Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Мистика » Пигмалион и Галатея (СИ) - "ZelSa" (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений .txt) 📗

Пигмалион и Галатея (СИ) - "ZelSa" (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Пигмалион и Галатея (СИ) - "ZelSa" (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений .txt) 📗. Жанр: Мистика / Любовно-фантастические романы / Фанфик. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Верните ей, — попросил он, — она не съест свою часть, хотя любит шоколад.

Уитлок удивленно повел бровью. Эмметт усмехнулся. Он в первые заметил в лице гостя заинтересованность.

— Почему?

— Она отдаст свою половину Мэрилин Монро. Небо она любит больше.

Кажется, парень даже услышал, как в голове доктора зашевелился механизм, который пытался осмыслить тот бред, что он сказал. Но это было правдой.

— Мэрилин — это забавный старичок, уверенный, что он, точнее она, Мэрилин Монро. Она провела здесь всю жизнь. За скромные сладкие подношения он помогает нам. Элис покупает у него пропуск на крышу.

— На крышу, значит, — хмуро заключил доктор.

— Она любит небо.

Пробормотал Эмметт прежде, чем провалиться в сон.

***

Девушка выпорхнула на свежий воздух. Она ждала этого момента уже несколько дней. Ей не хватало положенного часа прогулки в саду под надзором, будто она заключенная. Кроме того, в дождливые дни медсестры и вовсе отказывали в этом. Будь она зрячей, как другие, ей не было бы так тяжело. Но она была слепой. Единственное, что она могла, это чувствовать. И это приводило ее в восторг. Это было то небольшое счастье, которое освещало ее мрачную жизнь.

— Какой прекрасный день! — воскликнула Элис.

Словно возмущенный таким заявлением, холодный северный ветер обрушился на хрупкую девушку.

— Детка, ты всегда так говоришь, — пропела Мэрилин. — И, кстати, погода оставляет желать лучшего. Дожди, дожди… Скорей бы солнце. Ты знаешь, как на солнце сверкают мои бриллианты, — Мэрилин тяжко вздохнула. — Разумеется, не знаешь.

— Уверена, они восхитительны.

— Конечно, мне всегда дарили самое лучшее. Да что тебе говорить? Ты же слепая. Ты мои бриллианты от простых камушек не сможешь отличить.

Девушка улыбнулась.

— Ну, не сердись, Мэрилин, за то я много всего знаю. Ты здесь самая мудрая. Тебя все здесь уважают. Даже эта злая Норма тебя боится. Еще ты самая добрая и талантливая. Я очень люблю слушать, как ты поешь. А сейчас ты улыбаешься.

— Ну, вот ведь пройдоха, — с нежностью пожурила ее Мэрилин, — говоришь, как всегда очень сладко.

— А теперь оставишь меня одну?

— Нет. Это опасно.

— Ненадолго. Пожалуйста!

— Только ненадолго. Ты же умная девочка, я могу не волноваться, что ты упадешь?

— Я не упаду, обещаю.

Девушка бывала тут не один раз и прекрасно ориентировалась. Кроме того, в ней заговорило упрямство. Ей не хотелось выглядеть беспомощной.

— Иди же, я хочу побыть одна, — попросила она вновь.

Она не хотела делить этот сладостный миг свободы с кем-то еще. Но ее одиночество уже спешили прервать.

Джаспер Уитлок торопливо шагал по больничному коридору. Его странно беспокоило то, что слепая девушка любит бродить по крышам. Он и сам не заметил, как оказался на крыше. Прогнав со ступенек старика с пережжёнными светлыми волосами, он устремил свой взгляд на хрупкую слепую девушку.

Джаспер не испытывал страх. В нем отпала нужда в тот момент, когда человеческая жизнь покинула его. Его место заняло опостылевшее чувство скуки. Но когда, поднявшись, он увидел ее у самого края, то испытал нечто похожее. Она сидела на бортике совершенно не страшась той бездны, что простиралась буквально у нее за спиной. Уитлок понимал, что достаточно легонько подтолкнуть — и она полетит вниз.

Страх сменился злостью. На Уитана, под носом у которого больные разгуливают по крыше. На чудака, переодетого в женщину, который пускает сюда глупых слепых девиц. Наконец он злился на девушку, что была предана на растерзание злого ветра.

— Осторожно, Элис, вы можете упасть? — бросил он, стоя у дверей лестничного пролета.

— Мистер Уитлок.

Девушка испуганно вскочила. Джаспер тут же оказался возле нее. В его воображении она могла упасть благодаря лишь одному неверному движению. Он коснулся ее спины, словно страхуя от падения. Девушка тут же отстранилась.

