Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » ЛитРПГ » Игра не ради игры - Васильев Андрей (серии книг читать бесплатно .txt) 📗

Игра не ради игры - Васильев Андрей (серии книг читать бесплатно .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Игра не ради игры - Васильев Андрей (серии книг читать бесплатно .txt) 📗. Жанр: ЛитРПГ. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Ольгерд добежал первым и со всего маху рубанул по шее ближайшего к себе бандита. Деление жизни у того резко ушло в желтое значение, но на этом фактор внезапности себя исчерпал. Разбойники вскочили, в руках у них появились тесаки и длинные ножи. Мечей я у них не увидел.

— Руби их! — заревел один, весь в рыжей щетине. — Ишь какие! Железками тут махать будут!

И щетинистый попытался своим свиноколом достать Ольгерда. Тот изогнулся, изящно переместился за спину уже раненого им разбойника и со всего маху рубанул того по голове.

— Минус один, — раздался секундой позже его голос.

Дальше я за сопартийцами не наблюдал, поскольку на меня навалились сразу двое разбойников. Они, сосредоточенно сопя, пытались достать меня своими мясницкими ножами, при этом изрядно мешая друг другу.

Я отражал удары щитом, но никак не мог сам атаковать хоть кого-то — они то ли нарочно, то ли случайно встали так, что если я наносил удар одному из них, то второй непременно меня доставал.

— Минус два, — раздался голос Анкл Федора.

— Минус три, — тут же добавил Регер.

"Отстаю, однако. Обидно", — подумал я. И тут мне повезло, поскольку один из бандитов, тот, что был слева, оступился, и пока он махал руками, пытаясь удержать равновесие, я не упустил свой шанс. Я резко взял вправо, принял привычным уже движением свинокол на щит и рубанул мечом слева направо, задев бок бандита, распластав его живот и не забыв крикнуть: "Кровоток". Он, шатаясь, отступил на два шага и прижал руки к животу.

Я, не теряя ни секунды, рванул ко второму разбойнику, который уже снова твердо встал на землю и выставил свой нож перед собой, но явно не ожидал столь экспрессивной атаки. Я отбил его нож в сторону и ткнул его в грудь мечом, заорав в голос:

— Меч возмездия!

— Минус четыре, — раздался голос Ольгерда.

— Хейген, я добью, — за спиной раздался голос Анкл Федора, звук удара и вопль: — Минус пять!

Мой красавец шатался, удар прошел удачно, и я, закрепляя успех, перепахал его мечом сверху вниз по груди. Разбойник захрипел и упал.

— Минус шесть, — завопил и я, чувствуя бешеный прилив адреналина.

— Минус семь, — в один голос закричали Регер и Ольгерд.

— Как детей, — добавил Анкл Федор.

— Смотрим на лес, сейчас еще двое появятся. Булкинс, твой выход. Ищи стрелка, ищи, как хлеб ищешь! — раздались команды Ольгерда.

Полурослик спрыгнул со скалы и побежал к лесу.

Мы встали полукругом у опушки и стали смотреть на деревья, из-за которых должны были появиться противники.

— Уже должны быть, — негромко сказал Ольгерд. — Тут не две с половиной минуты, тут все три прошли.

В этот момент свистнувшая стрела воткнулась ему в плечо.

— Да чтоб тебя! — заорал Ольгерд. — Ищи его, Булкинс!

Из леса вывалились два здоровяка, в отличие от гопоты, убитой нами раньше, вооруженные мечами и в кожаных доспехах.

— Я и Хейген на левого, вы на правого, — крикнул Ольгерд. Еще одна стрела задела его плечо. Вскользь она прошла только потому, что в этот момент наш лидер начал движение.

— Вон, вон он, — завопил Булкинс, тыча пальцем в дерево. — На ветке садит. Фар! Пуляй в него!

— Хейген, не спи! — заорал Ольгерд.

На меня набегал здоровенный облом с мечом наперевес. Я подумал: "Сила действия равна силе противодействия", — и кинулся ему в ноги. Он споткнулся об меня и растянулся на траве. Насколько я мог судить по протяжному "Хэ-э-эх", Ольгерд сделал верный вывод и воткнул свой меч ему в спину. Я не стал тянуть, вскочил, увидел, что я таки прав, а вражина еще не поднялся, и, не мудрствуя лукаво, сделал то же самое — саданул его мечом в спину. Еще пара ударов — и бедолага отдал кому-то там душу, даже не взмахнув ни разу своим мечом.

На опушке раздался треск веток, и мы с Ольгердом, обернувшись, увидели, что это свалился с дерева полуэльф, в котором уже торчала пара стрел — Фар не дремал. Но, похоже, он переоценил себя — не все стрелы долетали до полуэльфа. Раненый разбойничий стрелок помирать совершенно не собирался, напротив, оживленно пулял по Булкинсу, входившему и выходившему из тени. Причем он явно пару раз попал, судя по тому, что наш малыш сверкал красным делением жизни.

— Вот скотина, — сказал я. — Маленьких обижает.

И рванул к полуэльфу, поднимая меч.

— Я помогу парням, — крикнул Ольгерд и побежал к Регеру и Анкл Федору, которые пытались порубить в капусту второго лихоимца — здоровенного и бородатого.

