Лабиринт просыпается (ЛП) - Викверс Рейн (книги онлайн полностью TXT) 📗
взгляд побрел дальше, к голому месту на задней лапе. Тоже кровь. На этот раз три
кровоточащих разреза, как от когтей.
Или ножа.
Кэти была очарована следами. Ее разум застыл, только медленно просачивалось
осознание, что кто-то здесь недавно кто-то был. И это не Мэри. Так как следы слишком
большие.
Здесь находился мужчина. Отпечаток был глубоким.
Кэти рассматривала следы, которые кончались точно перед ее ногами и вели в
направлении высоких зданий.
Он пришел оттуда, и остановился здесь. Затем повернулся и поспешно побежал назад.
Разные размеры интервалов между отдельными отпечатками ног поведали ей это.
Видел ли он нас? Почему не привлек к себе внимание? Почему он снова сбежал?
Ответ прост. Он был один, они впятером. Он наткнулся на них, не ожидая кого-то здесь
встретить. Это означает, что люди были чем-то необычном в этом пустынном одиночестве. Но
они были здесь.
Почему ты вернулся?
Ты боишься нас!
Люди в этом мире не друзья, а враги, особенно, если они чужие.
Ты был один. Почему?
Ты охотишься за чем-то. Животных нет, иначе нашлись бы и другие следы на снегу.
Нет, ты преследуешь что-то большее.
Людей.
~131~
Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается
Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht
И ты побежал назад, чтобы привести подкрепление.
Последняя мысль ударила ее со всей силы. Не теряя времени, она побежала к остальным.
Леон делал широкие круги, чтобы найти Мэри. Он неустанно плелся по снегу и обозревал
местность. Периодически он останавливался, прикладывал руку козырьком и сосредоточенно
осматривал окрестности.
Ничего. Следов нет.
Он растерянно нахмурил лоб и посмотрел на небо. Все в серых тонах. Кэти права, как при
такой дерьмовой погоде можно найти звезду. Они не знают, где находятся врата, даже не
подозревают, как далеко они, не говоря уже о том, сколько времени прошло.
А теперь еще и Мэри исчезла.
Факт, который его волновал. И это, в свою очередь, удивляло его. Он был одиночкой и
ему должно быть безразлично. Он же чувствовал, что она в опасности. Но незнание, где она
находится и как он может ей помочь, приносило ему беспокойство.
Итак, он продолжил искать.
Затем он, наконец-то, обнаружил ее следы в снегу. Здесь она появилась в этом мире, вон
там лежал ее рюкзак, и также он смог проследить дорогу, которой она последовала. К счастью,
снегопад ослабел, иначе ее следы были бы занесены снегом давным-давно. Она пошла в
прямо противоположное направление. Он торжествующе сжал кулак. Он как раз повернулся,
чтобы привести остальных, когда Кэти с искаженным от страха лицом подбежала к нему. Ее
глаза были широко раскрыты.
Кэти была хладнокровной бестией и поэтому он не ожидал, что что-то может привести ее
в такой ужас.
Когда Кэти тяжело дыша и заикаясь остановилась перед ним, он схватил ее за плечи.
– Помедленнее! Что?
– Я... следы нашла...
– Я тоже. Мэри...
– Нет, – она резко прервала его, – не Мэри. Нас обнаружил..мужчина. Когда мы прибыли.
Он нас преследует... ведёт подкрепление, – она тяжело дышала.
На нас охотится мужчина? Должно быть, она нашла только следы в снегу незнакомца,
но откуда она знает, что он настроен к ним враждебно?
– Ты видела их? – спросил он.
– Нет, я побежала обратно так быстро, как только смогла. Дженна, Джеб и Миша где-то
там.
– Я нашел следы Мэри, – сказал Леон. Он указал на снег.
Кэти не обратила на него внимания, а попыталась потянуть в другом направлении.
– Мы должны забрать остальных, мы должны убежать.
Леон лишь неохотно повернулся. Кэти права. Они должны предупредить остальных и
затем все вместе найти Мэри.
