Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » ЛитРПГ » Семнадцатое обновление. Дилогия (СИ) - Смородинский Георгий Георгиевич (читать книги полные txt) 📗

Семнадцатое обновление. Дилогия (СИ) - Смородинский Георгий Георгиевич (читать книги полные txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Семнадцатое обновление. Дилогия (СИ) - Смородинский Георгий Георгиевич (читать книги полные txt) 📗. Жанр: ЛитРПГ. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

   До нужного места я добрался минут за десять. Прошел через небольшой уютный парк с фонтаном, и несколькими скульптурными композициями, обошел казармы и оказался в искомом месте. Вокруг никого нет, лишь пара садовников метрах в ста равняет газоны. Никаких разрушений я вокруг не заметил - длинная одноэтажная пристройка, с одной единственной дверью. Хотя даже неопытному глазу было видно, что когда-то это строение было выше на несколько этажей, как минимум. Слишком уж нынешний дизайн выбивается из общего стиля.

   Я остановился около большой металлической двери: инстанс от восьмидесятого до восемьдесят пятого уровня - м-да, в ближайшее время, ответов на свои вопросы я не получу. Может быть, в какой-нибудь игре и возможно в одиночку пройти подземелье, которое на десять уровней выше, чем твой персонаж, но я таких игр не знаю. Учитывая то, что мобы в инстансах примерно в два раза сильнее обычных, и, как правило, находятся в группах по три-пять особей - сюда мне нужно возвращаться, когда я буду минимум сотого уровня, да и то не факт. Как там сказал Герид? - Мелочь всякая: мыши крысы и собаки... Ну для него-то, конечно, мелочь, а вот для меня... Я поежился, представляя мышей восемьдесят пятого уровня, пожал плечами, разочарованно вздохнул и пошел искать дом лекаря.

   Для того чтобы найти место жительства знакомого демона, мне пришлось обогнуть территорию Храма всех богов. Проходя вдоль белых кирпичных стен, я подумал, что неплохо бы заглянуть в сам храм. В мире, где боги являются реальной силой, посещение места, где можно напрямую обратиться к этой силе является делом полезным. К тому же одна богиня уже относится ко мне благосклонно. Решено, - после визита к Ильсану, зайду в храм и пожертвую денег Сетаре. А вдруг в последствие мне что-нибудь перепадет.

   Ограда храма закончилась, и я оказался на нужной мне улице. Большой трехэтажный дом, где проживала семья лекаря, стоял в глубине сада, и с дороги его почти не было видно. Я толкнул скрипнувшую калитку и пошел по усыпанной мелким гравием дорожке. Во всем вокруг чувствовалось присутствие женской руки. Тщательно подстриженные кусты сирени, возле которых на аккуратных, обложенных декоративными камнями клумбах цвели нарциссы и тюльпаны, небольшой бассейн на газоне, среди фруктовых деревьев белеет мраморная статуя девушки с кувшином.

   Дверь мне открыла пожилая демонесса в белом переднике.

  - Вы, наверное, Криан, о котором предупреждал молодой господин, - подслеповато щурясь, сказала она, и, дождавшись моего утвердительного кивка, посторонилась, пропуская - подождите, пожалуйста, здесь, я сейчас позову его - кивнула она на стоящий неподалеку от входа кожаный диванчик. Я поблагодарил женщину, сел и стал ждать мага, рассматривая какие-то причудливые растения в кадках.

  - Это Вы Криан? - На ступенях лестницы ведущей на второй этаж, положив руку на перила, стояла девочка, в бледно-розовом платье, с аккуратным бантом того же цвета украшающим хвост, около его кончика.

  - Да, леди, - я поднялся с дивана и слегка наклонил голову в приветствии. Девочка сбежала по лестнице вниз, подошла, сделала книксен и внимательно оглядела меня с ног до головы. На вид ей было не больше тринадцати - четырнадцати лет, глаза ее горели любопытством.

  - Вельда, - я сестра Рэя. А что такое леди? Это у вас там наверху так говорят женщинам? А вы расскажете как там?

  - Рэя? - переспросил я.

  - Да, Рэй дар Ильсан мой брат, спасибо Вам, что спасли его.

  - Понятно, - улыбнулся я. - Да Вы правы, - леди это уважительное обращение к женщине. А наверху, примерно, так же как и здесь, - интересно.

  - Вельда, не смущай нашего гостя, - мягким голосом произнесла женщина лет сорока, одетая в домашнее платье, сшитое из покрашенного льна. Чуть позади нее стоял улыбающийся Ильсан.

