Охота на «Икара» - Зан Тимоти (читать книги онлайн бесплатно серию книг txt) 📗
Кажется, на сей раз госпожа удача для разнообразия соизволила мне улыбнуться. А может быть, эта ветреная плутовка просто пытается усыпить мою бдительность, морочит мне голову иллюзией безопасности, а сама тем временем уже готовится подставить ножку.
Я совершил относительно мягкую посадку (теперь-то я знал, что в метре от поверхности притяжение резко усиливается, и приготовился) и уже пробирался сложным противолодочным зигзагом к малой сфере, когда открылся люк в соединительный тоннель. Наверняка это пришла Тера, подумал я. Сейчас начнутся вопросы, отвечать на которые у меня не было ни малейшего намерения.
Но, как ни странно, это оказалась вовсе не дочь господина Камерона. Вместо нее из переходника, где царила невесомость, в большую сферу выбрался Чорт. Креан был в скафандре, но шлем отстегнул и откинул назад, как капюшон.
— Капитан Маккелл! — выпалил он, едва завидев меня. — Как хорошо, что вы здесь!
«А где же мне еще быть? » — чуть было не брякнул я, но сдержался. Во-первых, совершенно ни к чему было язвить на ровном месте, а во-вторых, лицемерить без нужды тоже не стоит — ведь, учитывая мои недавние приключения, я вполне мог бы сейчас пребывать очень далеко от «Икара».
— Что-то случилось? — спросил я, опустив Пакса гулять своим ходом.
— Мы должны улетать отсюда, — сказал Чорт. Он ловко выбрался из невесомости переходника в большую сферу и встал на ноги. — И как можно скорее.
Я нахмурился — что еще стряслось?
— Вы уже закончили монтаж кожуха? Чорт резко дернул головой.
— Нет, еще не совсем. Но заканчивать некогда. Специалист по электронике Шоун болен.
Я поморщился. Пока я путешествовал в никуда и обратно, у меня совершенно вылетела из головы эта морока.
— Насколько он плох?
— Скоро сами увидите, — ответил Чорт, от волнения присвистывая больше обычного. — Специалист по двигателям Никабар принесет его сюда, как только у него пройдет припадок.
Волосы у меня на затылке зашевелились. Припадок? Это что-то новое.
— Ревсу нужна помощь? Чорт снова дернул головой.
Он заверил меня, что справится сам. Но нам надо будет достать еще лекарство — и как можно скорее.
— Понятно, — ответил я, подходя к компьютеру и переключая внутреннюю связь на машинное отделение. — Иксиль?
— Так вот ты где! — тут же ответил голос Теры. — Где ты был?!
— А ты как думаешь? — огрызнулся я. — Сидел в этой чертовой головоломке и выпутывал чертова иксилевского хорька из чертовых проводов. А что, девушка, мои темпы вас не устраивают? Иксиля дай.
Она ничего не ответила. Наверное, совершенно обалдела от моей грубости — раньше-то я такого себе не позволял. Мне даже стало немного неловко, но на данный момент угрызения совести имели низший приоритет срочности.
— Да, Джордан, — послышался невозмутимый голос Иксиля.
— У Шоуна какой-то припадок, — сказал я ему. — Ревс принесет его, как только парню полегчает. Начинай готовить к запуску до световой и гипердрайв и пришли сюда Эверета и Теру, пока мы не разгерметизировали шлюз.
— Принято, — ответил он. — Они уже пошли.
— Хорошо, — сказал я. — Да, вот еще что: я нашел Пакса. Он жив-здоров, — меня вдруг осенило. — Сейчас я тебе его принесу.
Я быстренько отключил связь, пока Иксиль не поинтересовался, почему я вдруг решил отнести ему хорька, причем целого и невредимого, вместо того чтобы усесться изучать карты и планировать маршрут.
— А что делать мне? — спросил Чорт.
— Подготовь для него смотровой стол, — ответил я, указывая сваленное в кучу медицинское оборудование. — А потом оставайся помогать Эверету. Я схожу отнесу Пакса Иксилю, вдруг он ему понадобится.
Я мог бы и не утруждать себе изобретением предлога, даже столь неубедительного. Чорт, даже не дослушав, вприпрыжку пустился по поверхности сферы выполнять поручение. Я направился в противоположном направлении, туда, где лежали мой персональный НЗ и запасы продовольствия. Кода-то они хранились возле моей каюты, а теперь были свалены в кучу как раз поблизости. Я сказал Камерону, что переправлю ему припасы, а позже мне могло и не представиться случая выполнить свое обещание.
