Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Мистика » Толстолоб (ЛП) - Ли Эдвард (читать лучшие читаемые книги .txt) 📗

Толстолоб (ЛП) - Ли Эдвард (читать лучшие читаемые книги .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Толстолоб (ЛП) - Ли Эдвард (читать лучшие читаемые книги .txt) 📗. Жанр: Мистика / Ужасы и мистика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

... пожилая женщина поднялась, раздвинула ноги...

            НЕТ!

... стиснула зубы, раскрыла пальцами свою мохнатую вагину, зажмурилась и поднесла пламя зажигалки к...

            РАДИ БОГА, НЕТ!

... клитору.

4

Жара, царящая в аббатстве, ударила ему в лицо, как кирпич. Господи, - подумал Александер. Вот тебе и перекрестный ветерок из разбитых им окон. Не прошло и часа после того, как он принял душ и переоделся во все чистое, как его тело взмокло от пота. Но он продолжал шагать по пустому главному залу, его шаги эхом отдавались вокруг. Одна рука была свободной, другую оттягивала кувалда. Он прошел мимо административного офиса, еще недавно замурованного, и оказался в другом конце.

Возле лестницы в подвал.

            Что бы ни находилось за той чертовой стеной, я выясню, что это, - пообещал себе Александер.

Он зажег несколько спиртовых ламп и подождал, когда глаза привыкнут к свету. Перед ним протянулась длинная кирпичная стена. На фоне старых, поблекших кирпичей выделялась более свежая кладка, которую он уже видел ранее. Да, - сказал себе он. Там находится комната, и кто-то заложил ее кирпичами.

Но почему? Чтобы запечатать оставшиеся записи, как было сделано наверху? Вряд ли. Даже в слабом искусственном свете было видно, что эта кладка гораздо старше, но гораздо качественнее. Кирпичи, которыми был замурован административный офис, были положены очень неряшливо. Александер справился с ними за несколько минут. И опять же он не мог не заметить оставленные на стене следы ударов. Выбоины глубиной в дюйм, примерно на уровне глаз. Вывод был очевиден.

Кто-то давным-давно уже пытался сломать эти кирпичи.

Я не какой-нибудь гребаный культурист, - сказал себе священник, - но будь я проклят, если я не сломаю эту стену...

Он приготовился. Однако поднимая молот, случайно посмотрел в сторону, в дальний конец узкого коридора, и увидел...

5

- Охренеть, как жарко!

Джеррика припарковала свою красную "Миату" перед аббатством. Неподалеку, словно поджидающий питомец, стояла машина отца Александра.

Перед ней возвышалось аббатство.

Очень странное здание. Джеррика рассеянно уставилась на него, закуривая сигарету. Крытая кедровой черепицей крыша и старые бревенчатые стены выглядели неуместно рядом с кирпичным фасадом. Странная колокольня без колокола. Окна-бойницы.

И все это в такой глуши.

Выходя из машины, Джеррика попыталась стряхнуть с себя адскую жару. Да, сейчас стояло лето, и жара не должна была быть неожиданностью. Но такая? Наверное, градусов под сорок, - предположила Джеррика. Она уже буквально взмокла, ее скудная одежда прилипла к телу. Ярко-красный топик, словно губка впитал пот, отчего ткань пристала к грудям, как вторая кожа.

Что-то пыталось привлечь ее внимание, будто кулак, стучащий в дверь. Она знала, что это было. Энни.

Вспомнив, Джеррика содрогнулась. Но что она могла сказать? Ничего, - поняла она. Что, признаться, что она подглядывала за пожилой женщиной через дырку в стене? Чтобы Гупа уволили? Нет, она не могла так поступить. Джералдин, - вспомнила она. Имя, которое Энни произносила во время самоистязания. Но почему она себя наказывала? И кто такая Джералдин? Она никогда раньше не упоминала это имя.

Но одно было очевидно. У Энни проблема, большая проблема. Самоуничижение было чем-то ужасным, люди резали себя, чтобы облегчить бремя депрессии. Ей было невыносимо видеть, как добрая, пожилая женщина прижигает себе кожу. Но...

Я ничего не могу с этим поделать. Не могу признаться, что видела ее. И это не мое дело...

Как бы ни тяжело это было, ей придется оставить все, как есть.

Подняв в воздух маленький смерч пыли, она открыла большие входные двери аббатства. Заглянув внутрь, она не увидела никаких следов отца Александера, лишь пару горящих спиртовых ламп. Наверное, он в административном офисе, - предположила Джеррика. И двинулась через пыльный зал. Здание казалось совершенно пустым. Но подойдя к размурованному пару дней назад офису, она увидела, что священник сидит на столе и курит. Его поджарый торс вновь был обнажен. Александер посмотрел на нее со слегка озадаченным выражением.

