Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Мистика » Охотники по вызову (СИ) - "shellina" (читать книгу онлайн бесплатно без .TXT) 📗

Охотники по вызову (СИ) - "shellina" (читать книгу онлайн бесплатно без .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Охотники по вызову (СИ) - "shellina" (читать книгу онлайн бесплатно без .TXT) 📗. Жанр: Мистика / Попаданцы / Фанфик. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Не знаю. Пока у себя оставим, потом посмотрим. Во всяком случае, у нас появился уникальный шанс надавить на всю эту аристократичную братию тем, что сам Слизерин, которого они очень уважают, не был чужд глаз, ног и всего прочего.

— Как думаешь, у меня получится на этот раз ничего не испортить? – спросил Дин тихо.

— Все, что можно, ты уже испортил, сейчас нужно только минимизировать потери и разгрести то, что осталось. Дин, чтобы бороться, ты должен раз и навсегда решить: оно тебе надо? Тебе нужна Пандора? Если нужна, то в каком качестве? Иначе мы можем сделать только хуже, понимаешь? Иногда лучше оставить все как есть и не вмешиваться, — по вздернутому подбородку Дина Сэм понял, что брат уже принял решение и теперь не отступится. – Ну хорошо, нужно подумать, с чего начать, чтобы не усугубить.

Сэм поднялся с пола, на котором они сидели, и принялся осторожно упаковывать письма обратно в шкатулку.

Когда братья уже закрыли шкатулку и сейф и уже приготовились отправляться обратно, перед ними разлилось серебристое сияние, и призрачный феникс голосом Альбуса отчеканил:

— Где бы вы ни находились, возвращайтесь в Хогвартс. Немедленно!

========== Глава 27 ==========

Дин переглянулся с братом.

— Как ты думаешь, стоит возвращаться?

— Я не совсем понимаю, зачем, — Сэм задумчиво посмотрел на то место, где только что находился директорский феникс. – Или тебе хотят устроить показательную головомойку, или что-то случилось.

— Нужно рассуждать логически…

— Предлагаю рассуждать логически в нашем номере, предварительно приняв душ, — Сэм тщательно спрятал шкатулку за пазуху и решительно направился к выходу.

— Ну что? Нашли что-нибудь? – Северус хотел было броситься к вышедшему Сэму, но остановился, контролируя малейшие изменения в конструкции замка, и только когда из проема показался его отец, оставил свой пост.

— Нашли. Только вот думаю, а не рановато ли тебе читать про «ноги», и все такое прочее, — Дин попытался оттряхнуть пыль с джинсов, но быстро оставил эту идею.

— Про какие ноги? – Северус насупился.

— Про божественные, — хмыкнул Сэм. – Мы нашли шкатулку, в которой находится любовная переписка между Ровеной и Салазаром. Только ума не дам, зачем такие сложности?

— Так вы нашли письма? – Сев задумался.

— Письма, — кивнул Дин и направился к выходу из пещеры. – Пошли уже, нужно подумать, что делать с посланием Альбуса.

— Эти письма нужно изучить, — Северус слегка приотстал. – Обещаю, что про «ноги» буду читать через строчку. Если эти письма так тщательно спрятали, значит, в них есть что-то, что нужно было спрятать. Какой-то секрет, который они поведали друг другу. Может быть даже случайно.

— А не проще было сжечь эту макулатуру? – Дин остановился и жестом поторопил сына.

— Не проще, если тот, кто спрятал письма, не смог как следует разобраться в этом секрете и оставил до лучших времен.

— Или их спрятал сам Салазар, или Ровена. Ведь может же так оказаться, что спрятанное или случайно упомянутое между «ног» и «нежной кожей» было изобретено случайно, — Сэм потрогал шкатулку через кожу куртки. – Мы не поймем, пока не найдем упоминание чего-то необычного.

— А может быть мы вообще ничего не найдем, — резко прервал рассуждение брата Дин. – Пошевеливайтесь, у меня какое-то нехорошее предчувствие, — старший Винчестер поежился, словно его охватил озноб.

— А что вы про директора говорили? – Северус поравнялся с отцом, который уже шел по тропинке, все быстрее и быстрее, почти бежал.

— Директор прислал патронуса и в весьма категоричной форме предложил нам вернуться.

— И мы сейчас думаем: он хочет повоспитывать Дина, или что-то стряслось.

— Стоп, — Дин остановился. – Нам нужно вернуться как можно быстрее. Думаю, воспользуемся аварийным вариантом через наши порт-кольца. Сев, беги к Андромеде, расскажи ей все, и возвращайтесь обычным путем.

— Тебя озарило? – Сэм непонимающе посмотрел на брата.