Джеб, Миша и Дженна вернулись после неудачного поиска в конечную точку, когда Леон
и Кэти подбежали к ним.
Леон тяжело дыша остановился перед ними. Рядом с ним Кэти выдыхала белые клубы.
– Я нашел следы Мэри. Кажется, она заблудилась в метели и ушла вглубь города.
Надеюсь, она не ушла далеко. Мы будем искать ее.
– Это хорошо.
– ... но это, к сожалению, не все. Кэти обнаружила следы мужчины. Вероятно, он
наблюдал за нами и, возможно, не в восторге от нашего присутствия.
~132~
Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается
Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht
Джеб вопросительно посмотрел на Кэти и она рассказала о своей находке. Когда она
закончила, все молчали, пока Джеб ни рискнул выразить свои сомнения:
– Кэти, тебе не кажется, что ты преувеличиваешь? Возможно, мужчина просто нас
испугался. Кто знает, какое мы произвели на него впечатление. Здесь, вероятно, люди выглядят
совсем иначе, чем мы. Кроме того, он был один и поэтому убежал.
– И почему же он, скажите пожалуйста, настолько спешил? – Кэти положила руки на
бедра.
– Вероятно, он просто убежал от нас?
– Но мы даже не видели его. Обычно удаляются с осторожностью. Этот же человек,
безусловно, торопился. Для меня приметы ясны. Мы в опасности.
Джеб задумчиво посмотрел на нее. В аргументах Кэти была доля правды, но он подумал
о лесных жителях, которые помогли ему и Дженне и провели их через лес.
– Что думаете вы? – Он повернулся к Дженне и Мише.
Лицо Дженны не выражало мысли и чувства, но ее ответ был однозначен:
– Мы не можем позволить себе рисковать. Если Кэти обманывает, то это не играет
никакой роли для нас, но если она права, то мы в большой опасности.
– Миша?
– Я думаю, что Кэти права. Лучше быть начеку, чем подвергать себя ненужным рискам.
– Ладно, тогда с этой минуты будем очень осторожны. А сейчас, давайте, наконец, искать
Мэри, – нетерпеливо сказал Леон.
Джеб кивнул и все пошли в направлении, в котором скрылась Мери.
~133~
Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается
Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht
Глава 34
Мэри медленно, шаг за шагом, двигалась назад. Она старалась не шуметь, но, несмотря
на это, собака подняла глаза и снова угрожающе зарычала.
Если я побегу, то только пробужу ее инстинкт охотника. Но я не могу оставаться
здесь и ждать, пока собака убежит сама. Или появится владелец. Лучше избежать того,
кто настолько плохо обращается с животным.
Пока она размышляла об этом, раздался тихий свист с верхнего этажа. Собака, навострив
уши, стала метаться на месте. С одной стороны ей хотелось последовать приказу, но с другой
она должна была оставить добычу.
Я должна убежать отсюда, прежде чем меня заметят.
Она сделала осторожный шаг назад. Собака зарычала громче. Мэри еще раз порылась в
своем рюкзаке и достала хлеб. Таким образом она пыталась привлечь интерес собаки. Когда та
сосредоточилась на хлебе, Мэри бросила его далеко вглубь комнаты. Собака бросилась
вдогонку.
А Мэри бросилась в другую сторону, к выходу. Она не смотрела назад, только на свои
ноги, чтобы не споткнуться. Не шуметь, ни в коем случае не привлекать внимание владельца
собаки. Она постоянно думала, что чувствует собаку позади, готовую наброситься на нее. Мэри
подошла к двери и выскользнула наружу через щель в холод. Недолго думая, она пересекла
улицу и побежала на соседнюю улочку.
Леон нагнулся. Рукой погладил снег.
– Она бежала. Туда.
Все затаили дыхание.
– Кто-то ее преследовал. Эти большие отпечатки ботинок неоднократно пересекаются со
следами Мэри, но есть еще и другие следы на снегу... Здесь бежало животное. Похоже на
собаку.
Почему он счёл отпечатки лап собачьими, Леон сказать не мог. Он просто знал это. Так же,