- Привет, - сказала Джеррика. - Я же говорила, что приеду.

Он рассеянно кивнул.

- Привет.

- Кто-то пристрелил вашу собаку? - попыталась пошутить она.

Священник пожал плечами.

- Я тут жопу рвал, пробовал пробить ту свежую кладку в подвале. Очень тяжело.

Разве дело в этом? Джеррика так не думала.

- Что ж, - добавил он, - я кое-что обнаружил.

- Что?

Он снова пожал плечами и встал на ноги. Его грудные мышцы блестели от пота.

- Идем! Я покажу тебе.

Она, молча, последовала за ним через зал, к лестнице, ведущей в подвал. По пути она не могла не обратить внимания на его спину. Туго обтянутые кожей мышцы, шрамы от шрапнели, покрывавшие бок, как случайные стежки. Она заставила себя отвести взгляд. Но затем какой-то резкий блеск привлек ее внимание.

- Подождите! Что это?

На лестнице было узкое стрельчатое окно, разбитое, как большинство других Оно смотрело на лес за аббатством и спускающийся вниз хребет. Но сквозь деревья она разглядела блеск.

- Похоже на воду, - сказала она.

- Так и есть. Это озеро, - сказал Александер, без какого-либо интереса. Что же его беспокоило?

- Черт, я снова забыла взять свою фотокамеру. Хотелось бы сфотографировать его, как и все это место.

- Позже, - глухо сказал он. - А сейчас я покажу тебе это.

Она проследовала за ним во тьму подвала. В коридоре мерцали пятна света - спиртовые лампы, там, где работал священник. Он поднял одну и поднес ее к стене.

Перед Джеррикой был уже знакомый ей фрагмент свежей кладки, будто на его месте когда-то находился дверной проем, и кто-то по какой-то причине замуровал его.

- Видишь эти следы от ударов? - сказал Александер, указывая на выбоины.

- Да, но мы уже видели их, когда приезжали сюда в первый раз. Кто-то...

- Верно, - прервал он ее. - Кто-то пытался сломать стену, возможно, давно. Мы это уже заметили.

Джеррика поджала губы. Это не было для нее большим открытием. Но затем священник поднял что-то.

- Взгляни, - сказал он. - Я нашел ее в углу.

Это была кирка.

- Мы не заметили ее в первый раз, поскольку она была буквально окутана паутиной. Готов поспорить, что она пролежала здесь несколько десятилетий. И посмотри сюда. -Александер поднес инструмент ближе. С одной стороны рабочей части было узкое мотыжное лезвие, с другой - длинный, острый шип. Священник приложил кончик шипа к нескольким выбоинам в стене.

- Идеально подходит, - заметила Джеррика. Но она по-прежнему не понимала, в чем загадка. - Ладно, это тот самый инструмент, которым кто-то пытался сломать стену. И что с того?

- Посмотри внимательнее. Ты не думаешь головой.

Джеррика нахмурилась. До нее все еще не доходило.

- Я - ровно шесть футов (182 см - прим. пер.), это нормальный рост взрослого мужчины, - сказал священник. - Смотри. - Затем он изобразил замах киркой для удара по стене. Кончик лезвия опустился на несколько футов выше существующих выемок.

- Если бы обычный взрослый человек попытался бы сломать эту стену, метки были бы выше, вот здесь, видишь? Но они на два, может, на два с половиной фута ниже. Сечешь?

Теперь Джеррика понимала, о чем он говорит.

Александер закурил сигарету в колышущейся темноте.

- Так что если здесь поработал не карлик, то, значит, это был...

- Ребенок, - медленно добавила Джеррика.

ЧАСТЬ ВОСЕМНАДЦАТАЯ 1

Толстолоб сидел под ореховым деревом и медитировал, размышляя о своем месте во вселенной. Происходило что-то... странное. Понимаете, Толстолоб не ел уже два дня и не бросал "палку" с того момента, как он в фермерском доме отымел в зад мужика, трахавшего своих детей. Понимаете, Толстолоб жрал мозги, кишки и все, что только мог, никогда не упускал возможности кинуть "палку" Он любил это, как запах грязи между пальцев ног.

Перейти на страницу:

Ли Эдвард читать все книги автора по порядку

Ли Эдвард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Толстолоб (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Толстолоб (ЛП), автор: Ли Эдвард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*