Плоть (СИ) - Лаймон Ричард Карл (книга регистрации TXT) 📗
- Мне жаль, дорогая. Не сегодня. Кроме того, я не буду пользоваться машиной с сиреной.
- Я все равно хочу поехать с тобой.
- Ты не захочешь ехать туда, куда поеду я. Я должен посмотреть на парня, который отбросил копыта.
- О, фу. Неужели?
- Угу.
Она изобразила такое выражение лица, которое она бы сделала, - подумал Джейк, - если бы кто-нибудь сунул ей под нос тарелку со свеклой.
- Ну, не прикасайся к нему, - посоветовала она.
* * *
Остановившись за ИГРУШКOЙ БиБи, Джейк вышел и открыл пассажирскую дверцу для Кимми. Она смотрела на него мрачными глазами. Когда ремни безопасности были расстегнуты, она не сбросила их с плеч, торопясь выбраться наружу. Она просто осталась сидеть.
- Ну же, улыбнись, - сказал Джейк. - Ладно тебе, у мамы сегодня день рождения. Она захочет увидеть улыбку на твоей рожице.
- Я плохо себя чувствую.
- Ты что, заболела?
- Я несчастлива.
- Почему так?
- Ты заставляешь меня уходить.
- Мне жаль.
- Нет, это не так.
Джейк поднял ее с сиденья машины. Она обвила его руками и ногами.
- Ты сегодня хорошо проведешь время, - сказал он, неся ее к дому.
- Нет, не проведу.
- А я вернусь в пятницу, и мы пробудем вместе целых два дня, как и полагается.
Кимми прижалась к нему еще крепче. Он почувствовал, как она задрожала, и понял, что она плачет. Она не кричала, а тихо плакала, ее дыхание издавало тихие прерывистые звуки рядом с его ухом.
- О, милая, - прошептал он.
И изо всех сил постарался не расплакаться сам.
* * *
Джейк поставил машину на стоянку рядом с моргом Эпплгейта. Город Клинтон был недостаточно велик, чтобы оправдывать существование городского морга, но Стив, брат которого заботился о делах, касавшихся похоронного бюро, потратил двенадцать лет в качестве патологоанатома при Управлении судебно-медицинской экспертизы в Лос-Анджелесе, подал в отставку после того, как Томаса Ногучи[18] сняли, и вернулся сюда, чтобы практиковать в своем родном городе.
Клинтон не являлся процветающим местом для дел в области вскрытий, но, очевидно, их было достаточно, чтобы Стив был счастлив. Вскрытие требовалось для всех, кто умер в результате несчастного случая, самоубийства или убийства, при любых обстоятельствах, когда смерть не была в значительной степени ожидаема врачом покойного. Вскрытие требовалось также для каждого трупа, направлявшегося в крематорий вместо могилы. Несмотря на все это, даже такой маленький безмятежный городок, как Клинтон, предоставлял Стиву немало возможностей для практики своего искусства.
Три новых клиента только за четверг, - подумал Джейк, вылезая из машины. Стив, должно быть, думает, что он вернулся в Лос-Анджелес.
Джейк вошел через заднюю дверь в офис Бетти. Она оторвала взгляд от машинки, улыбнулась, увидев его, и повернулась на кресле.
- Давненько не виделись, Джейк.
Откинувшись на спинку кресла, она заложила руки за голову - поза, которая, видимо, должна была привлечь внимание Джейка к ее груди. В обязанности Бетти не входило представать лицом перед публикой, поэтому она была вольна одеваться, как ей заблагорассудится. На ней была футболка с надписью "Сделай мой день". Она приятно облегала ее выпирающие груди. Ее соски смотрели на Джейка сквозь ткань.
- Хорошо выглядишь, - сказал он.
- Естественно, - oна уставилась в область его паха.
Сам он не смотрел, но почувствовал теплое набухание внизу.
- Ну, ладно, - сказал он, - Стив ждет меня.
- Не спеши. Хиггинса еще нет, - oна посмотрела ему в лицо. Ее глаза немного расширились. - Так в чем же дело?
- В смысле?
- Завел себе новую подружку?
Джейк покачал головой.
- Принял обет целомудрия?
- Просто занят, вот и все.
Улыбка тронула ее губы.
