечности в руках. Его глаза были абсолютно сухими, но в их затуманенной глади читалось столько искренней боли, тоски и скорби, что в голове Кэт невольно возникла мысль — наверное, именно так выглядит навеки и безвозвратно разочаровавшийся в собственной жизни человек.
И если ещё несколько минут назад она бы без всякой жалости подошла к нему и со всеми шокирующими подробностями описала приключение на древнем кладбище, на которое Сэварт их отправил, то сейчас она не посмела бы даже подбодрить его удачно найденным в тех землях фрагментом зеркала. Всю ее изнутри снова охватило какое-то тёплое и тягучее чувство, заставившее ее капнуть алое снадобье в помутившиеся глаза Дэвида после битвы с живыми деревьями. И ей оно не нравилось, решительно не нравилось, но оно было сильнее ее сознательных желаний. В том числе и сильнее желания ненавидеть этого человека, странного, подозрительного, но так внезапно потерявшего брата, жестоко брошенного всеми и такого бесконечно несчастного.
— Дэвид, тебе чем-нибудь помочь? — робко спросила Кэт, подойдя чуть ближе.
— Нет, спасибо, не нужно, — отрешённо произнёс он и поднял на Кристаленс свой задумчивый взгляд, полный боли. Она невольно сжалась, чуть попятилась, но не отступила. — Такие раны невозможно исцелить зельем из Дотрейеса. Но, возможно, если вы заберёте этот осколок зеркала Вечности, он будет меньше резать мне сердце.
И он протянул Кэт руку с блестящим фрагментом волшебного зеркала.
— Может быть, ты… — начала Кэт, но резко остановилась, взяла осколок и на несколько шагов отошла от Дэвида.
— Благодарю, — так же безучастно отозвался он, принявшись со скорбью рассматривать кровавые пятна, оставшиеся на равнодушной земле.
Кристаленс же хотела предложить Сэварту пойти с ними, преодолеть оставшийся путь с ними, подальше от ненавидящих его родственников, но просто… Вовремя опомнилась? Нет, скорее просто не решилась, побоявшись сделать ему ещё больнее очередным напоминанием о путешествии и осколках. Это было трудно признать, но в тот момент она ужасно не хотела как-то ранить его, усилить страдания. И она сама запуталась, нравились ей такие мысли или нет.
Поэтому, ещё раз мимолётно взглянув на Дэвида, она направилась к ожидавшему ее Эдмунду, чтобы и дальше продолжить их тяжёлое странствие в паре.
========== Глава 29. Эльфийская магия ==========
Несколько недель прошли с того странного приключения и с внезапной, шокирующей встречи. Но кругом мало что менялось. Набухшие, полные, ползучие тучи, серые холмы и равнины, ёжащиеся от неприятного зимнего холода, и монотонный шорох карт в руках путников. Они шли правильно, абсолютно правильно, чётко, не сбиваясь с обозначенной дороги — и это могло порадовать, если бы не горьковатая, тягучая усталость от бесконечного однообразия.
Однообразия до одного дня. Это были первые дни весны, и природа решила поиграть. Не насытившаяся снегами, не искупавшаяся в усыпляющем льдистом мареве, она возжаждала вьюги. Бурной, сплошной, отчаянной вьюги, что со свистом проскакала по равнинам и накрыла серый клочок мира морозным туманом. Принесла она с собой и холода, резкие, сковывающие, пробирающие.
Кэт дрожащими пальцами куталась в мантию и невольно вспоминала замёрзшие земли и злосчастное бальное платье, не пропускавшее заклинания. Только теперь виновником всему было не сверкающее праздничное одеяние, теперь она сама бы не смогла осуществить нужные чары, теперь ее рукам бы не поддались никакие чары. А просить Эдмунда она не решалась: его взгляд и без того был полон откровенного подозрения. И своими просьбами она бы только усилила сомнения, заставив в очередной раз подумать об ошибке Мавена Ворнетта.