Новый мир (СИ) - Бельский Сергей Фёдорович (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации TXT, FB2) 📗
— Красиво, — сказала Мель.
— И впрямь, — кивнул Линтал.
Так мы и продвигались по огненным землям дальше. Честно говоря, после подземного лабиринта, высоких скал и облачной тропы это место чувствовалось более живым. Оно не пугало так сильно, как предыдущие испытания, хоть и было не менее опасным. Либо мы уже как-то привыкли другу к другу, что позволяло более эффективно использовать сверхспособности того или иного ученика в нужный момент.
Магма яростно пыталась дотянуться до нас, но у нее ничего не получалось. Пламя, ядовитые газы и осколки камней помогали ей, но и их потуги были тщетны. Наша команда прорывалась через эти препятствия, как раскалённый нож сквозь масло. В результате мы обрели определенную уверенность в своих силах.
— Впереди что-то есть, — сказал Тора. — Запахи меняются, и воздух оттуда дует более свежий.
— Я слышу какие-то скрипы и бурление воды, — добавила Мила.
— Я так понимаю, что у нас наконец-то финишная прямая, — обрадовался Мортимер.
— Не знаю как вы, но, по-моему, всё было слишком уж лег… — договорить Каруи не успел.
Глава 56
Куда же без проблем? Огонь, вода и медные трубы. Неужели всё?
Представитель семьи Огненного шторма не успел договорить из-за резкого воспламенения газа. Какого же черта он раньше не взрывался? Резкая и очень яркая вспышка света на мгновение ослепила нас. Но всё же кое-кто успел среагировать на это.
Ляпис за мгновение до взрыва подняла перед Каруи стену, которая после взрыва сильно потрескалась, но главное, что она выдержала удар и спасла тем самым одноклассника, с ошарашенным видом стоявшего на месте.
— Легко, да? Дурак! — старшая сестра ударила его кулаком в плечо. — Ещё раз так скажешь, и я сама тебя прибью, чтобы не волноваться лишний раз.
— Но я ведь не успел сказать, — потирая плечо, с грустным видом пробурчал Каруи.
— Не важно, — как отрезала Каэна и, прищурив глаза, добавила. — Убью.
— Идём аккуратно, — напомнил я, что мы ещё не прошли испытание, поэтому расслабляться было рано. — Спасибо.
— Ой, да брось, — усмехнулась Ляпис. — Мы ведь только тем и занимаемся, что спасаем друг друга.
Оставшаяся небольшая часть пути оказалась самой трудной. Тут всё горело и взрывалось. Спрогнозировать всё это было невозможно, маршрут выбрать нереально, что приводило Систему в бешенство, поэтому последнюю часть пути мы вновь перепрыгнули. Даже Икар тут уже мог нормально полететь, правда, только через сотню метров, которые мы еле преодолели.
— Ф-ух, — упал на землю Рик. — После такого мне нужно минимум месяц отдыхать.
— Я тоже был бы не против полежать в мягкой кроватке, — вздохнул Линтал, и подобное выражение было для него несвойственно, но это, видимо, сказывается сильная усталость и стресс.
— А я бы не отказался от двойной порции вкусного ужина, — добавил Каруи.
— Вот тебя и приготовим, — сказала Каэна, нацепив на лицо зловещую улыбку. — Прожарю тебя до хрустящей корочки. Нет, лучше запеку.
— Ой, боюсь-боюсь, — усмехнулся её младший брат.
— Хм… немного непонятное испытание, — Фрамель отвлекла всех от назревающей потасовки и указала вперёд.
— Да сколько уже можно, а? — чуть ли не плакал Мортимер.
— Когда мы доберёмся до финиша, набью морду Ган Тору и отшлепаю как следует эту Мелиссу, — хмурился Линтал.
— Ты сперва пройди испытание, — усмехнулась Ляпис.
— Да и найти эту инженершу будет непросто, — добавила Каэна.
— Знаешь, в вашей битве с Ган Тором я, пожалуй, поставлю на учителя, — усмехнулся Кайрат, на что Линтал лишь хмыкнул. Можно сказать, что это был просто колоссальный прогресс во взаимоотношениях, так как буквально месяц назад Лин бы сразу ударил по морде. Да, это впечатляет.
Твой прогресс тоже неплох, так что не прибедняйся.