Я не добежал до полуэльфа несколько шагов. Он, конечно, был ловок, бестия, и подловив Булкинса, всадил стрелу ему в голову. Пискнув, полурослик растаял в воздухе, оставив после себя прозрачный кокон с вещами.

— У нас минус один, — крикнул я и получил стрелу в грудь — это черт стрелял, как Леголас. Мое здоровье ушло в желтый сектор.

— Ах ты дрянь! — раздался голос откуда-то с небес. — Ты в моего жениха стрелами кидаешься! Да кто ты такой!

И я, и полуэльф подняли головы. Над нами парила Эльмилора, уперев кулаки в бока и гневно нахмурив брови.

— Да кто ты такой! Да как ты посмел! Да ты знаешь, кто я? Да я тебя сейчас! — И она вытянула руки вперед. С ее растопыренных пальчиков сорвались молнии и ударили полуэльфа в грудь, уведя его линию жизни в красный сектор. Точку в судьбе ловкого лучника все-таки поставил Фараинил, всадив стрелу ему в глаз. Полуэльф упал ничком и тут же с поляны донеслось:

— Ну и крепкий был, скотина! — Стало быть, и парни дорубили последнего.

— Дорогой, с тобой все в порядке? — спустилась с небес моя невеста.

— Да нормально все. Спасибо тебе. Хотя, с другой стороны, я же сказал тебе: не суйся. А если бы тебя пришибли? Что бы я делал?

— Ой, как мило! Ты за меня переживаешь?

— Ну а ты как думаешь. Так что давай, улетай отсюда. И Булкинса у болота встреть, пожалуйста, — он, я так думаю, туда пойдет.

— Это малыша-полурослика? Хорошо. — Эльмилора взлетела. — Я быстро. У вас же все?

— Конечно все. Всех перебили, — сказал я. — Правда, парни?

Парни поддержали меня дружным гулом: мол, да, всех перебили.

Эльмилора послала мне воздушный поцелуй и упорхнула. Мы посмотрели ей вслед и перевели взгляд на зев пещеры. Никто не выходил.

— Может, надо его позвать? — неуверенно спросил Анкл Федор.

— Ага. Хором. Как Дедушку Мороза, — сказал Ольгерд. — Сейчас выйдет, куда он денется.

— Опаньки! — раздалось из пещеры. — А что это за шум? И кто это там не дает дяде Сильвио таки делать ночь?

Из пещеры вышли двое. Один повыше, с хорошо развитой фигурой, открытым симпатичным лицом, одетый дорого и опрятно, с батарным мечом в руке. Другой же напротив — низенький, коренастый, заросший волосами, одетый в соответствии с заветами Сифона и Бороды — что нашел, то и нацепил, с кривой абордажной саблей в короткопалой руке.

— Посмотри, Руфус, эти молодцы покрошили нашу с тобой команду. Ай, как плохо. И что мы будем делать? — взглянул высокий на коротышку.

— Глотки резать будем, хозяин. Чего ж еще — ответил короткопалый.

— Согласен. Но вообще — какое хамство с вашей стороны, господа, — взглянул на нас Сильвио. — Приперлись на мою поляну, перебили моих людей. Это, знаете ли, совсем уж безобразие.

— Ой да ладно, — перебил его Ольгерд. — Сам купцов на дно пускает, а туда же — учить нас вздумал.

— Вилису убил. А они вообще безобидные, — вставил свои пять копеек я.

— С вилисой — это да. Промашка вышла, — согласился Сильвио. — Кстати, коли диалог наладился — ну перебили вы этих отщепенцев, моих подручных — да и шут с ними. Может, подобру-поздорову разбежимся?

— Да сейчас, — невежливо сказал Анкл Федор. — Столько геморроя — и разбежимся?

— Ладно, чего ждать, — скомандовал Ольгерд. — Хейген, Анкл — на вас этот волосатый. Ну а мы…

Договорить он не успел. Сильвио каким-то невероятным прыжком преодолел гигантское расстояние и достал своим клинком Регера. Причем достал здорово, здоровье его ушло в красное деление, от силы удара он ничком повалился в траву. На возвратном движении Сильвио попробовал достать и Ольгерда, стоявшего с Регером рядом, но тот успел среагировать и закрыться клинком. Сталь зазвенела о сталь. Регер, не обращая внимания на свое состояние жизни, абсолютно бестрепетно пошел в атаку и, не задумываясь, использовал возможность смело и отважно ударить в спину Сильвио, который явно этого не ожидал, сочтя нашего друга мертвым. Главарь развернулся и мощнейшим ударом пробил защиту Регера, и на этот раз его ничто не спасло. Но и разбойник дорого заплатил за свою месть. Он быстро развернулся. Очень быстро. Но Ольгерд был куда быстрее, и после его удара шкала здоровья Сильвио оставляла желать лучшего. Плюс он получил еще пару стрел от нашего ханта в подарок — Фар тоже переключился на главаря, а до этого он поддерживал своей стрельбой нас.

Перейти на страницу:

Васильев Андрей читать все книги автора по порядку

Васильев Андрей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Игра не ради игры отзывы

Отзывы читателей о книге Игра не ради игры, автор: Васильев Андрей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*