Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » ЛитРПГ » Мемуары. Дилогия (СИ) - Решетов Евгений Валерьевич "Данте" (читать бесплатно книги без сокращений txt) 📗

Мемуары. Дилогия (СИ) - Решетов Евгений Валерьевич "Данте" (читать бесплатно книги без сокращений txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Мемуары. Дилогия (СИ) - Решетов Евгений Валерьевич "Данте" (читать бесплатно книги без сокращений txt) 📗. Жанр: ЛитРПГ / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

   Низкие тяжелые черные тучи клубились над всей этой "Венецией" и препятствовали проникновению солнечного света в эту часть локации, но освещение здесь все-таки было, и было оно весьма запоминающимся. Я удивлен, что Чертовсон не сообщил нам о подобной особенности этого места. Над всем озером, в воздухе, сами по себе, летали мириады зажжённых свечей, создавая мистическое настроение и нагоняя какой-то потусторонней жути. Их колышущиеся от передвижения языки тонкого пламени давала достаточно света, чтобы можно было рассмотреть: шелестящие камыши, листья кувшинок, на которых деловито квакали жирные жабы, носящихся повсюду стрекоз, размером как котенок и отражение полной луны в водах озера.

   Кот громко прочистил горло и сказал:

   - Это одна из самых крутых лок, где я оказался. Вот вам моё честное мяу. Был бы здесь Тигра, он бы меня поддержал.

   Пета Коту пришлось убрать, когда стало ясно, что животное слишком маленького роста, чтобы передвигаться по такой воде. "Святой" особо и не печалился по этому поводу, потому что он вызывал пета, дабы не мешкать, если пришлось бы разнимать "Темную Луну" и "Посох и меч", а то и отбиваться от них, в случае того, если бы они решили проучить меня за маленькую уловку, которую я провернул.

   Чертовсон с видом, будто эта локация принадлежит лично ему, понимающе ухмыльнулся глядя на Кота, как опытный воин на молодого выпускника военной школы.

   - Нам надо разделиться, - внезапно сказала орчанка. - Так у нас больше шансов.

   - А как вы в прошлый раз прошли это место? - спросил Кот.

   - Мы его не прошли, - отрубила Геркулана. - И честно говоря, я вообще не знаю, как Грациано собрался нас провести через него. Здесь сотни высокоуровневых фараонок. А еще есть и полукони-полурыбы, тоже мобы не из легких, хоть и просто воины, обходящиеся без магии.

   Взгляды игроков обратились ко мне.

   - Идем отрядом, не рассыпаемся, - решительно сказал я. - Впереди пойду я. Без моего приказа в бой не вступать, чтобы не произошло. Питомцев не вызывать.

   На слове "приказ" Вильгельмина и Чертовсон синхронно поморщились. Ничего, переживете. А по поводу петов - Артур никак не указывал, как могут фараонки на них отреагировать, речь шла только о представителях гуманоидных рас.

   Я вступил на мостик. Он зашатался, но вес выдержал. Уверенным шагом я двинулся вперед. Свечи, словно недавние комары, с жужжанием, издаваемым пламенем, разрезающим воздух, носились вокруг, создавая причудливые тени, которые давили на и так натянутые нервы. Слишком многое поставлено на карту.

   Игроки, идущие позади, несмотря на мои слова, обсуждали, как ринутся кто куда, тем самым запутывая мобов, иначе они легко числом задавят отряд, даже если мы призовем петов, а так может быть кто-нибудь и убежит.

   Я повернул голову, с намерением кое-что им объяснить, и увидел, как Чертовсон с неудовольствием во взгляде глядит на молчащую Вильгельмину, понимая, что у нее и у меня, больше всех шансов на этот маневр. Я со стуком закрыл, раскрывшийся было, рот. Таким лучше не выдавать лишней инфы. Снова сосредоточено иду вперед.

   Послышался нарастающий со всех сторон плеск воды. Геркулана с печалью в грубом голосе проговорила:

   - Началось. Чтобы ты там не придумал Грац, пора действовать.

   Вильгельмина с затаенной надеждой посмотрела на меня. Женщина всегда подсознательно ожидает, что у мужчины на любой случай в жизни есть какой-то план. Я остановился. Плеск нарастал. Он доносился отовсюду. Я спиной ощущал, какое напряжение царит среди людей, погрузившихся в этот удивительный цифровой мир.

   - Теперь даже не убежим, - безнадежно выдохнула орчанка. - Они окружили нас.