  - Даресса Ильсан, - представилась она, - и протянула руку для легкого пожатия, - как вы поняли я мать этого молодого человека, очень благодарная Вам за его спасение.

  - Да право не стоит, - засмущался я.

  - А у вас есть дети, Криан?

  - Нет, ответил я - и с грустью подумал, что теперь, наверное, их никогда и не будет. Хотя кто знает, может RP-17 ввел и такую функцию.

  - Вот когда появятся, - Вы меня поймете - улыбнулась она. Муж будет к обеду. Стол накроют через полчаса, не опаздывайте. Дети, покажите гостю сад - она почему-то строго посмотрела на дочь, кивнула мне и удалилась.

  - Пойдем, позвал меня маг, одетый в черные шелковые штаны и оранжевую рубаху навыпуск.

  - Так тебя зовут Рэй? - Спросил я его, когда мы вышли на улицу?

  - Да, - хмыкнул он, я привык, что в отряде меня называют вторым именем. Если тебя не очень интересует эта трава, - кивнул он в сторону клумб, пойдем сразу в беседку.

  - Вот я маме расскажу, что ты ее цветы травой называешь, - погрозила брату пальчиком Вельда.

  - Мне очень страшно, - улыбнулся маг, указал на сестру и добавил - у дарессы сейчас каникулы, и она усердно помогает маме в выращивании разнообразных форм местной флоры. Правда усердие ее под сомнением, но мама считает выращивание цветов - очень подходящим развлечением для молодой девушки.

  - А сам-то что, никогда не сажал цветочки, - ехидно парировала Вельда и показала брату язык.

  - Было дело, - не стал спорить Рэй.

  - Криан, а какая она - схиарта? - спросила меня тифлингесса, как только мы уселись на скамейках в небольшой беседке, стоящей среди фруктовых деревьев.

  - Да, расскажи, - поддержал сестру брат, а то я видел только то, что от нее осталось.

  - Молодая женщина в темной одежде - поведал я им - Она висела над полом, расставив в стороны руки. Сначала мне показалось, что все это просто сон.

  - Что-то ее останки были не похожи на женские, - нахмурился маг.

  - Такой она стала после гибели нескольких личинок.

  - Как интересно, - восхищенно прошептала девчонка - тварь из Серых пределов....

  - Ее брата чуть не сожрали, а ей интересно, - хмыкнул тифлинг.

  - Так не сожрали же, - в тон ему ответила сестра.

  - Слушай Рэй, а где тут у вас можно комплект брони купить? А то из этого я скоро вырасту.

  - Хорошо хоть шлем снял, - улыбнулся тот, вспомнив, как я пытался нацепить подаренную им серьгу. - Броню лучше заказать у Крайона - он только на заказ работает. Но лучшего мастера в городе нет - пожал плечами маг. Только он не у каждого заказ возьмет, но ты попробуй - может быть повезет. Давай карту, отмечу его мастерскую. Я бы с тобой сходил, - вздохнул тифлинг, отмечая мне на карте нужное мне место, - но у меня важные дела в пригороде - сегодня вечером уезжаю на неделю.

  - Важные дела зовут Италой, - подмигнув мне, тоном заговорщика сдала брата Вельда, - у них красивые карие глаза и длинные каштановые волосы.

  - Эй, предательница! - глядя на невинно моргающую сестру, воскликнул возмущенный маг. Я не выдержал и засмеялся, несколькими мгновениями позже брат и сестра поддержали меня.

   Кайл дар Ильсан - совершенно не походил на одержимого алхимика, которым я представлял его себе до встречи. Длинноволосый широкоплечий тифлинг, одетый в строгий темно-синий камзол и туфли с золотыми пряжками, напомнил мне капитана Блада с иллюстраций прочитанной в детстве известнейшей книжки, написанной еще в двадцатом веке.

   Обедали молча в зале с большими створчатыми окнами на втором этаже дома. За обедом нам прислуживали две молодые демонессы, делали они это быстро и незаметно. После обеда хозяин дома пригласил нас с Рэем к себе в кабинет, для разговора. Заметив умоляющий взгляд дочери, со вздохом позволил присутствовать и ей. Девчонка, видимо была любимицей отца и, как это случается в таких случаях, могла вить из него веревки. Я поблагодарил хозяев за вкусный обед и последовал вслед за остальными.

Перейти на страницу:

Смородинский Георгий Георгиевич читать все книги автора по порядку

Смородинский Георгий Георгиевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Семнадцатое обновление. Дилогия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Семнадцатое обновление. Дилогия (СИ), автор: Смородинский Георгий Георгиевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*