Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Мистика » Осколки зеркала Вечности и тропы искателей (СИ) - Линтейг Алиса "Silent Song" (читать книги онлайн без сокращений TXT) 📗

Осколки зеркала Вечности и тропы искателей (СИ) - Линтейг Алиса "Silent Song" (читать книги онлайн без сокращений TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Осколки зеркала Вечности и тропы искателей (СИ) - Линтейг Алиса "Silent Song" (читать книги онлайн без сокращений TXT) 📗. Жанр: Мистика / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Я доверяю Кэт Кристаленс и считаю, что она — лучшая кандидатура, навыки, знания и умения которой действительно позволяют участвовать в поисках осколков зеркала Вечности, поэтому настоятельно прошу прекратить споры и возмущения. Моё решение окончательно, — твёрдо, но в то же время спокойно произнёс Вернет, ничуть не удивлённый подобной реакции.

Возражения действительно прекратились, но лишь на некоторое время, так как, стоило собранию подойти к концу, как все вновь начали выказывать недовольство по поводу решения Мавена Ворнетта. Кто-то даже грозился покинуть отряд, ссылаясь на то, что главный маг попросту сошёл с ума, а значит, отныне все его действия будут сулить лишь вред.

Сара Ретт, упустившая уникальную возможность, была буквально вне себя от злости. С подругами она больше не ссорилась, за отсутствием веского повода, зато активно обсуждала Кэт, проливая её грязью, бросая в её сторону множество нелестных и оскорбительных фраз.

Многие недовольные попытались высказаться самому Алексу Найтону: как никак, именно он оказался проигравшим в этом странном маленьком соревновании. Именно ему не досталось важное место в отряде, которое могло принести ему немало действительно справедливой чести и славы. Он не должен был это оставить так просто, ему следовало непременно разобраться! А он почему-то даже не думал — отнёсся к этому с почти равнодушным спокойствием. Или даже со снисхождением. Как будто речь шла не о поисках древних осколков зеркала Вечности, а о каком-то школьном соревновании — хотя упустившие свой шанс даже в этом деле порой ужасно расстраиваются…

Найтон не был ничуть не расстроен и не обозлён. По крайней мере, совершенно не подавал виду, что испытал от этого внезапного отказа какие-то негативные эмоции — остался таким же дружелюбным, спокойным и «фирменно» добродушным.

Недовольные попыталась это исправить вечером, открыто подойдя к Алексу, который в тот момент сидел на прибрежном камне и увлечённо читал книгу.

— Неужели ты так быстро сдался?! Это просто несправедливо! — воскликнул один из возмутившихся, чуть толкнув Найтона. Кажется, он хотел, чтобы Алекс опомнился, осознал, что не все потеряно, устроил бунт против всего отряда и Мавена Ворнетта. Но слишком много он хотел. Нет, возможно, Алекс и осознавал, что не все потеряно. Но бунт… Вряд ли его интересовал бунт.

От якобы воодушевляющих слов недовольного Найтон чуть вздернул брови, и его выражение лица приняло то ли скучающий, то ли снисходительный оттенок — или все сразу. Однако возмущающегося это не остановило. Наоборот, заставило говорить ещё активнее и пытаться ещё упорнее побуждать Найтона к радикальным действиям.

— Знаешь, я бы на твоём месте и вовсе убил эту Кристаленс. Ей нужна только слава. Она ещё просто не сталкивалась с настоящими испытаниями. Подумай сам: она просто просидела все это время в уютном и безопасном гнёздышке, а теперь вдруг решила броситься в бой. Кристаленсы — и этим все сказано. А тебя только что так унизили, а тебе как будто все равно. Почему?

— Убийство в отряде, сражающемся за жизнь и справедливость? Это даже звучит довольно противоречиво, не находите? — с лёгкой улыбкой подметил Алекс, поднявшись с камня и чуть приобняв пришедших. — Хотя не спорю, что в мире вообще много противоречий — настолько много, что в них легко постоянно путаться. Причём зачастую даже не замечая этого. Но это противоречие — явно не то, что нам следует воплощать сегодня и, в общем-то, даже не то, чему следует уделять внимание сегодня. Лучше взгляните на закат — этим вечером он особенно красивый, с какими-то зелеными отсветами. А вы знаете, что сегодня у светлых эльфов праздник под названием Альренниут или, иначе говоря, день цветения? Ильты тоже его отмечают, потому что у них тоже растет цветок альренниута, его главный символ, но не настолько красиво. Эльфы же собираются семьями, устраивают балы, встречи и, главное, украшают этими растениями все города. При этом цветы не погибают, хотя их и срывают, и делают из них украшение. Говорят, что они могут чувствовать атмосферу в городе. Если кругом мир, альренниуты цветут, сияют и одаряют все вокруг своим светом, даже когда покидают землю, — и потом все так же сияют, когда в неё возвращаются. Если война, они обычно не расцветают, а если и расцветают, то почти сразу вянут, не успев даже показаться во всей красе. Об украшении города здесь и говорить нет смысла… Поэтому этот праздник иногда называют ещё и днём мира.

