Верум - Коул Кортни (читать книги онлайн бесплатно полностью .TXT) 📗
От этих слов он опешил, и перестает пытаться оттолкнуть меня.
- Я не считаю тебя отвратительным человеком, - спорит он, и его руки вяло свисают по бокам. – Я никогда так не думал.
- Уверен? – тупо спрашиваю я его. – Потому что теперь, когда мы здесь в Уитли, ты изменился.
- Это не правда, - отрицает он несколько горячо, а затем смягчает свой тон. – Ты сказала, что хочешь пространства, я предоставил его тебе. Будь поосторожнее со своими желаниями, Калла.
- Ты здесь испытывал боль, - говорю я ему. Это утверждение, а не вопрос, и я делаю все возможное, чтобы его слова не ранили меня. – В этой комнате. От рук людей состоявшись со мной в родстве. Я очень об этом сожалею. Боже, мне жаль.
Красивое лицо Дэера становится замкнутым, и исчезают все следы нежности.
- Не жалей меня, - произносит он ледяным тоном. – Люди обычно заслуживают того, что получают.
- Что, черт возьми, это значит? – в замешательстве спрашиваю я. – Это чушь.
Он покачивает головой.
- Это всего лишь правда. Но не в твоем случае. Ты ничего из этого не заслужила. – Он замолкает. – Ты идешь?
Ему явно не хочется оставлять меня тут одну, так что я плетусь следом, закрывая за собой дверь.
Я начинаю идти в противоположном направлении, в сторону своей комнаты, но Дэер рукой останавливает меня.
- Подожди. Я хочу кое-что тебе показать.
- Правда?
- Ага. Ты должна это увидеть.
Сбитая с толку, заинтригованная и немного напуганная, я следую за ним через залы Восточного крыла, по глухим коридорам и вверх по старой лестнице на чердак. Пока мы идем, я клянусь, что слышу шепот… раздающийся отовсюду: с полов, укромных уголков и щелей.
Секреты.
Секреты.
Секретыыыыыыы.
Но, конечно же, голосов нет.
Мне это все кажется.
Но проблема в том, что с каждым проходящим днем, я все меньше уверена, что мне кажется, а что реально.
Когда же мы стоит в темной комнате, я делаю глубокий вдох и оглядываюсь.
Она полностью, настолько я вижу, заставленная старой мебелью, коробками, ящиками и картинными рамами. Очевидно, что это старое место для хранения, и даже горничные сюда не поднимаются. Повсюду лежит толстый слой пыли.
Дэер включает свет и ведет меня через беспорядок.
Он отводит меня в задний угол, где посреди самодельного рабочего места стоит массивный стол.
- Твой? – Я приподнимаю бровь. – Не могу представить тебя здесь.
Он закатывает глаза и отрицательно качает головой.
- Нет, не мой.
Пол скрипит под моими ногами, и когда я смотрю вниз, то нахожу кипу обрамленных фотографий… Дэера, Элеонор, моего деда, матери Дэера. Стекло на каждой из них разбито.
Кто это сделал?
- Зачем ты привел меня сюда? – шепчу я, и внезапно начинаю нервничать. Что-то здесь есть, нечто огромное, то, что мне нужно знать.
Дэер отводит взгляд, выражение его лица встревоженное.
- Посмотри внизу этой кучи Калла. – Он жестом указывает на стопку конвертов на столе. Это толстая кипа, перевязанная вместе резинкой.
Колеблющимися пальцами я тщательно просматриваю бумаги.
Я поражена обнаружить письма к своему отцу, которые я написала за последние пару недель, неоткрытыми, без марок, неотправленными. Мой шокированный взгляд встречается со взглядом Дэера.
- Если мои письма не были отправлены, то как тогда отец узнает, что я в порядке? – медленно спрашиваю я, пытаясь представить, почему бы Сабине не отправить их.
- Он не знает, - кивает Дэер. – В этом-то и дело.
- Я… я не знаю, что происходит, - произношу я надломленным шепотом, и отворачиваюсь, оглядываясь вокруг, мой взгляд останавливается на стуле позади стола.
На нем висит серая толстовка, ее манжеты волочатся по полу.
Я видела эту толстовку раньше, на человеке, которого никто кроме меня не может видеть.
Мое сердце колотится.
Ум бешено работает.
- Я больше не хочу быть здесь, - вслух признаюсь я. Мне хочется быть дома, хочется быть в безопасности, хочется быть подальше от всего этого.