— И кто из нас умник? – Дин потрогал перстень. – Альбус сказал «вас». Он сказал: «Где вас носит?». Не меня, Сэм, а нас обоих. Если бы меня ждала порка, то, сомневаюсь, что Альбус пригласил бы тебя понаблюдать.

Сэм внимательно посмотрел на брата, затем вытащил шкатулку и решительно протянул ее племяннику.

— Держи. Спрячь как следует. Дин прав, в Хогвартсе что-то случилось, и скорее всего посерьезнее протекшей крыши. Будет лучше, если вы с Андромедой немного задержитесь здесь.

— Что? – вскинулся Северус.

— Ты останешься здесь вместе с Менди, — повторил на этот раз Дин. – Переночуете, письма поизучаете.

— Вы издеваетесь? – Северус приготовился спорить, но отец перебил его, рявкнув так, что Северус втянул голову в плечи. Обычно Дин не позволял себе орать на сына.

— Это не обсуждается! Мы не знаем, что произошло. Мы не знаем, насколько это опасно! Вы остаетесь здесь, — Дин замолчал, подошел к сыну и порывисто обнял за плечи. Потом добавил уже не так резко. — Сев, пожалуйста, сделай так, чтобы мы хотя бы сутки не переживали еще и за вас.

Оттолкнув Северуса, старший Винчестер крутанул кольцо и исчез. Сэм потрепал племянника по голове и отправился вслед за братом. В считанные мгновения Северус остался на тропинке, ведущей к гостинице, в гордом одиночестве. Сначала он порывался отправиться за родными, наплевав на запрет, но потом проснулась совесть, и он побрел в гостиницу, размышляя о том, каким образом будет удерживать в Румынии Андромеду, когда ее мужу могла грозить опасность дома.

Появившись в гараже бункера, Винчестеры некоторое время приходили в себя, затем, не перекинувшись ни словом, поспешили в Хогвартс.

Замок встретил их непривычной тишиной.

— Что происходит? – Сэм нервно огляделся по сторонам. – Где все?

— Думаю, Альбус нам объяснит, — Дин бегом взбежал по лестнице на второй этаж и первым подошел к горгулье. – А вот это уже не совсем хорошо, — он нахмурился, разглядывая открытый проем на движущуюся лестницу.

До кабинета директора братья добрались одновременно. Толкнув дверь и убедившись, что она открыта, Винчестеры переглянулись и осторожно вошли внутрь. Они ожидали увидеть все что угодно, только не сидевшего за столом директора, перед которым лежал какой-то старый явно маггловский учебник, судя по картинке, рассказывающий о ведении инженерных работ.

— Что происходит? – повторил свой вопрос Сэм, обращаясь на этот раз к директору.

Альбус пристально посмотрел на братьев, затем сорвал очки и бросил их на стол, протирая воспаленные глаза.

— Я думал, что могу справиться со многими вещами, но даже не предполагал, что наличие волшебной палочки может настолько помешать. Я совершенно не представляю, что мне делать, — проговорил Альбус и снова надел очки.

— Если вы объясните нам, что происходит, то, возможно, мы сможем помочь, — Сэм покосился на кусающего губу брата, который все порывался задать какой-то вопрос.

— Я не знаю, как объяснить, — Альбус поднялся. – Понимаешь, Сэм, я впервые столкнулся с ситуацией, когда быть магом категорически противопоказано, но я слишком маг, хоть и полукровка, чтобы попытаться начать думать в другом ключе.

— Почему замок пуст?

— Каникулы, вы забыли?

— А где остальные преподаватели?

— Они… они заняты, — неопределенно произнес Альбус.

— Где Пандора?! – не выдержал Дин.

— Дин, мальчик мой… — Альбус старательно старался не смотреть на Дина.

— Что с ней? – казалось еще немного и Дин схватит Альбуса за грудки, чтобы вытрясти из него информацию.

— Когда ты столь эффектно удалился из замка… — Альбус снова замолчал, затем вздохнул и продолжил. – Когда ты выпрыгнул в окно, миссис Дэвис подошла к нему, чтобы убедиться, что с тобой все в порядке. Не думал же ты на самом деле, что Дэвисы хотят смерти потенциальному зятю? Однако Пандора почему-то думала иначе. Они с отцом начали выяснять отношения, причем на довольно повышенных тонах… В общем, Дэвисов никто не предупредил, что в замке нельзя применять магию, мне вообще интересно, как они оказались у комнат дочери в столь ранний час… — Альбус говорил сумбурно, не зная, как подойти к главному.

Перейти на страницу:

"shellina" читать все книги автора по порядку

"shellina" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Охотники по вызову (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Охотники по вызову (СИ), автор: "shellina". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*