— Постой. Зачем ты нам это рассказываешь? — попытался перебить один из возмущающихся, шокированный внезапным ответом Найтона. Однако тот словно и не заметил и продолжал свой рассказ о празднике мира цветения тоном экскурсовода, знакомящего ни о чем не ведающих туристов с каким-то удивительным обычаем некого народа…

В итоге, так и ничего не добившись, недовольные отошли от Алекса. Разумеется, его слова ничуть не убавили их недовольства, да ещё и вызвали непонимание, однако отрыто они теперь ничего не выражали. Только обсуждали между собой, но публично не выносили.

Алекс Найтон же вряд ли одобрил решение Ворнетта: практики у Кристаленс, редко выходившей даже за пределы дома Квэйнов, было гораздо меньше, чем у Саннорта. Но в перепалки вступать так и не стал и от комментариев воздержался. Похоже, Найтон в этих конфликтах не видел смысла.

Между тем друзья Кэт и Эдмунда, не имевшие абсолютно ничего против их совместного путешествия, пожелали путникам удачи, дав им несколько полезных советов и сказав, чтобы те, несмотря ни на что, берегли себя.

Незадолго до отправления в путь Саннорт подошёл к Кантиде Сауз, чтобы узнать у той подробности о странной встрече, состоявшейся тогда, когда друзья чуть не приняли свою гибель от рук поистине загадочной и непобедимой Делении Сэварт.

— Мы с тобой так похожи, — был ответ Кантиды, уголки губ которой сразу же подёрнулись в таинственной улыбке. — Удивительно, но встречи в мыслях — это как настоящие встречи, только на пересечении реальностей. Жаль, что не все могут это правильно понять.

========== Глава 10. В путь ==========

Эдмунд Саннорт мало что понял из разговора с Кантидой Сауз, и это было совершенно не удивительно, ведь Кантида — очень странная девушка, суждения которой нередко отличались чрезмерной абстрактностью и содержали в себе множество загадок.

Единственный вывод, который юноша смог сделать, — это то, что, возможно, объединённый с Кантидой какой-то силой, он, так же, как и она, мог связываться с людьми мысленно, не общаясь напрямую, устраивая встречи на неком загадочном пересечении реальностей.

Впрочем, раздумывать времени не было, так как определённо следовало уделить внимание подготовке к путешествию, что обещало быть полным опасностей и испытаний. Стоило получше изучить карту, понять, какие окрестности им предстояло посетить и выбрать путь, который казался наиболее безопасным — всё-таки попадаться в цепкие лапы врага, не достигнув и середины пути, явно представлялось не самой приятной перспективой.

Многие члены отряда Ворнетта — особенно девушки — по-прежнему недоумевали, что послужило поводом для принятия Мавеном Ворнеттом столь странного решения, связанного с кандидатурой Кэт Кристаленс. Теперь они даже не столько завидовали, сколько удивлялись, не в силах понять, почему это вообще произошло и чем они, так уверенно доказывавшие свою состоятельность, не угодили главному волшебнику.

Но Кэт, готовившейся к ответственной миссии, до них не было абсолютно никакого дела. Она занималась тщательным изучением карты, которую раньше, по причине невысокой надобности, брала в руки крайне редко — обычно это случалось только на нечастых занятиях, посвящённых географии волшебного мира.

Теперь Кэт предстояло не просто узнать подробности о местонахождении необходимых территорий, а самолично побывать на их неведомых просторах, возможно, лицом к лицу встретившись с обитающими на них опасностями, а потому следовало проявить упорство во время сборов в долгий и, наверное, весьма трудный путь.

Перейти на страницу:

Линтейг Алиса "Silent Song" читать все книги автора по порядку

Линтейг Алиса "Silent Song" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Осколки зеркала Вечности и тропы искателей (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Осколки зеркала Вечности и тропы искателей (СИ), автор: Линтейг Алиса "Silent Song". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*