- Тогда езжай, - слова Дэера мягкие, а глаза ласковые, прозрачно черные, как звездная ночь.
И в эту минуту я знаю, что не могу оставить его.
- Я никогда тебя не брошу, - говорю я ему, и не шучу.
Голова Дэера резко поворачивается обратно, и он поднимается на ноги, обходя стол и становясь передо мной. Я вдыхаю его запах и его неуверенность, и встречаю его взгляд.
- Речь идет не обо мне, Калла, - отвечает он, его ладонь на моей руке. – Если тебе нужно уехать, то езжай.
- Я не оставлю тебя одного.
В своей голове я помню маленького мальчика, которым он был раньше, маленького мальчика на картине и ту боль, которая раньше жила в его глазах. Он был таким маленьким, таким уязвимым, настолько очень одиноким. Сейчас он научился все это скрывать, но это делает меня еще печальнее.
Его улыбка мрачная.
- Я всегда один, Калла. Я привык к этому.
И почему-то я в это верю. Независимо от того, кем он себя окружает, он одинок, потому что никого к себе не подпускал.
- Ты не обязан быть, - предлагаю я. – Я могу помочь.
Спаси меня, и я спасу тебя.
Он улыбается, но улыбка не достигает его глаза, и наклоняется, его губы касаются моей шее, когда он шепчет мне на ухо.
- Беги, маленькая мышка. Ястреб приближается и тебя съедят.
Мое дыхание прерывистое, когда он оставляет меня посреди полного беспорядка чердака. Я прислушиваюсь к его шагам на лестнице, и только когда больше не слышу его, то чувствую себя спокойной, чтобы самой уйти. Я засовываю письма отца в карман и незаметно спускаюсь вниз, спрятав их в своей комнате перед ужином.
ГЛАВА 21
Я прошу Джонса отвезти меня обратно к церкви перед ужином, и к моему облегчению Отец Томас там, стоит на коленях у ног Иисуса.
Когда я захожу внутрь, он поднимается на ноги, его одеяние тяжело свисает вокруг его лодыжек.
- Калла, - тепло приветствует он меня, и он искренне рад меня видеть.
- Вы знаете, что произошло в Уитли? – без преамбул спрашиваю я.
Он колеблется и смотрит в сторону, но, в конце концов, отвечает.
- Да, - признается он. – Это было ужасно.
Мы прогуливается вместе, он и я, вперед, где садимся на церковной скамейке. Моя спина натянутая как у Элеонор, дыхание неровное, пока я жду.
- Можете мне рассказать? – спрашиваю я, и он поднимает глаза на Бога.
- Думаю, - медленно отвечает он. – Что некоторые вещи остаются невысказанными, и возможно, действия – твои настоящие ответы.
Я сбита с толку, и сообщаю ему об этом, и он кивает.
- Тебе интересно, что случилось с Адэром. Но, честно говоря, единственное, что имеет значение – кто Адэр сегодня. Ты знаешь, кто он, и вот это важно.
Но я знаю, что знаю.
И хочу знать, чего не знаю.
- Элеонор Савидж скрыла это, - кивает он. – Она не желает, чтобы это стало известно или об этом болтали. Наверное, поэтому ты сталкивается с множеством стен в Уитли.
- Отец, - медленно говорю я, наблюдая за его лицом. – Вы бы мне поверили, если бы я сказала, что вижу сны… сны о событиях, которые произошли?
- Что ты имеешь в виду, дитя мое?
Ну и потому что он священник, и он поклялся держать все в секрете, своему приходу и Богу, я рассказываю ему.
Я рассказываю ему все, как будто исповедуюсь в каком-то великом грехе.
- Я не хотела снов, - отчаянно говорю ему я. – И иногда, не уверена, сумасшедшая ли я. Может быть, я воображаю то, что я вижу.
Точно так же как представляю своего мертвого брата.
Священник вздыхает и сжимает мою руку, его рукопожатие такое теплое и искренне.
- Не знаю, как это объяснить, - наконец, произносит он. – Но твой сон, в этом случае, правда. Было ужасно то, что случилось… с Дэером, Ричардом и Оливией. Ричард был жестоким, и он причинил вред Дэеру во многих отношениях. И в один прекрасный день, Дэер не смог этого больше выносить. Но он заплатил за это, моя дорогая. Более тысячи раз.