Только я упаковал воду и пищевые плитки в сумку, как из тоннеля появились Тера и Эверет. Последний, не задерживаясь, направился к Чорту и медицинскому оборудованию. Тера, что вовсе удивительно, так же решительно зашагала ко мне.
Мы встретились на полпути.
— Ну? — тихо спросила Тера.
Голос ее дрожал от волнения. Похоже, она приготовилась услышать самое страшное. Я покачал головой.
— Его там нет, — ответил я. — Ни живого, ни мертвого, ни раненого.
Тера немного успокоилась.
— Тогда где же он? — спросила она.
— Не знаю, — ответил я, что формально соответствовало истине, но на самом деле было чертовски далеко от нее. — Может, он все же сошел на Потоси.
Девушка отвела глаза и тихо сказала:
— Отец не сошел бы с «Икара». Добровольно — никогда.
Я задумался над услышанным. Барышня опять-таки была права — с формальной точки зрения, хотя сама она и не подозревала — насколько.
— Возможно, — согласился я. — Но не будем оставлять надежду. Если уж кто-то и может найти укромное место, чтобы спрятаться от паттхов, так это твой отец.
Она вздохнула.
— Надеюсь, что так.
— Я знаю, что это так, — сказал я ей.
Теперь была моя очередь отводить взгляд. Такая затаенная боль застыла в ее глазах, что я сразу почувствовал себя последней сволочью, мне захотелось тут же сказать Тере, что с ее отцом все в порядке, успокоить ее.
Но я совершил героическое усилие и поборол свой благородный порыв. Стоит мне хоть намекнуть, как в действительности обстоят дела, и я сразу же из утешителя превращусь в главного подозреваемого. А это бы навредило всем нам.
— Слушай, мне бы хотелось поболтать с тобой подольше, — вместо этого сказал я. — Но мне надо отнести эту тварь Иксилю прежде, чем Никабар разгерметизирует переходник.
— Конечно, — машинально кивнула она, все еще погруженная в переживания за судьбу отца.
Что было мне даже на руку. Если я сумею смыться прежде, чем Тере придет в голову спросить, что у меня в сумке, то не придется лишний раз врать. Я свистом подозвал Пакса, который вертелся около запасов продуктов, и потопал к тоннелю.
Иксиль парил в переполненном оборудованием машинном отделении, словно огромное облако. Подготавливая гипердрайв и до световой двигатель к пуску, он проверял и перепроверял индикаторы и приборы.
— Рад видеть тебя в добром здравии, — сказал он и тут же умиленно уставился на Пакса, которого я слегка подтолкнул и отправил в полет навстречу напарнику. Зверек верещал и молотил лапками, стараясь найти, за что зацепиться. — Вас обоих, — добавил Иксиль, когда Пакс прилетел к нему и начал карабкаться на свое законное место на плече хозяина. — Какие-то проблемы?
— Челюсть подвяжи, — посоветовал я ему, направляясь к люку за панелью переключателей, который Тера предусмотрительно оставила открытым. — Могу поспорить, ты даже не поверишь, какое мы с Паксом совершили путешествие.
Путаница проводов с этой стороны выглядела не менее устрашающе, чем со стороны большой сферы. Но после уверений Камерона, что все это хозяйство намного прочнее, чем выглядит, я уже меньше боялся повредить что-нибудь неосторожным движением и пробирался внутрь, убирая с дороги провода и кабели без особого трепета. В результате вместо часа дорога к свободному пространству в центре малой сферы теперь заняла минут пять, не больше.
Зависнув у сетки, я достал блокнот и черкнул Камерону записку, чтобы он не покидал своего убежища до тех пор, пока я не приду за ним сам или не пришлю кого-нибудь из хорьков. Я запихал записку в сумку и подтолкнул посылку, чтобы она заскользила вдоль по штанге. В последнюю минуту мне пришло в голову, что веса пакета может оказаться недостаточно, чтобы запустить телепортацию, что для этого необходимо сжать наконечник штанги. Тогда придется навьючить Пикса и отправить передачу с хорьком. А потом как-то объяснить команде, куда подевался один из питомцев Иксиля, поскольку меньше всего мне сейчас было надо, чтобы Пикс вдруг объявился из ничего посреди большой сферы при всем честном народе.