Мать-и-Мачеха (СИ) - "Кицунэ Миято" (читать книги полностью без сокращений бесплатно .txt) 📗
— Я знаю, как можно проверить, — прервал внезапно всплывшее воспоминание Северус.
— Что?..
— Можно проверить зельем родства. Помнишь, таким ещё Ричарда и Пенни проверяли? Сравнить Римуса с его родителями. Или, если этот Человек-Загадка придёт вместе с тем оборотнем, сразу на оборотне и проверить.
— Ага, так тебе и дал кто-то свои волосы на опыты, — протянула Алиса.
— А я скажу, что проверяю, как одно зелье взаимодействует с оборотнями, но одного Римуса для статистики не хватает.
— Ты настоящий слизеринец, или как там говорят?
— Да, так и говорят, — Северус довольно ухмыльнулся.
— Эх, сынок, сынок… Любопытство не порок, но многие знания — многие печали, — Алиса погладила чёрные волосы. — Что будешь делать, если моё дикое предположение окажется правдой?
— Теории нужны для того, чтобы их либо доказывать, либо опровергать, — нахмурился Северус. — Но Римусу я пока ничего не скажу. А если… Не знаю тогда. Я об этом ещё не думал.
— А ты подумай хорошенько, — вздохнула Алиса. Мало было каких-то непонятных пророчеств с Блэками, которые увидела Пенелопа, так ещё они с Северусом на ровном месте вляпались в мутную тайну оборотней.
*
А на следующий день прилетела сова от Абраксаса, который жаждал познакомить Алису с каким-то влиятельным человеком и приглашал всё их семейство на ужин в пятницу, четвёртого августа.
========== Часть 2. Глава 18. Библиотека ==========
Загадочный мистер Реддл оказался хорошим знакомым Малфоя-старшего, то ли они вместе учились, то ли вместе работали или и то, и другое. Если быть откровенными, Северуса больше интересовал Фенрир Грейбек, но того не было видно среди гостей на званом ужине, который устроили в Малфой-маноре. К слову, ужин был в честь возвращения Реддла из путешествия в Индию.
Зато можно было воочию полюбоваться на потенциального инкуба и убедиться, что даже без всякой инициации многие гости были очарованы этим мужчиной и буквально смотрят ему в рот. Даже мама на него как будто заглядывалась, но вроде бы просто была увлечена рассказом про заброшенный храм в тропических джунглях, который походил на пересказ историй Берроуза про Тарзана, приёмыша обезьян. Тот тоже искал золото и артефакты в заброшенном городе, только вроде в Африке. Немагическую литературу, особенно приключенческую и детективную, Северус с удовольствием читал ещё с того времени, как они с мамой начали жить в Сипсоне. Да и в Джеррардс-кросс имелась приличная библиотека — всё собрание приключений Тарзана Северус нашёл там. Мама и после покупала разные книги, не только учебники и справочники, и считала, что художественная литература лишней не будет и поможет в духовном развитии и понимании людей.
— Ты Северус Сейр, верно? — Реддл подловил возле библиотеки, куда Северус, с разрешения Люциуса, направлялся, желая оценить количество собранных Старым Родом научных трудов.
Они с сестрой оказались не единственными детьми, приглашёнными на ужин с родителями, но все остальные были старше, большинство девчонки, библиотека их не заинтересовала, тем более Люциус предложил показать сад с ночной иллюминацией. Пенни же прилипла к маме, опасаясь снова кого-то «осчастливить» спонтанными пророчествами, да и у неё был допуск в библиотеку Блэков.
— Да, сэр, — ровно ответил Северус, чуть приподнимая бровь в немом вопросе, чего до него докопались.
— Хочешь посмотреть библиотеку? Я могу показать… — тонко уловил его недовольство Реддл и попытался подольститься.
— Люциус мне разрешил зайти сюда, — ответил Северус, — я планировал немного почитать.
— О да, у Малфоев есть что почитать, — с понимающей улыбкой кивнул Реддл. — Помню, что просиживал здесь днями и ночами…
— У меня всего пара часов, сэр, — снова приподнял бровь Северус.