— Как вы очутились возле меня так быстро?

Этот вопрос удивил его. Как и то, что она его сразу узнала.

— Я был рядом, — проговорил он.

— Нет, — возмутилась девушка, — я слепая, но не глупая. Вы стояли дальше, и я не слышала ваши шагов.

— Я хожу бесшумно, меня еще в армии приучили к этому. И прости уж за откровенность, но разве это не глупость торчать на крыше, да еще в такой холод?

Джаспер удивился сам себе. Он и не думал отчитывать ее. Но его тон был именно таким.

— А разве разумно ждать хорошей погоды, чтобы подышать свежим воздухом? Каждый день бывает лишь раз в жизни.

Джаспер улыбнулся. Так просто она загнала его в тупик. Он не был с ней согласен, но и не мог оспорить ее заявление.

Разглядывая ее лицо, он все больше погружался в рассказ Эмметта. Те чувства, что он излучал, казалось, причудливым образом заразили и Уитлока.

Эмметт говорил о чувствах, о страсти, которая была не знакома Джасперу.

Когда он рос, времена были другие. Заговорить с девушкой и то было непросто. Да и парнем он был уж больно стеснительным. Совсем юношей он ушел в армию, где его и встретила вампирша по имени Мария.

Став вампиром, он изменился. Отношения между женщиной и мужчиной приобрели для него совершенно другой окрас. Вампиры старались отвергать человеческие чувства. Невинность ушла из его жизни. В его существовании не осталось ничего романтического и вечного. Не обремененные сроком вампиры не давали клятв и не создавали пары, основанные на любви. Основной страстью, была кровь и жажда.

Однако сейчас Джаспер смотрел на это милое лицо смертной девушки и не мог наглядеться. В какой-то момент он даже почувствовал невыносимое желание присвоить ее себе. Она олицетворяла ту сторону жизни, по которой он так скучал. Она была человек, и этому он завидовал.

— Почему вы на меня смотрите? — спросила девушка.

— Я не смотрю на вас, — отрицательно проговорил Джаспер.

Эта ложь заставила его улыбнуться. Он походил на школьника, что всячески пытается отрицать свою симпатию. Элис оказалась кокеткой.

— Я чувствую ваш взгляд, — настаивала она.

Ее губы тронула улыбка. Она была как дразнящий весенний ветер. Или навязчивые утренние лучи солнца.

— Вы очень странная девушка, — бросил он.

Улыбка девушки померкла. Уитлок почувствовал свою вину. Почувствовал? Сколько он испытал за столь короткое время. Это его не на шутку встревожило.

— Я хотел сказать, что вы особенная.

Он попытался исправить ситуацию, но это уже не вернуло прежнее доброе расположение девушки. Она хранила молчание.

— Я искал вас, чтобы передать вам шоколадку. Эмметт просил, чтобы вы попробовали ее.

Эта новость ее обрадовала, и она тут же позабыла свою обиду.

— Вы были у Эмметта. Как он? — спросила она.

— Он устал, но с ним все будет в порядке.

— Нет, — отрицательно покачала головой девушка, — вы ничего не знаете, с ним не будет ничего хорошего.

Голос ее был печальный, но слова звучали уверенно.

— Вы не поверите мне. Мне никто не верит, но за ним придут. Они убьют его.

— Кто? Элис, кто-то хочет навредить Эмметту?

— Не знаю, но они говорят с ним. Они кричат ему, что он украл ее у них, что они накажут его.

— Ты все это слышишь?

Джаспер был сбит с толку. Те голоса, о которых говорил Уитан. Девушка замолчала. Ее лицо стало мрачным.

— Мне следует уйти, мистеру Уитану не понравится, что я была здесь.

Девушка развернулась. Мужчина попытался взять ее за руку. Он был рад такой разумной мысли покинуть это опасное холодное место. Но его жест девушка восприняла как жалость.

— Я сама, — проговорила она.

Она чувствовала, что ее откровенность сделала ее уязвимой. Она и не надеялась, что ей поверят. Ей не верили, а если верили, то боялись. Благодаря этому она не могла нигде надолго прижиться. Благие намерения, что двигали ею, когда она предупреждала кого-то об опасности, всегда оборачивались против нее.

— Вы знаете, когда это случиться?

Упорство доктора начало раздражать ее.

Перейти на страницу:

"ZelSa" читать все книги автора по порядку

"ZelSa" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Пигмалион и Галатея (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Пигмалион и Галатея (СИ), автор: "ZelSa". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*