   Действительно, волны озера ходуном ходили вокруг мостика, на котором замер отряд. Я уже видел конские морды над водой с названием "Гиппокамп" - мобы двести пятидесятого уровня. А вон и их хозяева с лицами утопленников и жидкими серыми волосами - "Фараонки", двести восьмидесятого уровня.

   - Хм, - хмыкнул орк. - Что-то не так. Почему они не дебаффят?

   Фараонки и гиппокампы дьявольским хороводом быстро плавали вокруг нас, создавая некое подобие водоворота. Вонючая вода вспучивалась, пенилась и бурлила. Мутные брызги летели во все стороны.

   Я в подробностях рассмотрел выпрыгнувшего из воды гиппокампа и опять скрывшегося в ней. В голове вспылили строчки, переписанные у неизвестного автора Артуром: "Странное это существо: полуконь-полурыба. Голова конская, хотя немного более раздутой будет. Передние ноги конские, но вместо копыт лошадиных, лапы лягушачьи. От середины и ниже - чистой воды рыба-кит с хвостом как у русалки. На спине же, там где седло у обычных лошадей, плавник костяной и из пуза его, по бокам, тоже плавники растут"

   Над озером начали разноситься все более отчетливые слова:

   - Когда Судный День? Когда Судный День?

   - О, узнаю, сейчас начнется, - проговорил Чертовсон возбужденно, перехватив алебарду для атаки по воде. - Герыч, держись за спиной. Не забывай хилить. Кот сзади к ним заходи, как только на мостик выпрыгивать начнут. В лоб не лезь. Грац, почему ты сразу не сказал, что они дебафф накладывать не будут? Как ты вообще это сделал?

   Я промолчал, не рассказывать же ему, что это все Проклятая Маска. Орк не успокаивался:

   - Теперь хоть какой-то шанс есть. Эх, жаль, что нас так мало. Тебя бы в прошлый раз в нашу банду, враз бы всех покрошили. Нас тогда такая силища собралась...

   Чертовсон говорил, говорил и говорил. Странно, но его голос успокаивал людей. Даже Вильгельмина и Раскрушитель заслушались своего врага.

   Внезапно, прямо передо мной, из воды на мостик выпрыгнула русоволосая фараонка. Я старался смотреть на ее лицо, а не на крупные груди, которые были целомудренно замазаны серым илом, резко контрастирующим с белизной кожи. Без сомнения, если бы не утопленническая одутловатость, то она была бы весьма красивой девушкой, даже не смотря на перепончатые кисти рук, жабры на шее и рыбий чешуйчатый хвост.

   - Когда Судный День? - пробулькала она синими губами, с мольбой глядя на меня бесцветными водянистыми глазами.

   - Скоро, милая, скоро, - сказал я, кинул в воду Проклятую Маску и поцеловал руку фараонки. Авось и так сойдет, ну не могу я целовать так отчетливо нарисованного мертвяка, чтобы там не писал в своей тетрадке Артур, высказывая мнение о том, что таким способом нужно выказать почтение той фараонке, которая встретит обладателя Проклятой Маски, знающего когда наступит Судный День.

   Над озером поднялся многоголосый ликующий крик, постепенно затихающий с каждый метром, который проплывали отдаляющиеся от нас фараонки.

   Буквально пару мгновений и гробовая тишина установилась над озером. Даже лягушки удивленно замолчали, а свечи перестали бесцельно носиться по воздуху, выстроившись в подобие коридора, который убегал вглубь локации, пронзая ее до очередной территории, где нас ждет еще одно испытание.

   - Что это было? - произнес ошеломленный орк, вслух высказав тот вопрос, который был написан на лицах всех членов отряда.

   - Пошли дальше. Путь открыт, - спокойно сказал я, хотя внутренне разрывался от торжества.

   В глазах игроков на миллисекунду возникло какое-то мифическое благоговение, будто бы они на краткий миг увидели цифрового бога в моем обличии.

Глава 2

   Мы спокойно шли по мостикам под аккомпанемент отошедших от шока лягушек, уверенно продвигаясь через Туманную Топь. Свечи, словно выстроившиеся по сторонам гвардейцы, прямыми линиями посадочных огней освещали наш путь. Я шел впереди, краем уха слушая Помойного Кота пристроившегося рядом.

   - И много у тебя еще таких сюрпризов? - говорил он, возбужденно сверкая глазами.

   - Должно хватить до конца.

   - Значит любых мобов в Утопии можно угомонить каким-нибудь трюком?

Перейти на страницу:

Решетов Евгений Валерьевич "Данте" читать все книги автора по порядку

Решетов Евгений Валерьевич "Данте" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Мемуары. Дилогия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Мемуары. Дилогия (СИ), автор: Решетов Евгений Валерьевич "Данте". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*