- Ну, если тебе когда-нибудь случится быть незанятым, я только что купила резиновую прокладку для своей кровати, и у меня есть большая бутылка скользкого масла, которым мы можем натереть друг друга. Ты б только посмотрел, как это смотрится на мне при свечах.
Джейк мог себе это представить. Он поджал сухие губы и выдохнул сквозь них.
- Я буду иметь это в виду, - сказал он.
- На всякий случай, если появится немного свободного времени.
- Ага.
Она кивнула. Ее взгляд снова упал на его промежность.
- Я бы с радостью позаботилась об этом прямо сейчас, если хочешь. Вокруг полно пустых помещений. Ну, так как?
- Ты шутишь, - oн знал, что она не шутит. - Мы в морге, - напомнил он ей.
- Как раз то место, где можно позаботиться о затвердевших телах, а я смотрю на одно из таких, - oна откатилась назад на своем кресле и встала.
На ней была черная кожаная миниюбка. Ее голые ноги были стройными и слегка загорелыми.
- Это безумие, - пробормотал Джейк.
Внутри у него все дрожало. Неужели он действительно согласится на это?
Затем открылась задняя дверь, и вошел Барни Хиггинс, начальник полицейского управления Клинтона. Бетти закатила глаза. Она повернулась к Хиггинсу.
- Привет, Барн.
- Привет, Беттс, - маленький жилистый человечек подмигнул и высунул язык. - Что это у тебя под футболкой?
- Думаю, ты знаешь это не хуже моего, Барн.
- Где ты их достала? Я хотел бы заказать комплект для своей жены, - oн рассмеялся и похлопал Джейка по плечу. - Давай двигаться дальше, меня дома ждет горячая партия в покер, - oн повернулся к Бетти. - А где Эппл, в своей мясной лавке?
- Б-1, - сказала она. - Развлекайтесь, мальчики.
Выйдя из кабинета через боковую дверь, они спустились по лестнице в подвал.
- Ты хорошо рассмотрел эту девчонку? - cпросил Барни.
- Безусловно.
- Прима. У-у-у! Как бы тебе понравилось сыграть с такой прима-штучкой в колбаску? Да-а!
- Она сногсшибательна, это точно.
У подножия лестницы Джейк открыл противопoжарную дверь. Прямо по коридору располагалась помещение Б-1, где производилось вскрытие. Его желудок затрепетал, когда он приблизился и открыл дверь. Из комнаты донеслось писклявое жужжание, похожее на звук сверла дантиста.
Стив Эпплгейт с зажатым меж зубов окурком сигары щурился сквозь дым на то, что делал. Что бы он ни делал, это имело отношение к голове обнаженной женщины, растянувшейся на одном из столов. И это имело отношение к маленькой циркулярной пиле, которая вызывала этот шум.
Джейк предпочел смотреть на свои ботинки, пока шел по блестящему линолеуму.
Пила замолчала.
- Кто у тебя там? - cпросил Барни.
- Мэри-Бет Харкер. Вероятно, аневризма головного мозга.
- Девчушка Джо Харкера?
- Совершенно верно.
- О, дерьмо. Дерьмо. Когда это случилось?
- Прошлой ночью.
- Дерьмо. Ей сколько - восемнадцать, девятнадцать?
- Девятнадцать.
- Дерьмо. Это его единственная дочь.
Джейк почувствовал, как холод пронизывает его, словно зимний порыв ветра. Кимми. Боже, а что, если бы это была Кимми? Как сможет человек продолжать жить, если что-то подобное случится с его ребенком?
Он отвернулся и направился к другому столу. Тело на нем было покрыто синей тканью.
- Этот - Смельтцер? - спросил он, не оборачиваясь.
- Это - Смельтцер Рональд. Я доберусь до Смельтцер Пегги сегодня попозже.
Я убил этого парня, - сказал он себе, желая почувствовать вину, желая, чтобы она пришла и забрала ужас от воображения мертвой Кимми. - Я убил этого парня. Он умер, потому что я позаботился об этом.
Его мозг начал воспроизведение. Замечательно. Смельтцер поднял голову, оторвал лоскут кожи от живота жены и медленно повернулся, чтобы достать дробовик.
- Я никогда не видел ничего подобного, - сказал Стив, вытаскивая Джейка из воспоминаний.
Он откинул ткань.
Смельтцер лежал лицом вниз. Пули Джейка оставили пять выходных отверстий на его спине и разорвали шею сбоку.