Похвала от тебя сразу же прибавляет мне сил, и поднимает боевой дух до невообразимых высот. Тем временем я внимательно рассматривал испытание, которое нам предстояло пройти.
Можно сказать, что оно немного напоминало болото, то есть самую первую преграду на нашем пути. Чем именно? Длинной. Да, испытание было относительно небольшое, и его финал виднелся в каком-то километре от нас. Это больше, чем болото, но всё же не так много, как расстояние между берегами огромного озера, которое мы обходили через лабиринт.
Мы стояли на краю обрыва, вниз было не больше сотни метров, и пространство между отвесными скалами заняло озеро, правда, глубина его неизвестна, но я ничуть не удивлюсь, если тут будут какие-нибудь запредельные значения. Но главным было совсем не озеро.
Из поверхности воды периодически вылезали довольно высокие каменные шипы, к которым крепилась главная фишка испытания: трубы. Длинные металлические трубы были закреплены так, что, если на них наступить, то они будут крутиться.
Вроде бы ничего сложного, если бы не одно но: этих чертовых труб тут было до ужаса много. И я уж не говорю о том, что надо будет прыгать с одной на другую. Это же просто жесть. Любое падение равносильно смерти.
— Как-то слишком уж опасно всё это выглядит, — посмотрела вниз Каэна. — К тому же вода…
— Вне зависимости от глубины озера, любой упавший попросту разобьётся о его поверхность, — верно заметил Кайрат.
— И как нам быть в этой ситуации? — задала важный вопрос Ляпис.
— Икар, перенеси Теллу на ту сторону, — сказал я. — А пока мы подумаем, как добраться самим. Что-то мне подсказывает, что всех таким образом перенести не получится и придется искать другой способ.
— С чего ты это взял? — задал вопрос Морт.
— Если испытания составляла Мелисса, то она явно предусмотрела такой вариант. И если скалы она нам простила, всё же там очень большие расстояния, то это испытание так просто пройти она не позволит, — ответил я.
— Убедительно, — кивнул Задира.
А пока мы говорили, Икар уже успел долететь до другого берега и аккуратно приземлится вместе с Теллой. Наш пернатый друг попытался полететь обратно, но перед ним из-под земли предупреждающе вылезли острые шипы. Всё как я и думал. Но ничего, мы справимся.
Вижу, что у тебя уже есть идеи. Так не медли. Мне уже хочется побыстрее покинуть это место и заняться делами, а не вот этим вот всем.
— Таласса, ты как? — спросил я у девушки. Посмотрев на неё можно было понять, что надо с Икаром было отправлять именно её.
— Ещё пять минуточек не против была бы отдохнуть, — ответила она, стараясь выглядеть бодрее, но куда там. Она бы даже за Икара не смогла держаться.
Я внимательно смотрел на движущиеся трубы. Некоторые из них в движение приводила падающая вода. Да, забыл упомянуть, тут имелись водопады. И в принципе у меня появились кое-какие идеи.
— Ориэл, на сколько ты сможешь прыгнуть? Нет, лучше не так. До первой опоры допрыгнешь? — спросил я, указывая на первый каменный столб, к которому крепилась труба.
— Без проблем, — кивнул мой друг.
— Хорошо, тогда бери на руки Талассу и прыгай, мы пойдем следом, — сказал я и принялся подготавливать нам путь.
Ох, зря я так необдуманно подействовал, когда отправил Икара на ту сторону. Он бы пригодился в качестве подстраховки во время перехода. С другой стороны Антелла бы точно не смогла справиться с переходом.
Как бы она не старалась, но она сильно устала, впрочем, Таласса тоже уже почти полностью выдохлась, всё же обратная трансформация в человеческую форму её сильно подкосила, даже удивительно, что она прошла всё пятое испытание. Это свидетельствует о достаточно мощной воле этих красавиц.
— Ляпис, тут потребуется твоя сила, — сказал я, смотря на вращающуюся трубу. — Сможешь остановить её при помощи своих каменных блоков?
— Думаю, да, — внимательно осмотрев доступное пространство, ответила она.
— Замечательно, — кивнул я и принялся раздавать приказы. — Все, будьте готовы к старту, как только труба остановится, нам нужно будет добежать до Ориэла и Талассы, — указал я в сторону наших одноклассников, которые уже были на каменном столбе. — Кайрат, присматривай за остальными, сейчас в спасении друзей я могу рассчитывать лишь на тебя. Твои силы как раз подходят для этого.