— Прости, — отступил Реддл, когда понял, что контакта не будет. Северус даже подумал, что для инкуба такое нежелание с ним разговаривать вообще может быть в новинку. Мама говорила, что у них бешеная харизма даже у неинициированных. Все желают с ними познакомиться и всё такое. А вот на инициированных Иных, особенно вышестоящих по условному «рангу», эти «чары привлекательности» почти не действуют. Вот если бы Реддл был со своим оборотнем Грейбеком…
Они оба зашли в библиотеку, и Северус откинул посторонние мысли, поглощённый обилием литературы. Библиотека ему сразу понравилась и была образцовой: книг много, они умно рассортированы не просто по авторам или алфавиту, а по областям наук, и всё было подписано на торцах полок. Северус нашёл раздел зельеварения и начал изучать представленные тома, рассматривая корешки с подписями.
— Неплохой выбор, — прокомментировал над ухом Реддл, который подкрался и заглянул через плечо. Северус терпеть не мог ни первого, ни второго. — Хотя Луллий по большей части пишет о любовных зельях, не думаю, что тебя они заинтересуют. Возьми Парацельса, его лекарственные рецепты до сих пор в ходу, и их всё ещё не улучшили.
— Парацельса я читал, — сквозь зубы, чтобы не нагрубить взрослому, процедил Северус. В последнее время он часто раздражался, мама сказала, что это у него начался «переходный возраст» и стоит держать себя в руках. Если судить по Принцу, то у того «переходный возраст» остался до старости, и Северус с собой отчаянно боролся, не желая быть похожим на этого мизантропа.
— О… Похвально, — улыбнулся во все тридцать два Реддл, без приглашения присаживаясь на кресло, которое приманил к себе с другого конца зала беспалочковой магией.— Наверное, у твоего учителя тоже неплохая библиотека, но уверен, что в ней нет трактата о зельях самого Салазара Слизерина.
— А трактата феи Морганы у вас случайно нет? А то очень надо, — хмыкнул Северус. Всем было известно, что подобных трудов либо не существует, либо до наших дней они не сохранились.
— Не веришь, значит? — прищурился Реддл. — А ведь я последний из наследников Салазара Слизерина.
— И поэтому ваша фамилия Реддл? — иронично протянул Северус, захлопывая фолиант авторства Раймонда Луллия. Там на самом деле не оказалось ничего интересного, да ещё и писал автор, растекаясь мыслью по женским прелестям и религии.
— Потрясающий мальчишка! — хохотнул Реддл. — Не удивительно, что этот старый лис, Принц, выбрал тебя в ученики. Реддл — фамилия моего отца. По матери я Гонт. «Слизерин» это псевдоним, на самом деле фамилия Салазара была Гонт.
— И что, у вас ума не хватает этот трактат о зельях понять, что вам мистер Принц так срочно понадобился?
— В точку, малец, — ухмыльнулся Реддл, не обидевшись на сорвавшуюся грубость.
— Наверное, вы от него хотите больше, чем можете дать. Даже с учётом мифического трактата. Впрочем, о том, что он существует и это не подделка, есть серьёзные сомнения даже у меня, а мистер Принц осторожный человек, который не будет рисковать из-за кота в мешке.
— Кота? Наверное, свиньи?
— Про кота говорят в России, а в Британии — о свинье. Но, на мой взгляд, вариант с котом более правильный. Продавали свинью, а купили кота.
— И в кого ты такой умный?
— Это риторический вопрос или вы хотите знать генеалогию моего семейного древа? — усмехнулся Северус. Реддл начал ему нравиться и располагал к себе и без чар инкуба.
— Туше, — признал поражение Реддл, используя спортивный термин, заимствованный у французов.
— Вы тоже фехтуете? — Северус внимательно осмотрел статную фигуру. Реддл был жилистым и явно очень резким. Да и в прошлый раз он невероятно быстро выхватил палочку, чтобы использовать чары обнаружения людей. Пожалуй, Реддл даже мог быть Мастером боевой магии.
— Твоё «тоже» очень меня обнадёживает, — снова широко улыбнулся этот инкуб. — Значит, ты не только в библиотеках просиживаешь и над котлами чахнешь?
— В человеке всё должно быть прекрасно и гармонично развито, а магия напрямую зависит от физической формы, мистер Реддл. Это прописная истина.
— И где же она прописана? — с интересом заблестели карие глаза.
Северус задумался. И правда, ему об этом сказала мама, а вот в Хогвартсе физическими упражнениями с детьми никто не занимался. Из спорта был только квиддич, в который играло семь человек с факультета, игра в плюй-камни и магические шахматы, которые вообще были спортом весьма условным.